Часть 11 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Пока ничем, - улыбнулся Джек.
- Сейчас мы просто путешествуем. Покинули в понедельник военный лагерь Пендлтон, направились в замок Херста в Сан-Симеоне, пересекли Монтерей и Биг-Сар, на пару дней тормознули в Сан-Франциско. Просто так, полюбоваться всяким.
- Просто так болтаемся, - сказал Джек.
Официантка принесла напитки.
- За знакомство, - подняла Нора тост.
- За знакомство, - сказал Джек.
- И спасибо за помощь, - сказала Тайлер.
- Это было нам только в радость, - улыбнулся Эйб.
Они выпили.
После нескольких глотков Джек блаженно вздохнул:
- Эх, то, что доктор прописал!
- Вы, леди из Лос-Анджелеса, - сказал Эйб. - А здесь какими судьбами?
- Да вот…- начала было Тайлер, но Нора перебила ее:
- Да вот мы с Тайлер разыскиваем ее давнюю страсть.
Зачем она это сказала? Тайлер почувствовала, что начинает краснеть.
- Ну, просто мы были поблизости от этих мест, - сказала она. - Приехали в Сан-Франциско на конференцию. Вот и подумали, почему бы не навестить его и не посмотреть, как он поживает.
Эйб посмотрел на нее. Неужели в его глазах она увидела разочарование? Или просто интерес, любопытство?
Тайлер пожала плечами:
- Мы были… очень хорошими друзьями. Я не видела его лет пять.
- Надеешься возродить былое?
Она опустила взгляд на свою «Маргариту»:
- Думаю, что-то вроде того.
- Он должен жить в Малкаса-Пойнт, - сказала Нора. - Дотуда ехать еще чуть больше часа, вверх по дороге. Там же мы собираемся и заночевать.
- Вот это совпадение, - сказал Джек. - Мы тоже.
Эйб посмотрел на своего приятеля, выгнув бровь.
- Помнишь, в машине? Примерно полчаса назад. Я говорю: «Как насчет заночевать сегодня в Малкаса-Пойнт?» А ты такой: «Звучит заманчиво».
- А, точно, - сказал Эйб.
- А потом ты еще сказал, что может быть, мы снова столкнемся там с этими девушками.
На этот раз настала очередь Эйба опустить взгляд. Глядя на свою бутылку, он тихонько отодвинул ее в сторону.
- Как знать? - с широкой улыбкой на лице продолжил Джек. - Мир тесен…
- А городок, куда мы едем, и того теснее, - добавила Нора.
- Если так и вправду выйдет, девушки, с нас ужин.
- Так давайте сразу заселимся в одном отеле, - сказал Эйб.
Тайлер замялась:
- Я не знаю, - пробормотала она. - Я… у меня были немного другие планы. Я имею в виду, если найду Дэна.
- Если она найдет Дэна, - сказала Нора, - я останусь в чужом городе одна-одинешенька, и мне нечем будет заняться.
- Мы сможем составить тебе компанию, - сказал ей Джек.
Нора стиснула его мускулистое запястье:
- Отличный вариант. Слушайте, почему бы вам не продолжить ехать за нами дальше? Во-первых, чтобы не заблудиться, а во-вторых, с настоящими морпехами на хвосте нам никакие козлы не страшны.
- Уж будь уверена, - сказал Джек.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Сидя на краю кровати, Брайан увидел, что мимо взятого в аренду «Мерседеса» шагает Дженис. Заметив, что он наблюдает за ней из окна, девушка улыбнулась. Она уже успела переодеться, и теперь была в желтом приталенном сарафанчике без рукавов. Легкий ветерок прижимал подол юбки к бедрам. В руках она несла стопку белых полотенец. На сгибе локтя висел пакет.
- Идет, - сказал Брайан, сделав глоток мартини.
Горман поспешил открыть дверь.
- Прошу, - сказал он, поклонившись.
Дженис вошла в номер и, стараясь удержать равновесие на одной ноге, другой, обутой в белый кроссовок, захлопнула дверь. Горман взял у нее полотенца и положил на столик, после чего вновь повернулся к девушке и улыбнулся, словно радушный хозяин:
- Присаживайся на кровать, моя дорогая.
- Спасибо, - сказала она тоненьким голоском.
Судя по тону, она очень нервничала. Одарив Брайана застенчивой улыбкой, она присела на краешек противоположной кровати, коленями к нему. Положив пакет на пол, выпрямилась и пригладила юбку на бедрах. Затем облизнула губы.
- Ну… номера вас устраивают? - спросила она, переводя взгляд с Брайана на Гормана.
- Чудесные, - сказал Горман. - Как насчет коктейля?
Она кивнула, отчего ее челка словно подпрыгнула:
- Не откажусь, спасибо.
- Не должны ли мы сначала проверить у нее документы? - спросил Брайан.
Она издала тихий, напряженный смешок:
- Признаюсь честно, мне всего восемнадцать.
- Это нормально, - сказал Брайан. - Только не говори никому, что это мы тебя угостили.
На этот раз ее смех звучал уже естественнее. Она обернулась, чтобы посмотреть, как Горман плеснул в один из принадлежащих мотелю бокалов на два пальца мартини. Затем он поставил бокал и, нанизав на зубочистку оливку, бросил ее в напиток. Он передал бокал Дженис, подлил коктейля себе и Брайану, отодвинул немного вперед стул и сел напротив нее, подняв бокал к глазам.
- Позвольте мне предложить тост, - сказал он. - Я хочу выпить за Дом Зверя, наше партнерство и непременный успех.
Они чокнулись бокалами и выпили. Дженис сделала крохотный глоток, поморщилась и улыбнулась. Затем глотнула еще и кивнула, будто на этот раз вкус оказался гораздо лучше.
- Слишком много вермута? - спросил Горман.
- Нет, все в порядке. Очень вкусно.
- Что ж, думаю теперь, когда обстановка немного разрядилась, мы можем поговорить?
- Конечно.
- Я долго раздумывал над твоим предложением, взвешивая все «за» и «против», и понял, что без твоей помощи книга просто не сможет выйти достаточно хорошей. Да что там говорить, без тебя никакой книги вообще не получится. В конце концов, это именно твоя идея. И у тебя находится тот самый дневник. В итоге, я решил принять твое предложение.
Она так вздернула брови, что они практически исчезли под челкой:
book-ads2