Часть 27 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Секунду спустя Валлов выбегает из люка и бросается к грот-мачте. Я замечаю борьбу наверху: Райден сражается с чем-то в «вороньем гнезде».
Еще один резкий крен, и корабль поворачивает влево.
Два тела, большое и маленькое, летят с мачты и переваливаются через край корабля, падая так быстро, что, если моргнуть, можно их и не заметить.
Я оставляю штурвал и прохожу половину пути до левого борта, когда корабль начинает дико вращаться по кругу. Это вынуждает меня опуститься на четвереньки. Валлов прижат к кораблю в том месте, где перила соединяются с палубой. Сила вращения не позволяет ему встать.
Еще один резкий рывок, и я падаю на спину. Я вытягиваю шею, чтобы увидеть, как Киран снова берет управление на себя. Бросаюсь к Рослин и Райдену, даже не думая о последствиях.
Канат туго натянут у борта корабля. Валлов наконец-то встает на ноги и начинает дергать за веревку. Оказавшись рядом, я спешу помочь ему. Мы возвращаем фигурку маленькой Рослин на борт. Она в сознании, но ее стоны можно расслышать и сквозь шторм.
– Скоро здесь появится чертовски большой синяк, – говорит она, потирая место, где веревка натерла руку.
– Следи за своим языком, – отвечает Валлов, но сжимает дочь в сокрушительных объятиях.
– Что случилось? – спрашиваю я и крепко вцепляюсь в перила, пока окидываю взглядом бурлящее море в поисках Райдена.
Рослин отстраняется от отца и поворачивается ко мне лицом:
– Я сказала ему, что мне не нужна веревка! Но он не послушал. Он снял ее со своей талии и надел на мою.
– Ты должна была оставаться внизу со всеми остальными, – говорит Валлов. – Что ты делала в «вороньем гнезде»?
– Несла пост. Во время шторма еще важнее не спускать глаз с моря. Я была нужна капитану!
Таким суровым Валлов еще никогда не был с дочерью.
– Из-за того, что ты не подчинилась приказу, умер человек.
Рослин невольно вздрагивает, но мои чувства проясняются.
– Он еще не умер, – сообщаю я. – Отведи ее на нижнюю палубу.
Рослин, стыдливо опустив голову, следует за отцом.
Чуть позже ко мне присоединяются Ниридия и остальные такелажники.
– Я пойду за ним, – говорит Ниридия, возясь со своей веревкой.
– Нет, – отрезаю я. – Это слишком опасно. – Мой разум лихорадочно работает, зная, что каждая секунда, которую мы откладываем, приближает Райдена к смерти. – Привяжи веревку ко мне.
– Что?!
– Просто сделай это. Используй узел-констриктор[7] вокруг моей талии. Я не смогу развязать его под водой.
Мне не нужно заканчивать предложение и говорить: «Даже в форме сирены». Я отдаю Ниридии все свое оружие и все острые предметы.
– У меня не будет другого выбора, кроме как вернуться на корабль.
– Но ты не будешь достаточно ясно мыслить, чтобы добраться до него.
– Я уже делала это раньше. Мне каким-то образом удалось спастись от Вордана, доставив нас в безопасное место.
– Как ты смогла?
– Я не знаю, но это единственный вариант, который у нас есть.
Закончив завязывать веревку, Ниридия печально смотрит на меня. Я знаю, мы думаем об одном и том же.
У Райдена вообще нет никаких шансов.
Я пытаюсь разорвать веревку, но узел слишком крепкий.
– Будьте готовы схватить меня, когда я вернусь на корабль. Пусть мужчины заткнут уши.
Я ныряю.
Падая, я думаю только о Райдене.
«Не забывай. Ты погружаешься в воду только, чтобы спасти его. Ты не потеряешь разум. Не станешь монстром».
Когда вода обволакивает меня, я закрываю глаза, как будто это каким-то образом удержит меня под контролем.
Тепло моря окутывает меня самой нежной лаской в мире. Я его детище, и оно скучало по мне во время моего долгого отсутствия. Ох! А как я скучала по морской воде. Довольная, я позволяю ей толкать меня вниз, вниз, вниз, где я смогу отдохнуть на шелковистом дне океана.
Но в воде заметно какое-то волнение.
Я оглядываю морские глубины. Я бы видела лучше, не будь так темно. Да и волны слишком беспокойные. Как бы то ни было, я могу разглядеть в воде человека. Он не замечает меня; слишком сосредоточен на своих руках и ногах. Как будто своими хилыми конечностями он способен справиться с тяжестью океана.
С минуту я наблюдаю за ним. Человек опускается все глубже, вместо того чтобы приближаться к поверхности. Иногда он даже не двигается в нужном направлении, все сильнее погружаясь в волны. Скоро мне надоест смотреть, как он корчится.
«Иди сюда, печальное создание», – пою я, и мужчина поворачивает голову в мою сторону.
Хоть он не может видеть меня, но изо всех сил старается повиноваться. Каждый мускул его тела делает все возможное, чтобы приблизиться ко мне. Его попытки приносят больший результат, чем раньше, потому что он не борется с течением. Но жалкий человек движется слишком медленно, чтобы удовлетворить мое желание. А я не люблю ждать, поэтому плыву ему навстречу. Я почти на месте, когда что-то одергивает меня назад. Я смотрю вниз и нахожу веревку, что удерживает меня.
Я дергаю ее, пытаюсь высвободиться, но узел слишком тугой и неподатливый. Я могла бы разрезать веревку ногтями, но человек к этому времени, скорее всего, будет уже мертв. А с мертвым играться не так весело!
«Давай же! Еще чуть-чуть!»
Ему удается еще раз оттолкнуться, и я дотягиваюсь до бедняги кончиками пальцев. Мои губы растягиваются в широкой улыбке, когда я притягиваю его ближе.
Боже, какой он симпатичный. Я провожу пальцем по его щеке, пока не достигаю губ.
Он прищуривается, чтобы увидеть меня. Внезапно парень расслабляется, как будто теперь, со мной, он чувствует себя комфортно. Нет, подождите-ка, у него кончается воздух.
Я еще не наигралась.
Я наклоняюсь и прижимаюсь губами к его губам. В моих легких остался воздух с тех пор, как я прыгнула. Я отдаю его незнакомцу.
От прикосновения к нему по коже пробегает электрический заряд. Все мое тело оживает даже больше, чем раньше. Я все еще чувствую силу морской воды. Уверенность и бесстрашие, что она несет.
И мой разум возвращается.
Райден.
Я хватаю его за руки и выныриваю на поверхность. Он делает судорожные, быстрые вдохи.
Волны неудержимы, но я не сдаюсь. Я держу Райдена над водой, чтобы он мог дышать. Невероятно странно – быть окруженной и водой, и им, как будто две силы борются друг с другом за место в моем сознании. Вода поощряет сирену, а Райден – человека.
– Вытащите нас! – кричу я так громко, как только могу.
Я уже готовлюсь спеть Кирану, если тот еще не заткнул уши, когда веревка начинает тянуть нас к кораблю. Райден вскрикивает, пока нас тащат по волнам.
В тот момент, когда нас вытаскивают из воды, я чувствую дикий холод. Райден дрожит рядом со мной, но телу сирены нужно больше времени, чтобы настолько замерзнуть. Сирены не замечают экстремальных температур океана, а уж тем более не страдают от них.
Когда мы достигаем края корабля, несколько девушек вырывают Райдена из моих рук и тащат его на палубу. А потом они хватают меня. Вместо того чтобы легко опустить на пол, меня практически швыряют.
– Что за…
На меня наваливается что-то тяжелое. Веревки. Нет, сеть. Я хватаюсь за нее, пытаясь вырваться, но только еще больше запутываюсь. Меня тащат.
Я сосредотачиваюсь на том, что меня окружает. Неужели нашелся кто-то, способный взять нас на абордаж во время шторма? Но я не нахожу незваных гостей.
– Ниридия? – говорю я, с удивлением обнаруживая, что она одна из девушек, что тащат меня. – Убери от меня эту чертову штуку! Что ты делаешь?
– Отведите Райдена к Мандси, чтобы она могла его осмотреть. И, ради звезд, заткните ему уши.
Ох, она думает, я – сирена. Конечно, что еще она могла подумать? Я же погрузилась в морскую воду.
– Ниридия, все в порядке. Это я.
Хаели и Реона, двое моих такелажников, вопросительно смотрят на Ниридию, удивляясь, насколько нормально звучит моя речь.
– Не обращайте на нее внимания. Капитан не в себе. К утру с ней все будет в порядке.
Она наклоняется к Соринде:
– Существо становится умнее.
book-ads2