Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это они тоже делают, – подтвердила Лирика. Она сняла кусочек паутины с Клэр и принялась аккуратно наматывать его на ладонь восьмёркой. – В те времена, когда чудеса ещё были сильны, а Война гильдий только начиналась, самоцветчики создали всех тех ужасных виверн, а земледельцы и кователи объединились и изобрели самую первую химеру. Тогда прядильщики захотели создать собственных существ. Некоторые из них решили, что смогут защитить себя, только если объединят свои навыки с навыками обыкновенных пауков. Но это стало огромной ошибкой. – Лирика весело бросила сырую паутину на гальку. Затем она выбрала следующий клочок и продолжила сматывать шёлк. – Вместо того чтобы человечность контролировала их паучесть, – продолжила она, – всё вышло с точностью наоборот. Существа выросли размером с мужчин и женщин, а знания, полученные от людей, помогали им плести паутину ещё лучше. Чудовища придумали, как им спрясти человеческую кожу, чтобы скрыть свой истинный вид. – Закончив собирать паучий шёлк, Лирика опустилась на пятки и уставилась на Клэр:. – «Заплатки» – тебе это ни о чём не говорит, верно? Нужно отвести тебя в Остриё Иглы. Клэр застыла. Последнее, чего ей хотелось, – отправиться в Остриё Иглы. Особенно сейчас, когда все прядильщики заделались Роялистами. Там её точно кто-нибудь узнает и доложит о ней королеве. – Не думаю, что это хорошая идея, – поспешила заметить она. – В такой темноте не видно дороги. Мы можем упасть. К тому же, как нам быть с призраками? – Они нам не помешают, во всяком случае здесь, – ответила Лирика. – Историк Бахрома сказала, что королева уже позаботилась о том, чтобы призраки навсегда покинули Остриё Иглы! И не волнуйся насчёт света – у меня есть вот это. – Лирика запустила руку в карман своего плаща и достала моток пряжи. – Мой клубок навигационных ниток, – объявила она с гордостью и принялась с ним возиться. В темноте Клэр не могла разглядеть, что именно делает Лирика, но подумала, что прядильщица, наверное, завязывает нить на палец сложным узлом. – Мама подарила мне его на день рождения, потому что я всё время теряюсь. Но признаюсь, уроки по теории нити даются мне нелегко. Пригнись! Клубок ниток просвистел над головой Клэр и приземлился где-то в темноте с глухим бух. Лирика обмотала нить вокруг пальца. Через мгновение золотистое мерцание пронеслось по ней, освещая тьму. Нить вела к клубку пряжи, который подпрыгивал по едва различимой тропинке, прорубленной между скал. Это был безопасный путь через Иглы вниз к городу и заливу по ту сторону. – Видишь? – просияла Лирика. – Вернуться будет не сложнее, чем вышивать крестиком. И не волнуйся. Ты можешь остаться у меня, пока твои воспоминания не вернутся. Готова поспорить, твоя семья сейчас в городе. На их поиски могут уйти день-два. В последние дни на улицах толпы народа – все стекаются в город, чтобы посмотреть на Звездопад, но мы обязательно найдём твой дом! Но именно в этом и была проблема. Клэр не хотела, чтобы её нашли. От одной мысли о том, что Эстелл её найдёт, по её костям пробегала дрожь. Королева наверняка попробует использовать Клэр в качестве приманки, чтобы выманить Софи, и тогда… – Эй, да ты дрожишь, – заметила Лирика. – Возьми это, – прядильщица вложила в её руки что-то мягкое и плотное. Опустив глаза, Клэр увидела, что держит роялистский плащ. Ей пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не швырнуть его в воду, где течение утащило бы его вниз к коралловому лесу, укрытому на самом дне. – Это ведь твой? – спросила Лирика. – Я схватила его из корзины паутчицы, когда убегала. Холод отодвинулся от Клэр, когда её вдруг осенило: Лирика ведёт себя с ней так свободно, хотя считает, что Клэр (вернее сказать, Элейна) ничего не помнит, потому что думает, что Клэр одна из Роялистов. Лирика последовала вперёд за мерцающей нитью. – Пора идти. У нас уйдёт целая ночь, чтобы добраться до города. «Только королева может победить королеву», – сказала паутчица. А кому, как не этому загадочному, тайному сообществу, которое сотни лет разыскивало монаршую семью, знать, как создаются королевы. Возможно, королева Эстелл, Мира Бахрома и Роялисты и поджидают её в городе, но её также могут ждать там ответы. – Ты идёшь? – окликнула её Лирика. Клэр придётся победить королеву. Уберечь Арден (и Софи) от опасности. Она закуталась в плащ. И когда он коснулся её кожи в этот раз, она не вздрогнула. Как только она спасёт Арден, она примется за спасение Софи, и тогда они смогут вернуться домой, где самая большая забота для них – решить, кто выбирает следующую песню в машине. – Иду! – ответила Клэр. Но пока она шла позади Лирики и её мерцающей нити вверх по извилистой тропинке, роялистский плащ давил на её плечи тяжёлым грузом лжи и, с удвоенной силой, опасности. Глава 7 К тому времени когда Клэр и Лирика пробрались по горной тропе с пляжа к Острию Иглы, солнце уже начало своё восхождение, но утренний туман ещё не рассеялся. Он поднимался от воды, добавляя переливов недавно распущенным парусам судов. При таком освещении они скорее походили на крылья бабочек, чем на обыкновенные полотнища. Прямо перед тем, как узкая тропинка перешла в главную дорогу, Лирика остановилась, чтобы смотать нить. Клэр тем временем изучила панораму единственного постоянного поселения прядильщиков. Дома в этом городе стояли полукругом; вода из бухты расходилась по бережно созданным для этой цели кольцевым каналам. Даже отсюда Клэр видела, что они переполнены лодками прядильщиков так, что яблоку негде упасть. Река Рона заключала город в свои объятия, после чего впадала в море, превращая поселение в один маленький остров. Насколько она могла судить, здесь не было ни стен, ни ворот, ни досмотрщиков. Но она прекрасно знала, что в Ардене умеют разбираться с непрошеными гостями. Она прикоснулась к карандашу, убеждаясь, что в нужный момент он её выручит, а в тяжести висевшего у неё на плече рюкзака она ощутила дружескую поддержку. Клэр теперь не так беспомощна, как когда она вскарабкалась по дымоходу-колодцу и очутилась в чужом мире. В конце концов, теперь она умеет полировать самоцветы таким образом, чтобы они вспомнили, что способны мерцать. Но хотя Клэр знала, что не бессильна, она этого не чувствовала. И не сможет – до тех пор, пока не разузнает об этой короне Ардена побольше. Но, чтобы у неё это получилось, она должна позаботиться о том, чтобы её не поймали, едва она переступит границу города. – Лирика, – произнесла Клэр, прерывая рассуждения девочки о том, какое платье королева Эстелл наденет на коронацию, – повтори, что конкретно мы скажем про меня досмотрщикам? – О, на их счёт не волнуйся, – ответила Лирика, беспечно махнув рукой. Очевидно, юную прядильщицу, в отличие от Клэр, никогда не допрашивали у водных путей. В ином случае она бы, конечно, знала, что не волноваться нельзя. – Просто придерживайся легенды, и всё будет в порядке. «Легенду», как её назвала Лирика, находчивая прядильщица радостно сочинила, пока они шли за мерцающей навигационной нитью. В ней было жуткое кораблекрушение, потерянные документы и доблестная, бесстрашная Лирика. Она обнаружила Клэр на пляже, выскользнув из дома, чтобы пособирать морских ежей ни свет ни заря. Для краски, разумеется. Но найдя бесчувственное тело Клэр, она трагическим образом потеряла весь свой утренний улов. У Клэр от этой истории голова шла кругом. – Ну а что ты скажешь своей маме? – спросила Клэр. – Раз тебя не было дома со вчерашнего утра, она поймёт, что ты где-то пропадала целую ночь! – Ах да, это. – Лицо Лирики приобрело виноватое выражение. – Я вроде как сказала ей, что останусь на ночь у Вельветины, чтобы подольше позаниматься уроками. Но говорю же, – она снова беззаботно махнула рукой, – всё будет в порядке! – ЛИРИКА ПЛЕТЁНКА, ЭТО ТЫ? Клэр подскочила от неожиданности. Она повернулась, но никого не увидела. Ничего удивительного, ведь голос доносился не со спины, а сверху. Она подняла глаза и, прищурившись, разглядела висевшие на оливковом дереве металлические кружки. К ним были привязаны тонкие красные нити. Проследив за ними взглядом, она поняла, что они тянутся к крышам Острия Иглы, после чего исчезают. – Заплатки и тряпки, – пробормотала Лирика. Затем сложила ладони вокруг рта рупором: – ЭТО Я, ПРОФЕССОР СИЛЬВЕСТР, И Я ПРИВЕЛА ПОДРУГУ. Клэр с любопытством уставилась на кружки. Они с Софи как-то попытались сделать нечто похожее. Софи тогда расстраивалась, что мама с папой не подарят ей мобильный телефон, хотя в сентябре она должна была пойти в среднюю школу. Ей тогда было столько, сколько сейчас Клэр, а самой Клэр было девять. Она только что закончила третий класс и была в восторге, когда Софи заявила ей, что они могут сделать мобильники сами – нужны лишь консервные банки и кусок провода. Софи сказала, что как-то видела это в одной старой передаче по телевизору. Но хотя они обе старались, ни одна из них так и не услышала ничего посерьёзней слабого шороха. – ЧТО-ЧТО? – переспросил голос, и у Клэр возникло чувство, что говорящий на том конце провода сидит в бухте, или и вовсе погрузился в солёную воду с головой. – ТЫ ХОЧЕШЬ ОКАЗАТЬ УЛУГУ? – НЕТ, – крикнула Лирика в ответ. – Я СКАЗАЛА: «Я ПРИВЕЛА ПОДРУГУ!» – РАД, ЧТО ТЫ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО ДОЛЖНА ЗАГЛАДИТЬ ВИНУ, – произнёс голос Сильвестра. – ТВОЯ МАМА В БЕШЕНСТВЕ. Было забавно наблюдать, как оттенки розового сходят с лица Лирики. Она убрала руку ото рта. – Заплатки, – повторила девочка и ринулась бежать со всех ног. А профессор Сильвестр протрещал ей в спину: – СЛЕДИ ЗА ЯЗЫКОМ! – Лирика! – окликнула её Клэр, бросившись вдогонку. – Не так быстро! – Не могу! – пропыхтела Лирика в ответ. – Если мама знает, а она, конечно, знает! Не могу поверить, что я забыла про шовчики-доносчики! – «Шовчики-доносчики»? – переспросила Клэр. Ей хотелось, чтобы Лирика бежала не так быстро. Роялистский плащ был плотным и чересчур длинным, из-за чего он болтался позади неё, словно непослушный хвост. – Остриё Иглы может слышать что угодно, пока поблизости шовчик-доносчик… Но не волнуйся! Они есть только по периметру города, – добавила Лирика, правильно прочитав выражение лица Клэр. – Но о слишком личном лучше не говорить, – она подмигнула: – Вроде наших отговорок… О, мама меня прибьёт! Девочки пронеслись вниз по дороге. Как и предсказывала Лирика, досмотрщики по обе стороны висячего моста, открывавшего пеший доступ в город, не стали их останавливать. По правде сказать, Клэр была абсолютно уверена в том, что видела, как один из них сочувственно покачал головой, когда Лирика выкрикнула их имена. По всей видимости, досмотрщики хорошо знали девочку… а также вспыльчивый характер её матери. Утро было достаточно раннее, поэтому на улицах было относительно пусто и им не приходилось переходить на шаг. – Если добежим до Тины, – пропыхтела Лирика, когда они пересекли первый канал, – тогда, может… – Лирика Каллиопа Плетёнка, – прозвенел голос над водой. Лирика резко затормозила. – Приехали, – прошептала она. Сделав глубокий вдох, она натянула на лицо улыбочку и повернулась. – Привет, мама! Что ты делаешь здесь в такую рань? Клэр обернулась и увидела, как к ним стремительно приближается женщина в розовом переднике с оборками. У неё был высокий рост и точно такие же густые чёрные волосы, как у дочери, только закрученные в тугие пучки вокруг её головы. Лишь одна тоненькая косичка висела над её левым плечом. Незабранная, она раскачивалась, словно маятник, и у Клэр ушла секунда на то, чтобы понять почему: маму Лирики практически трясло от ярости. – Где, конец нити, ты пропадала? – Голос мамы Лирики походил на писк чайника перед тем, как он переходит на свист. Клэр машинально сделала шаг назад. – Не вздумай врать! – воскликнула госпожа Плетёнка, когда её дочь открыла рот, чтобы ответить. – Ни слова! Ты представляешь, какой ужас я пережила? Сперва я узнаю, что тебя нет в доме Зайцев. Затем караульные говорят мне, что не могут отправиться на поиски моей дочери, потому что кователь с золотой подзорной трубой напал на «Нитерезку»! Что ты можешь сказать в своё оправдание? Лирика открыла рот и снова его закрыла. Казалось, она не знала, можно ли уже отвечать. Клэр только теперь заметила нескольких прядильщиков, наблюдающих за развернувшейся сценой из-за ставен, и пару мальчишек, смеющихся с одной из лодок. Бедная Лирика! Но она ничем не могла ей помочь, хотя её немного задели слова про «нападение кователя». Клэр ни на кого не нападала! – Я хочу услышать правду, Лирика. Я не шучу! – отчеканила мама девочки. – Извини, мама, – произнесла Лирика, чуть всхлипывая. – Я поступила неправильно… но теперь я свободна! Элейна спасла меня! – Очевидно, выдуманные Лирикой истории вылетели в трубу перед лицом клокочущей ярости её матери. – Спасла? – Брови госпожи Плетёнки взмыли вверх, она с недоверием посмотрела на дочь. – Спасла от чего? Лирика виновато переступила с ноги на ногу, а затем запустила руку в карман плаща и вытащила из него космы паутины. У Клэр поползли мурашки по спине от одного их вида. Он пробудил в ней воспоминания о липком тепле, оплетающем рёбра и забивающем ноздри. Госпожа Плетёнка ужаснулась: – Ты ходила к паутчице? Лирика вся сжалась, но кивнула и не сдвинулась с места. Что, как подумала Клэр, было довольно смело. Особенно учитывая, как побагровело смуглое лицо госпожи Плетёнки. На мгновение Клэр показалось, что женщина в буквальном смысле сейчас взорвётся. Но госпожа Плетёнка лишь глубоко вдохнула, обдумывая её слова сосредоточенно, словно наматывая нить на прялку, после чего переключила своё внимание на Клэр: – И ты её спасла? Клэр неуверенно кивнула. Мир перед её глазами вдруг накрыла поволока из розовых рюш: госпожа Плетёнка схватила её в охапку и крепко обняла. – Спасибо, – шепнула она в макушку Клэр. От мамы Лирики исходил лёгкий запах лаванды. Он напомнил Клэр о её собственной маме, которая следила за тем, чтобы в шкафчике всегда была как минимум одна бутылка пены для ванны с ароматом лаванды. – А как же твои родители? – спросила госпожа Плетёнка. – Где они? Клэр бросила на Лирику испуганный взгляд, и девочка поспешила ей на выручку: – Паутчица забрала все её мысли, мама. Она почти ничего не помнит. – Бедняжка! – воскликнула госпожа Плетёнка. Она сжала Клэр напоследок ещё разок, после чего отпустила. Теперь, когда она не выглядела так, словно вот-вот взорвётся, её лицо оказалось открытым, как подсолнечник, и таким же славным. Что-то в маме Лирики казалось Клэр очень знакомым (то ли то, как она прищуривала глаза, то ли форма её носа). Это даже навело Клэр на мысль, что она уже встречала госпожу Плетёнку прежде, как и Лирику, но она понимала, что этого просто не могло быть. – Идём, ты наверняка проголодалась, – продолжила госпожа Плетёнка. – Отдохни у нас, а мы пока выясним, из какой ты флотилии… и придумаем, как наказать Лирику. Лирика сглотнула. Мать и дочь повели Клэр по городу. Пёстрые дома обрамляли каналы, словно кружево воротнички. Но, несмотря на яркие краски, внимательная к деталям Клэр заметила, что черепица на многих постройках лежит неровно и здесь подсобили бы умелые руки кого-нибудь из земледельцев. От её внимания не ускользнули и крошащиеся края каменных мостов, которые самоцветчики подправили бы в два счёта. Ещё несколько ступеней, три моста и один-два поворота спустя они наконец дошли до ярко-жёлтой двери старинного дома. – Сюда, – негромко произнесла госпожа Плетёнка, зажигая лампу и наполняя помещение буйством красок. Повсюду, куда ни смотрела Клэр, была ткань: на стенах, под её ногами, у неё над головой, где потолок был задрапирован лоскутами розового тюля, который ниспадал из середины шатром. По периметру комнаты даже расположились бочки, доверху наполненные роялистско-синей пряжей. У Клэр скрутило желудок. Пряжи в них было достаточно для сотни новых плащей. Для сотни новобранцев, которые поверили лживым речам королевы Эстелл. – Присаживайся, – тепло предложила госпожа Плетёнка, указывая на шаткий кухонный стол. – Лирика… Принесёшь что-нибудь из вещей сестры, чтобы Элейна переоделась? А потом помоги мне на кухне. Ну а ты, бедный узелочек, – произнесла госпожа Плетёнка, заметив, как Клэр прикрывает зевоту, – иди приляг и немного отдохни. Мы позовём тебя, когда завтрак будет готов. Скоро Клэр сбросила свой бездонный рюкзак в угол спальни, сдёрнула с себя колдовской наряд паутчицы и переоделась в чистое. Хотя вещи и были ей слегка велики, она уже несколько недель не носила ничего настолько удобного. Штаны с широкими брючинами, расшитыми серебристыми галактиками, колыхались вокруг её ног, словно юбка. А алый свитер был тёплым, как самая толстая из её зимних курточек, но на вид был тоненьким, словно крылья мотылька. Не притрагиваясь к одеялу на постели сестры Лирики (пройдёт некоторое время, прежде чем она снова захочет во что-нибудь завернуться), Клэр плюхнулась поверх покрывала большой кровати с балдахином и тут же уснула. Несколько часов спустя Лирика пришла, чтобы её разбудить. Она помогала Клэр распутывать кудряшки, пока их не позвала госпожа Плетёнка. Завтрак (точнее, поздний завтрак – госпожа Плетёнка дала Клэр поспать пару лишних часиков) был готов.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!