Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Они всё ещё идут в неверном направлении! – крикнул Сиф. – Что ты сделал? – прорычала Элли, схватив Финна за запястье и крепко стиснув. – Ай-ай-ай, Нелли, такой вспыльчивый нрав, такой короткий запал, – промолвил Финн, а затем улыбнулся. – Кстати, о запалах… Элли услышала… как где-то поблизости что-то шипело. Она подбежала к ящикам, один отбросила пинком ноги, другой перевернула. – Где он? – выкрикнула она. – Где запал? – Элли, что случилось? – спросил Сиф. – Теперь снова будем только ты и я, – сказал Финн. – Я бы сказал, это стоит отпраздновать. А что за праздник без… Элли подбежала к Сифу и, схватив его, повалила ничком на крышу, и тотчас взметнулась вверх громовая канонада взрывов. Тысячи фейерверков сдетонировали одновременно внутри ящиков, разметав осколки дерева во все стороны и выбросив вращающиеся штопором снаряды в воздух. Финн исчез в дыму. Вопли и возгласы ахнули снизу, едва слышимые за визгом фейерверков. Сиф поднялся на ноги. – Что ты наделала? – заорал Сиф на Элли во всю глотку. – Теперь нас увидит весь Город! Нам нужно спускаться! Перед глазами у Элли плыло, мерцало и вспыхивало. Башню укутал шлейф дыма, воняющего обожжённым миндалём и кислотой. Искорки ещё вились над ящиками, выписывая пурпурные мёртвые петли. Она бросилась к краю башни. У её подножия к лестнице подходили пять инквизиторов. Если они решат спускаться по лестнице, их схватят. Но куда им ещё деваться? С крыши до мостовой было метров тридцать. – Сиф! – заорала она. В ушах у неё так звенело, что она едва слышала собственный голос. – Нам придётся прыгнуть. Сиф недоумённо вытаращился на неё. – Что? – Просто поверь мне, ладно? Всё получится. Они неотрывно смотрели глаза в глаза. – Элли, я знаю, что ты умница, – сказал он, – но даже тебе не обмануть смерть. – Вот увидишь, – сказала Элли. – А теперь вперёд! Последние фейерверки зашипели и затрещали. Один пролетел мимо Эллиного уха, и она почувствовала вонь от собственных подпалённых волос. Тяжёлые шаги гулко поднимались по лестнице. – Здесь! Сосуд наверху! Сиф взял Элли за руку. Они подошли к краю. И спрыгнули. Из дневника Клода Хестермейера Прошлой ночью у нас были торжества св. Эмерика. Почти все школяры были там, и стар и млад. Достали лучшие серебряные приборы, так что три длинных обеденных стола взблёскивали при свете свечей, как рыбья чешуя. Ковчег св. Эмерика был вынесен и поставлен в центре зала – большой сундук размером с гребную лодку, украшенный прекраснейшей резьбой. Я сидел в одиночестве. Это моя вина – я сделался мрачен и угрюм, и другие школяры сторонятся меня. Однако я не думаю, что меня кто-то подозревает в краже золота. Поскольку тот молодой слуга, Томас, исчез одновременно с деньгами, все полагают, что он их и украл. Я испытал невероятное облегчение, несмотря на то, что тревожился о том, что сотворил с ним Враг. – Ты клянёшься, что ты не убил его? – шепнул я в свой винный бокал, чтобы никто не заметил, что я разговариваю сам с собой. – Конечно, – сказал Враг, садясь напротив меня. – Я выполнил твоё пожелание с точностью до буквы. «Спрячь его где-нибудь», – сказал ты. Именно так я и поступил. Я встретился глазами с одним из школяров на противоположной стороне зала и изобразил на лице самую тёплую улыбку, на какую был способен. Он был хорошим другом Питера и немало помог нам с манускриптом, тем, над которым мы работали перед смертью Питера, – сборником древних мифов и легенд из ранних лет жизни Города. Он отвёл взгляд, не ответив на мою улыбку. – Ты добился того, что все они меня ненавидят, – сказал я. Последние дни я чувствовал такое изнеможение, что едва замечал, что происходит вокруг меня. – Ты добился этого сам, – сказал Враг. – Тебе не следовало помогать моему отцу. – Я должен был… эти ростовщики убили бы его. Враг улыбнулся. – Но ты не потому помог ему. Ты чувствовал свою вину. – А вот теперь послушай меня… Но меня прервал неожиданный стук, громкий и настойчивый. И другие школяры оглядывались в изумлении. – Что за грохот? – спросил один. Магистр воздел руку, и все замолчали. В тишине было ясно слышно, откуда исходит звук: из ковчега св. Эмерика. Двое школяров помоложе подошли, чтобы разобраться в происходящем. Они отперли запоры, которыми была запечатана крышка ковчега, и открыли её. Из него, жадно глотая воздух, поднялся юноша. Я мгновенно узнал его. Это был Томас. 14 Прежде потопления мира Сиф и Элли держались за руки, и весь остальной мир летел им навстречу. Улица была тонким ручейком булыжников где-то внизу. Ветер выл в ушах Элли. Ныло под ложечкой. Улица перестала быть тоненькой. «Спаси нас, – подумала она. – Спаси нас от падения». Их ноги встретили сопротивление, и ужас сковал тело Элли. Она едва успела испугаться – не сработало! Но то, во что они ударили, не было твёрдыми камнями мостовой. Под ними что-то прогнулось и разошлось. Они рухнули вниз, как камни сквозь намокшую бумагу. И снова были чем-то подхвачены. И снова поверхность надорвалась, и Элли успела увидеть над собой изорванные лоскуты первого полотна, смягчившего их падение. Они падали, и падали, и падали, и каждый раз сердце заходилось у неё в груди. Последний слой холстины не порвался. Дети мягко отскочили от него и повалились на спину. Над ними были четыре продырявленных круга ткани, сквозь которые сочился сверху, с улицы, солнечный свет. Они упали сквозь идеально круглое отверстие в мостовой и попали в узкий туннель. Похоже, это была часть канализации. Тело Элли сделалось ватное, а голова пустая совершенно. Она лежала не шевелясь, пока острый страх не заставил её подняться. Она ступила в коричневую жижу, слабо надеясь, что это не нечистоты. Сиф стоял, привалившись к стене, и тяжело дышал. – Что сейчас произошло? – вопросил он. – Я не понимаю… ты сказала, что возле башни нет ни одного входа в канализацию. – Я проделала эту дыру, – быстро нашлась она с ложью. Морская вода капала у неё с волос. – Ты сделала это? – На тот случай, если мне вдруг придётся прыгать с этой башни, – сказала она. – Я подложила бомбу под мостовую и… э… взорвала её, пока мы падали. Сиф сощурил глаза. – Полная бессмыслица, как ты могла… – Слушай, нам надо уходить, пока инквизиторы не нашли это, – сказала Элли, указав на дыру у них над головами. Она была шириной в церковный портал и зияла прямо посреди мостовой. Элли потащила Сифа за собой по узкому склизкому туннелю. – Но почему взорвались те фейерверки? – спросил Сиф. – Э… дело в том… э… – Элли, я же вижу, что ты врёшь. Это всё дело рук Финна, верно? Почему ты пытаешься его выгородить?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!