Часть 19 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Почему нет? — Он высыпал монетки в банку у кассы. — Не говорите мне, что собираетесь пойти одна.
— Нет. Просто… мне нужно подумать.
— Не понимаю почему, — сказала служительница, отрывая чек. — Это прекрасно — пойти на фильм с Гретой Гарбо с приятным молодым человеком.
— Да… но… — Мне не хотелось говорить этого, но предложение было сделано слишком нагло, ведь мы виделись с Дэном только дважды. — Не знаю… смогу ли я.
— Не беспокойтесь. — Дэн открыл свою сумку. — У меня с собой их афишка. — Он вынул ее и просмотрел. — Фильм идет в… среду, двадцать четвертого, в семь тридцать. Вам это подходит? — Он выжидающе смотрел на меня.
— Ну…
Служительница глубоко вдохнула.
— Если вы не пойдете, то пойду я. Не была в кино вот уже пять лет. Пока был жив муж, мы наведывались в кинотеатр каждую пятницу, а теперь мне не с кем туда ходить. Я бы все отдала за подобное приглашение. — Она покачала головой, словно не веря в мое нахальство, и затем с успокоительной улыбкой вручила Дэну его пакеты: — Держите, милый. До скорого свидания.
— До скорого, — ответил Дэн. Мы с ним покинули магазин. — Куда вы направляетесь? — спросил он, когда мы шли по Тренквил-Вейл.
— Иду в банк — давно пора это сделать.
— Значит, нам по пути. Как дела в «Деревенском винтаже»?
— Хорошо. Спасибо большое за статью, — добавила я, чувствуя себя слегка виноватой за свою раздражительность, но Дэн опять выбил меня из равновесия своей… спонтанностью. — А как дела в газете?
— Все о'кей. Тираж достиг одиннадцати тысяч экземпляров, и это хорошо, ведь начинали мы с десяти. Но нам бы побольше рекламы — основная часть местных предпринимателей все еще не знает о нашем существовании.
Мы спустились с холма и миновали перекресток. Неожиданно Дэн остановился перед Центром воспоминаний и встречи поколений.
— Ну, мне сюда.
Я посмотрела на темно-бордовый фасад.
— Зачем?
— Хочу дать о нем материал, вот и иду в разведку.
— Не была здесь целую вечность, — задумчиво произнесла я.
— Тогда пошли со мной, — предложил Дэн.
— Ну… Не уверена, что у меня есть время… Я просто… — И почему я, собственно, отказываюсь? Анни в магазине — особенных причин торопиться не вижу. — Ладно, всего на минутку.
Войти в Центр воспоминаний — все равно что окунуться в прошлое. Интерьер здесь выдержан в стиле старомодного универсального магазина, полки набиты довоенными упаковками мыла «Санлайт», заварным кремом «Браун и Полсон», яичным порошком «Эгго» и сигаретами «Плеерс». Богато украшенная латунная касса напоминала старую пишущую машинку. Я увидела приемник «Бейклайт» и несколько фотоаппаратов «Брауни» с раздвижными мехами. Имелся здесь и деревянный сундук, маленькие ящички которого были открыты, выставляя на всеобщее обозрение старые медали, спицы, вязаных кукол и катушки ниток — безделушки ушедших времен.
Мы с Дэном прошли в галерею в задней части центра, где были развешаны черно-белые фотографии о жизни Ист-Энда в тридцатых — сороковых годах. Одна из фигурок — маленькая девочка, играющая на разбомбленной улице, — была обведена кружочком; теперь ей за восемьдесят и она живет в Блэкхите.
— Это место — своего рода музей, — сказала я.
— Больше похоже на общественный центр, — ответил Дэн, — где пожилые люди могут вспомнить свою жизнь. Еще здесь есть театр и кафе. На самом-то деле, — кивнул он в сторону барной стойки, — мне нужно выпить кофе. Хотите чашечку?
Мы сели за столик, и Дэн достал блокнот и карандаш, который тут же начал затачивать.
— Так вы ее нашли, — показала я на точилку.
— Да, слава небесам.
— Она дорога вам?
Дэн положил точилку на стол.
— Мне оставила ее бабушка. Она умерла три года назад.
— Она оставила вам точилку? И все?
— Нет. — Дэн дунул на кончик карандаша. — Мне досталась также довольно отвратительная картина. Я был несколько… разочарован, — деликатно произнес он. — Но точилка мне нравится.
Дэн начал царапать в блокноте какие-то заметки при помощи своей странной системы быстрого письма, и я спросила, как давно он работает журналистом.
— Всего несколько месяцев! Я новичок в этом деле.
Это объясняло, почему он так неумело брал у меня интервью.
— А что вы делали прежде?
— Работал на маркетинговое агентство, занимался продвижением товаров — бонусы, раздача ваучеров, карты постоянных клиентов, скидки, предложения «купи один, получи второй бесплатно»…
— Пятипроцентная скидка в первую неделю работы магазина? — перебила я.
— Да, — покраснел Дэн. — Такого рода вещами я и занимался.
— А почему вы забросили это занятие?
— Я делал одно и то же в течение десяти лет и стремился к переменам. А мой старый школьный друг как раз ушел из «Гардиан», где работал редактором по бизнесу, и основал собственную газету — это было его давней мечтой. Он сказал, что ему нужна… помощь. Я немного подумал и согласился.
— Значит, он попросил вас работать у него и писать для его газеты?
— Нет, он успел взять двух репортеров на полные ставки, а я занимаюсь маркетингом, но имею карт-бланш, чтобы писать на интересующие меня темы.
— Тогда я должна чувствовать себя польщенной.
Дэн посмотрел на меня.
— Я видел вас, за день до открытия вашего магазина. Кажется, я говорил вам об этом. Я шел по другой стороне улицы, а вы оформляли витрину — одевали макет…
— Манекен.
— …вам приходилось туго — одна рука все время отваливалась.
Я сделала большие глаза.
— Ненавижу сражаться с этими манекенами.
— Вы были решительно настроены, и мне захотелось поговорить с вами. Вот чем хороша журналистика, — с улыбкой добавил он.
— Два кофе! — сказал доброволец, ставя чашки на прилавок.
Я взяла их и протянула Дэну:
— Какую предпочитаете? Красную или зеленую?
Он заколебался:
— Красную. — И потянулся за чашкой.
— Но вы взяли зеленую.
Дэн покосился на нее.
— Ну да.
— Дэн, вы дальтоник? — Он сжал губы и кивнул. Какая же я недогадливая. — Вам… сложно жить с этим?
— В общем-то нет. — Он с философским видом пожал плечами. — Просто я не могу стать электриком…
— О, все эти цветные провода.
— Или воздушным диспетчером, или пилотом. «Дефектное цветовое зрение», как они это называют, означает также, что я вижу кошек с зелеными полосками, не могу собирать землянику и часто неправильно подбираю одежду, как вы уже успели заметить.
У меня запылало лицо.
— Если бы я знала, что тому есть важная причина, то вела бы себя более тактично.
— Люди порой отпускают грубые замечания о моей одежде, но я никогда ничего не объясняю за исключением тех случаев, когда вынужден это делать.
— А когда вы это обнаружили?
— В свой первый день в начальной школе. Нас попросили нарисовать дерево — у моего были ярко-красные листья и зеленый ствол. Учитель посоветовал родителям проверить мое зрение.
— Значит, ваши брюки не кажутся вам малиновыми?
book-ads2