Часть 5 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гертруда зевнула. Здесь, в полиции, всё было так увлекательно, но она немного устала.
— Некоторым пора спать, — заметил Гордон и погладил Гертруду по голове.
Потом поднялся на чердак и принёс оттуда две маленькие кроватки. Постелил Суне и Гертруде постели.
С мытьём Гордон придумал вот что.
Сперва он налил маленьким полицейским молока и угостил вечерними кексами — сахарными спиральками в пудре.
Съев такую сахарную спиральку, хочешь не хочешь приходилось
мыться целиком, особенно
если ты — мышь.
Вот такой простой план.
Потом они почистили зубы, надели пижамки и легли.
— Пожалуй, я тоже лягу, — сказал Гордон. — Завтра мы поговорим о Пещерном острове и решим, что делать…
Четверо полицейских лежали в бывшей тюрьме — на четырёх кроватях, рядом друг с другом.
— Спокойной ночи, — сказал Гордон.
— Сладких снов, — сказала Жаби.
— Спокойной ночи и сладких снов, — сказал Суне. Гертруда ничего не сказала, потому что уже спала. Гордон потушил свет и глубоко вздохнул. Что ни говори, а он устал.
Он лежал и думал об этом деле. Почти год тому назад голодный лис разорил мышиную норку, лишив крова целое маленькое семейство. Мама-мышь и все её детёныши разбежались кто куда. Удалось ли злодею поймать и съесть кого-то из них? Жаби, во всяком случае, уцелела. Она бежала со всех ног, бежала целый день.
Что было потом? Это Гордон знал. Жаби залезла на дерево и стащила орех, потому что умирала с голоду. А комиссар Гордон заметил её и закричал: «Стой, именем закона!»
Какой ужас — так обойтись с бедной мышкой, которая всю ночь бежала сквозь снег и ветер, спасаясь от ужасной катастрофы. Как это некрасиво с его стороны!
Но что же произошло с мамой? И с остальными пятнадцатью мышатами? С тех пор прошло немало времени. Остаётся лишь надеяться, что всё кончилось хорошо…
Гордон слышал, как два маленьких полицейских тихо посапывают во сне. И как Жаби вертится в своей постели. Не может уснуть, наверно.
— Жаби, может, съедим ещё по кексику? — прошептал Гордон. — Как насчёт клубничных корзиночек? Быстрее уснём.
Жаби резко села.
— Я должна идти, — сказала она. — Я должна спасти свою маму.
— Но ведь это случилось давным-давно! — возразил Гордон.
— Именно поэтому надо спешить ещё сильнее, — сказала Жаби.
— Но ты не можешь пойти на поиски одна!
— Могу, — сказала Жаби. — Я вообще-то комиссар.
— В таком случае я пойду с тобой! — сказал Гордон. — Но ведь на улице темно!
— У нас есть фонарики.
— Идёт дождь, — нашёлся Гордон.
— У нас есть непромокаемая одежда!
— Но кто позаботится о маленьких полицейских?
Гордон включил свет. И увидел, что Суне и Гертруда сидят в кроватях и слушают.
— Мы пойдём с вами! — сказала Гертруда. — Я уже отдохнула.
— Я тоже, — сказал Суне. — Я уже выспался.
Полицейские и маленькие полицейские быстро встали и оделись. Где плащи? Где зонтик? Скорее достать фонарики и фуражки!
Гертруда посмотрела на пистолет в стеклянном шкафчике.
— А пистолет возьмём? Панг, панг!
— Только не пистолет, — в один голос сказали Гордон и Жаби. — Пистолет нельзя брать никогда.
— Мм, ясно, — огорчилась Гертруда. — Возьму тогда свой рюкзачок.
Гордон снял с полки жестяные банки. Он попробовал запихнуть их в большой
рюкзак, но банки не помещались. Тогда он просто высыпал в него всё их содержимое, схрумкав, пользуясь случаем, одну миндальную подушечку.
— Пожалуйста, давай скорее, — сказала Жаби. — Надо спешить.
И они поспешили. За порогом Гордон столкнулся с ежом, который направлялся в полицию.
— Ай, — сказал Гордон.
— Очень важное дело, — сказал ёж. — Я хочу подать заявление на зайца, который бежал слишком быстро и…
Гордон поднял руку.
— Не сейчас, — сказал он. — У нас срочная спасательная операция!
— Мы ищем маму! — пропищали Гертруда и Суне.
И полицейские гуськом устремились в тёмный лес. Еж видел, что первой идёт Жаби с фонариком в руке. Луч прыгал по тропинке.
Потом шли малыши. У них были фонарики поменьше и один зонтик на двоих. Последним шёл Гордон с тяжёлым рюкзаком за плечами и громко кряхтел.
Хорошо, что с нами маленькие полицейские, думал он. Иначе бы Жаби учесала вперёд и я бы в жизни её не догнал.
Они шагали по большому лесу, потом тропинка побежала вверх и вывела их к горе.
— Всё правильно, — пропыхтел Гордон где-то сзади.
Они вышли из лесу. Деревья больше не защищали их, дождь лил как из ведра, а ветер подхватил зонтик, норовя унести маленьких полицейских прочь.
Но Гордон был намного тяжелее их, он взял зонтик, и дети, чтобы не промокнуть насквозь, пошли с ним рядом.
— Как трудно быть полицейским! — сказал Суне.
— И ещё я немного побаиваюсь привидений, которые живут здесь, на горе, — сказала Гертруда.
— Ага, я тоже, — сказал Суне.
И тогда Гордон крикнул Жаби, что они должны все вместе запеть весёлую полицейскую песню. О том, что надо всё время отважно идти вперёд. Шагай, шагай и никогда не унывай — вроде того. Не могла бы Жаби быстренько сочинить такую песенку?
Но Жаби думала только о своей маме и о том, что времени уже совсем в обрез, поэтому смогла придумать только такие строчки:
Топ, топ, топ и топ.
Топ, топ, топ и типети-топ.
book-ads2