Часть 34 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы можем просто взять очки и уйти?
Он подходит к двери и выглядывает наружу. Потом возвращается ко мне и садится передо мной на корточки.
— Что ты видела?
— Хм, с чего мне начать? Ну, у нее есть дочь по имени Белла, она маленькая. Она попытается подцепить тебя сегодня вечером в каком-нибудь клубе и убедить, что Белла твоя дочь.
— Зачем ей это?
— Из-за денег. А еще у нее есть парень по имени Брендон.
Джуд улыбается, а потом усмехается про себя. Стиви входит, неся поднос с солнцезащитными очками. Она останавливается, заметив, что он смеется, а я смотрю на нее.
— Хочешь примерить? — грубо спрашивает она, не сводя глаз с Джуда.
— Не надо, мы возьмем все десять. — Он достает из кармана зажим для денег и протягивает ей пачку денег.
— Мне нужно пробить чеки.
— Мы подождем.
Она берет пачку денег и снова уходит. За все время ее отсутствия Джуд не говорит мне ни слова. Но по крепко сжатым челюстям и улыбке на лице я могу сказать, о чем он думает.
Стиви возвращается через пару минут и протягивает ему сдачу.
— Спасибо, — говорит Джуд, натягивая перчатки.
Он хватает мою руку, сжимает ее и подмигивает мне. Его самодовольная улыбка говорит о многом.
— Ты идешь сегодня в клуб, Джуд? — спрашивает Стиви своим нежным, сладким голосом.
Волосы у меня на затылке встают дыбом. Гвозди… доска. Меня тошнит от ее фальши.
— Я пока думаю.
Забирая пакет с солнцезащитными очками, он тянется к дверной ручке.
— Ты поцелуешь меня перед уходом? — спрашивает она, и меня тошнит. — Всего лишь маленький поцелуй, Джуди.
— Меня только что вырвало, — бормочу я.
Джуд с улыбкой поворачивается ко мне. Он подмигивает мне и обращает свое внимание на Стиви, которая медленно приближается к нему.
— Ну конечно, сладкая. — Он поворачивает лицо, подставляя ей щеку.
Она встает на цыпочки, чтобы дотянуться до его щеки, и целует его. Ее губы слишком долго касаются его щеки. Моя кожа покрывается мурашками, а желудок сжимается. Я ее ненавижу.
Он отстраняется.
— Будет лучше, если ты присмотришь за своим ребенком. И оставишь идею о том, чтобы убедить меня в том, что это моя дочь.
Вся кровь отливает от ее лица. Ее щеки бледнеют, глаза становятся огромными. Я смеюсь.
— Ты в порядке, Стиви? — спрашиваю я, чтобы она точно поняла, что я смеюсь над ней.
— Как… как ты узнал о ней? — шепчет Стиви.
— О Белле? — переспрашивает Джуд.
Стиви кивает, она задыхается и все еще мертвенно бледна. Он подходит к ней ближе, и она испуганно отступает назад. Я хватаю Джуда за руку, потому что не хочу, чтобы он причинил ей боль.
— Не думай, что ты можешь на*бать меня.
На ее глазах показываются слезы. Одна срывается с ресниц и скатывается по ее щеке. Стиви яростно кивает, ее руки сжаты в кулаки.
— Прости, — шепчет она.
Мы выходим из магазина, и стальная тяжелая дверь громко захлопывается за нами. Стук заставляет меня подпрыгнуть, но Джуд уже быстро идет туда же, откуда мы пришли.
— Она мне не нравится, — говорю я между вдохами.
— Мне тоже.
— Но ты позволил ей поцеловать себя. — Я зажимаю рот свободной рукой, потому что понимаю, что говорю, как ревнивая подружка.
А ведь я не подружка. Но ее публичные проявления чувств отвратительны. Особенно после того, как я побывала в видении и поняла, каковы ее истинные намерения… по крайней мере, каковыми они были, пока Джуд не огорошил ее.
— Мне кажется, я чувствую намек на ревность?
— Что?! Ни за что. — Я закатываю глаза и притворяюсь, что меня тошнит. — Ты отвратительный.
И симпатичный. Заткнись, Лекси, он преступник и избивает людей.
— По-моему, ты ревнуешь.
— По-моему, ты заблуждаешься.
— Ревность — это нормально.
— Заблуждаться — тоже нормально.
Он громко смеется, но продолжает вести меня обратно по коридорам, к консьержу, который вручил ему электронную карточку-ключ. Джуд останавливается у стойки, возвращает ему карточку вместе с пачкой счетов, и мы выходим через парадную дверь.
— Я не совсем понимаю, почему мы пошли этим путем, но он определенно — пустая трата времени.
Джуд открывает передо мной дверцу машины, которая ждет именно там, где мы ее оставили, под знаком «Парковка запрещена».
— И как же тебе не выписали штраф? — спрашиваю я, как только Джуд садится и машина трогается.
— У меня есть связи.
— Ты так и не сказал мне, зачем мы отправились в эту кругосветку.
Открыв пакет, я достаю первую пару очков и надеваю их. Я смотрю на Джуда, который пристально наблюдает за мной.
— Они мне нравятся.
— Я не спрашивала твоего мнения.
Он смеется и качает головой.
— Подростки, — бормочет себе под нос.
Как там говорится? Сделать лимонад из лимонов? Жизнь дала мне лимон. Шестифутовый, опасный (и симпатичный) лимон.
— Сколько тебе лет? — спрашиваю я, надевая еще одну пару очков. Они нравятся мне больше.
Джуд наклоняется вперед и наливает себе стакан виски. Поднеся стакан к губам, он шепчет:
— Двадцать пять, — прежде чем осушить его одним глотком.
— Тебе всего двадцать пять? — переспрашиваю я и изучаю его лицо.
— Я должен быть оскорблен?
Я пожимаю плечами.
— Как хочешь.
Я смотрю за окно. Улицы становятся шире, а земля утопает в зелени, так что я знаю, что мы недалеко от дома Джуда.
Мы подъезжаем, и я не жду, пока кто-нибудь откроет мне дверь. Я выхожу из машины, забрав пакет с очками, и захожу в дом, прежде чем сам Джуд выходит из машины.
Уже оказавшись возле своей комнаты, я замечаю, что дверь снята и комната совершенно пуста.
Сердце бешено колотится в груди, и в голове мелькают ужасные мысли. Он собирается убить меня. Я знаю.
— Джуд! — кричу я.
book-ads2