Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот это да! — При виде вольера с канарейками Уэстон даже присвистнул. — В жизни ничего подобного не видел! Прямо чудо какое-то! — Он подошел к сетке, откровенно любуясь пестрыми птичками. — Здесь даже ящеричные есть, они довольно редкие! Он ткнул пальцем куда-то вверх. — Вы в них разбираетесь? — спросила Мередит. — Всегда хотел разводить канареек, только возможности не было… Вот детям купил волнистого попугайчика… Хотя попугайчики и канарейки — не совсем одно и то же. — Повернувшись к Мередит, он широко улыбнулся. — Как вы себя чувствуете, мисс? Вам очень не повезло! — Спасибо, я чувствую себя сносно. Отделалась несколькими царапинами. Не о чем волноваться. Незадолго до… происшествия я услышала какой-то скрип — должно быть, ананас зашатался, прежде чем упасть, — и чисто механически шагнула в сторону, хотя и не подозревала, что на меня сверху падает камень, а если и подозревала, то неосознанно… Вы меня понимаете? Уэстон достал блокнот: — Если можно, расскажите все с самого начала. — Я вас оставлю, — негромко сказал Маркби. — Сейчас я вам не нужен. Рейчел он нашел в холле у телефона. Она с озабоченным видом взяла трубку, собираясь кому-то звонить. Увидев Маркби, она резко вскинула голову и отдернула руку. — Ушел тот молодой человек? Надеюсь, он не собирается вернуться. В конце концов, Мередит почти не пострадала. Ну а у меня голова забита совсем другим. Скоро похороны. Я очень волнуюсь насчет цветов… Маркби разозлился. Ее больше волнуют цветы к похоронам, чем состояние школьной подруги. А ведь Мередит была буквально на волосок от гибели! — Сержант Уэстон сейчас в зимнем саду. Он расспрашивает Мередит о происшествии у ворот, — громко ответил он. — А я пока, пожалуй, съезжу в отель, зарегистрируюсь и занесу вещи в номер. — По воскресеньям миссис Паско уходит пораньше и готовит холодный ужин, — сообщила ему Рейчел. — Мы садимся за стол около семи. — На меня не рассчитывайте. Возможно, к тому времени уже приедет Хокинс, так что не знаю, когда я освобожусь. — Я не хочу, чтобы сегодня вечером он мне докучал! Глаза Рейчел вызывающе сверкнули. — Вряд ли он сегодня станет тебе докучать. А вот завтра очень возможно. Заявится к тебе с самого утра. Рейчел досадливо отбросила челку со лба. — Мог бы и подождать до после похорон! — Вдруг ее посетила новая мысль. — Неужели он и на похороны пойдет? — Конечно, — ответил Маркби. — Следователь обычно ходит на похороны… — Он хотел сказать «жертвы», но воздержался. — Хотя какая, в общем, разница… — вздохнула Рейчел. — Там будет так мало народу, что лишний человек не помешает. — Она горестно поджала губы. Ее искренняя безутешность тронула сердце Маркби. — Выше нос, Рейч! — Он ободряюще улыбнулся. — Скоро все будет кончено. Я имею в виду похороны. После них тебе станет легче. — Да. То же самое и я сказала Мередит. Ну что ж, Алан… Если мы сегодня больше не увидимся, тогда до завтра. Сзади послышались шаги; оба обернулись. — Это всего лишь я, — сказала Мередит. — Я все рассказала сержанту, и он ушел. Алан, ты что, тоже уходишь? — Хочу съездить в отель. — Вот и хорошо, — обрадовалась Мередит. — Поеду с тобой, провожу тебя. А обратно прогуляюсь пешком. Заметив, что он собирается возразить, она упрямо добавила: — Иногда мне нужно выходить на улицу! Я не могу прятаться в доме до конца своего пребывания, боясь, что на меня сверху упадет кирпич или кусок каменной кладки! — Я ни в чем не виновата! — вмешалась Рейчел. — Дом всегда находился в образцовом состоянии. Почему никто не заметил, что эта дурацкая шишка падает? — Не шишка, а ананас, — механически поправил Маркби. — Завтра же распоряжусь, чтобы Мартин укрепил второй! — Рейчел помолчала. — Интересно, удастся ли получить страховку? Оказалось, что Уэстон не покинул «Аббатство „Малефи“». Проезжая мимо ворот, они увидели, что сержант стоит на лестнице и осматривает второй ананас, еще не упавший. Маркби притормозил и, открыв дверцу, крикнул: — Я в отель! — Хорошо! — ответил Уэстон со своего насеста. Затем он добавил: — Второй тоже держится на честном слове! Правда, здесь нет… — Он поймал на себе взгляд сидящей в машине Мередит и поспешно поправился: — Здесь больше ничего нет! — Что он хотел сказать? — недоумевала Мередит, когда они покатили по дороге. — Что еще там могло быть? — Он просто смотрит, проверяет. — Алан, похоже, ты опять что-то от меня утаиваешь! Не хочешь, чтобы я знала? — Всему свое время. Кстати, ты не заметила возле ворот никого подозрительного? Чужака, незнакомца или просто человека, который вел бы себя… необычно? Он удивился, услышав ее ответ: — Да, заметила. Той ночью, когда приехала сюда. Но никто не забирался наверх и не расшатывал основание ананаса. Догадываюсь, что имел в виду сержант Уэстон! Я видела женщину, которая поздно вечером стояла у ворот. Я собиралась ложиться спать и увидела ее из окна. Она просто стояла и смотрела на дом издали. Я рассказала о ней Рейчел. Она решила, что я видела миссис Трофтон. — Миссис Трофтон? Жену владельца отеля? — Совершенно верно. Они женаты, но вместе практически не живут. Как я поняла, у каждого свой круг общения. Пока я еще не познакомилась с миссис Трофтон. По словам Рейчел, дама она эксцентричная и любит поздние прогулки. А еще она часто куда-то уезжает. Мейвис из отеля говорит о ней примерно то же самое. Кстати, Мейвис обмолвилась, что миссис Трофтон родом из какой-то ближневосточной страны. Как по-твоему, это имеет какое-то значение? — Наверное, — рассеянно отозвался Маркби, который думал о чем-то другом. — Женаты, но вместе практически не живут? У каждого свой круг общения? Совсем как когда-то у нас с Рейчел. — Я не хочу, чтобы мы с тобой так жили, — тихо заметила Мередит. — Мы вовсе не обязательно будем жить именно так. Он посмотрел на нее. — Скорее всего, именно так все и будет. Подумав, Маркби решил, что она, наверное, права. Работа всегда занимала в его жизни первое место. Она каждый день ездит в Лондон. Наверное, сейчас их отношения наиболее гармоничные. Хотя очень хочется, чтобы они с Мередит стали еще ближе друг другу… Они доехали до отеля «Линстон-Хаус» довольно быстро. — Еще один такой же монстр! — заметил Маркби, разглядывая причудливый фасад большого особняка. — Отель и «Аббатство „Малефи“» строили родные братья. — Мередит понизила голос: — Вон там Трофтон! Владелец отеля выбежал навстречу, приседая и кланяясь. Его круглые глаза лучились радостью. — Суперинтендент Хокинс? — Нет. Старший инспектор Маркби. — Фамилия другая, зато род занятий я угадал! Ничего, ничего. Заходите! Ваш номер готов! Трофтон повел их по винтовой лестнице. — Значит, — прошептал Маркби, — Хокинс еще не приехал и я успею вначале устроиться! Номер оказался просторным, обильно украшенным лепниной на потолке, с большой люстрой посередине. Подойдя к окну и посмотрев на сгущающиеся сумерки, Маркби заметил: — Парк неплох, но немного разросся. — Вот погоди, завтра увидишь, какой парк у Рейчел. Мартин содержит его в идеальном порядке! — Кстати, Мартина я, кажется, походя обидел. — Развернувшись, он оперся спиной о подоконник и скрестил руки на груди. — Итак, что еще мне следует знать и о чем ты мне еще не сказала? Мередит замялась, и он понял, что угадал. В ее выразительных светло-карих глазах отражалась внутренняя борьба. — Да так, ничего, — сказала она наконец. — Учти, Хокинс задаст тебе гораздо больше вопросов, чем я! Его замечание явно встревожило Мередит. — Кое-что действительно не дает мне покоя. Рейчел ни в чем не виновата. Все дело в одном молодом человеке по имени Невил Джеймс, который страстно влюблен в нее. Возможно, в деревне о них ходят слухи, и Хокинс их наверняка узнает. По словам Рейчел, Алекс знал про Невила, но не отказывал ему от дома, потому что не видел в парне угрозы. Но конечно, теперь, после смерти Алекса… словом, у Невила могут появиться неоправданные надежды.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!