Часть 7 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ваше Величество, я проверила каждое имя. В списке кандидаток на роль королевы, не может быть никаких оплошностей и случайностей.
Я мысленно пару раз лениво хлопаю в ладоши выдержке и каменному выражению лица старой Черной вдовы. Хотя, пройдя школу дурного вспыльчивого характера отца Эвина, этот вздорный бунтарь вряд ли доставляет ей больше проблем, чем липкий леденец.
— Рэйвен?! – Король широким шагом громыхает сапогами в мою сторону и всучивает злосчастный пергамент. – Просто взгляни и скажи, что я не сошел с ума, желая сократить количество кандидаток вдвое. А некоторых – например номер семь – было бы неплохо сократить абсолютно буквально, на голову.
С трудом подавив зевок, быстро пробегаю взглядом по фамилиям: леди Элиз Вустер, графиня Вероника Мор, маркиза Айна Монтайн…
Айна…
В моей памяти она навечно останется девушкой, которая молилась перед тем, как расстегнуть на мне рубашку.
Ну хорошо, не навечно. Но было правда забавно.
— Со всем почтением, Альберта, но маркизе Монтайн совершенно точно не место в этом списке, - выдаю первую ремарку.
— По каким соображениям? – интересуется Черная вдова.
— По самым что ни на есть первостепенным и основополагающим в таком вопросе, как роль будущей жены короля и матери наследника престола – маркиза не девица.
Эвин издает триумфальное «Ха!» и выразительным взглядом в сторону герцогини дает понять, что ждет от нее вразумительного ответа.
— Ваше Величество, нет никаких причин сомневаться в непорочности маркизы, - все с тем же невозмутимым видом, говорит Черная вдова. – У этой девушки безупречная репутация, ее отец – верный вассал Вашего Величества. Кроме того, семейный лекарь…
— Ооооо, - иронично тяну я, - в таких деликатных вопросах этим прохвостам я бы доверял менее всего. Но даже если бедолага свято верит в то, что говорит, уверяю, белая роза молодой маркизы уже давно отцвела.
— Могу я в таком случае поинтересоваться, из какого надежного источника ваши сведения? – не желает отступать Альберта.
— Из первых рук, - не скрывая сальную улыбку, «каюсь» я.
На ее лицо нужно посмотреть – разве что не скисло окончательно.
Лично я не имею ничего против герцогини. При жизни она, я слышал, была верной женой своему туповатому мужу, а после его смерти смогла не только упрочить свои позиции, но и сделать то, чего не удавалось ни одной женщине Артании – возглавила Тайный совет.
И где-то во всем этом наши пути пересеклись. Пару раз. И я – сперва не нарочно, а потом осознанно и намеренно – оттоптал бедняжке ноги.
С тех пор нас связывает взаимная, крепкая, надежная и абсолютно безграничная неприязнь.
— Ваши поступки, Рэйвен, порой настолько… возмутительны, что мне нечего сказать в ответ, чтобы не испачкаться.
— Не утруждайтесь, герцогиня. – Отвешиваю ей едва заметный поклон. – За все эти годы вы ни разу не дали мне повод усомниться в том, что наши чувства взаимны. И, раз уж мы заговори об увядших розах… Ваше Величество, полагаю, кандидаток номер девять, одиннадцать и девятнадцать, так же следует исключить.
Герцогиня мгновенно карает меня презрительным взглядом.
Эвин удивленно вздергивает бровь.
— И тоже «из первых рук»? – смеется он.
Я пожимаю плечами, зеваю и, устроившись поудобнее, протягиваю ноги к огню.
Проклятый дождь. Никакого покоя коленям.
Помня просьбу короля, нахожу взглядом имя под номером семь.
Герцогиня Матильда Лу’На.
Шрам под ребрами, оставленный мне «на память» ныне гниющим в земле папашей этой девицы, начинает предательски зудеть.
Старинный род.
Некогда очень богатый. Сидящий пятой точкой на золотых рудниках и в одно лицо распоряжающийся ахаловыми рощами – единственным во всем королевстве, источником самой легкой, прочной и гибкой древесины для изготовления дирижаблей.
Старик так разжирел, что даже в свой ночной горшок справлял большую нужду золотыми дублонами. Поговаривали даже, с его собственного чеканного двора и с его уродливой рожей в профиль.
— Матильда Лу’На, Рэйвен, - напоминает король и я киваю, давая понять, что нашел причину его негодования. – Ее отец насолил не только королевству, но и тебе лично.
Насолил – это мягко сказано.
Как если бы сказать, что гильотина обкорнала голову совершенно случайно, а на самом деле должна была лишь подравнять волосы.
Этот старый гад чуть не отправил меня в Бездну.
И даже спросить некого, что за приступ идиотского благородства у меня случился, из-за чего я не отправил девчонку в монахини.
Очень некстати, но вполне ожидаемо, в голове всплывает образ той перепуганной монашки. Тоже Матильды.
Она так приятно пахла, что, конечно, мой «нюх» не мог не отреагировать.
Пахла очень особенно – случайными каплями воска на коже, потертыми страницами маленького молитвенника, сушеными цветами в тонких волосах…
— Рэйвен? Где ты, Хаос тебя задери?!
Я тяжело вздыхаю, возвращаясь из мира своих совсем не милых грез, в эту скучную серую действительность, где у меня адски ноют колени и раскалывает голова.
Старина Рэйвен, скажи-ка, неужели привилегия сидеть в присутствии короля, стоит всех этих страданий?
— Ваше Величество, если позволите. – Черная вдова откашливается в кулак и, закладывая руки за спину, выравнивает спину. Прямо стойкая оловянная старушенция. Эвин делает огромную ошибку, полагая, будто можно не считаться с этим сморщенным стручком.
Король раздраженно кивает.
— Герцогиня Лу’На – единственная наследница.
Бездна, как банально.
— Несмотря на то, что часть владений бывшего герцога Лу’На теперь принадлежат короне, Матильда все еще очень почитаема своими людьми и весьма неплохо управляется с каждым бунтом. Она умна, находчива и…
— … приходится двоюродной племянницей королю Аббердина, - прерываю этот предсказуемый поток чуши.
Герцогиня, несомненно, умна и даже хитра, и приносит много пользы на своем посту, но некоторые вещи она не может знать хотя бы потому, что она – не я.
— Это невозможно! – возмущается Черная вдова. – Я лично проверила родовое древо каждой кандидатки.
— Если королю будет угодно, у меня есть один пергамент, доказывающий абсолютную правоту моих слов. Готов предоставить его по первому требованию, Ваше Величество.
Эвин отмахивается.
Мы с ним прошли через такое, что, если бы он сейчас не поверил мне на слово, я бы, пожалуй, даже оскорбился.
— Когда-нибудь ее дети смогут претендовать на трон Аббердина, - развиваю мысль. – И даже если она – седьмая вода на киселе, этого вполне достаточно, чтобы некоторое недовольное политой старика Дэйла дворянство, решило переметнуть знамена.
Аббердин – это, по истине, самая большая и болезненная заноза в заднице Артании.
Неприрученные земли свободных горцев.
Для умника, который принес этим дикарям «слово о демократии» следовало бы придумать персональную пытку.
— Я скорее женюсь на н’дарской суке, чем на Матильде Лу’На, - заявляет Эвин.
— Полагаю, Вашему Величеству не стоит рубить с плеча, - немного прогибается герцогиня.
Потому что проглотила мою наживку.
Если бы не треск дров в камине, уверен, малый зал совета был бы до верху наполнен скрипом ржавых шестеренок в ее голове.
Эвин смотрит на меня почти с мольбой.
Даже знаю, о чем думает и чего ждет.
Увы, но этот «невинный цветочек» меня не заинтересовал бы даже под пытками.
— Матильда Лу’На, святые горшки! Поверить не могу, что мне придется… возможно… даже…
Когда его взгляд останавливается на мне, я задом чувствую, что пока Эвин не женится, моим старым солдатским костям не будет покоя. Потому что он уже придумал для меня какую-то персональную задачку.
Затащить девицу Лу’На в постель? Вот уж дудки.
— Герцогиня, не могли бы вы оставить нас с Рэйвеном наедине?
— Но, Ваше Величество…
book-ads2