Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Но чем бы дитя ни тешилось, – добродушно добавил он и, приобняв дочь, нежно поцеловал ее в макушку. Она довольно сощурилась. Вот лицемерка! Надо у нее поучиться. Мы обменялись приветственными любезностями, и тут я поняла, что разговоры окружавших нас гостей резко стихли, а их взгляды были прикованы к парусам. Я подняла глаза вверх и увидела госпожу Мартинез собственной персоной. С кошачьей грацией она перепрыгнула с одной реи на другую, совершив невероятный маневр, и виртуозно спустилась на палубу. Черные волосы были собраны в косу, тонкие губы, подведенные рубиновой помадой, кривились в ядовитой улыбке, а в голубых глазах плясало безумие. На девушке было надето алое шелковое эфириусное платье с рядом крохотных черных пуговок, напоминавшее мантию кардинала. При движении оно оставляло за собой длинный кроваво-красный размытый след, И казалось, что она перемещалась то неестественно стремительно, то, наоборот, слишком медленно. Все это делало ее похожей на потустороннее существо, которое неожиданно решило заглянуть в эту обитель чревоугодия. – Лана, вы прекрасны! – поспешил к ней господин Штольцберг. Надо сказать, он ничуть не слукавил. Потому что если во время бала иллюзий Лана предпочла оставаться в тени, то сейчас с апломбом из нее вышла. Мужчины забывали, что хотели сказать, пожирая ее глазами, а дамы завистливо и ревниво поджимали губы. Госпожа Мартинез же демонстрировала едва уловимое презрение к окружающим и упивалась внезапно проснувшимися в них страстями. Будто тем самым пыталась компенсировать наличие сдерживавшего ее иллюзорные сущности ошейника, а может, и отомстить за него. – Дорогая, позвольте… – Господин Штольцберг галантно предложил правую руку писательнице и, сделав короткое объявление, взял под левую руку дочь и направился в столовую. Гости последовали за ними. Элли на ходу послала мне многозначительный взгляд, мол, надо бы переговорить. Я осторожно, чтобы никто, в особенности Шон, не увидел, одними губами сказала «потом» и натянула ослепительную улыбку. – Лана куражится. Демонстрация ее предварительных прототипов прошла на ура. Крупный контракт, – прошептал Шон, когда мы заняли свои места за длинным прямоугольным столом темного дерева. Он ломился от блюд и находился в хорошо освещенной зеркальной комнате, в дальнем углу которой играли музыканты. – А что она создала? – задала вопрос без особого интереса, и по омерзительной ухмылке господина Феррена догадалась, что что-то ужасно неприличное. Я усмехнулась. – Понятно. А у тебя как дела? – Отлично. Как и всегда, – безразлично ответил он, а мне внезапно вспомнился его разговор с господином Клаем. Интересно, Шону удалось отстоять свою точку зрения или нет? Я отыскала взглядом Торнтона, который сидел через два места от нас. Его лицо оставалось бледным, непроницаемым и абсолютно ничего мне не сказало. Жаль. В целом ужин прошел неплохо. Я улыбалась, шутила, старалась поддерживать оживленные разговоры с соседями, хотя до одури хотела вернуться в блаженную тишину нашей с Шоном комнаты, выпить лекарство от головной боли и лечь спать. А еще лучше – сбежать из этого особняка. Чего сделать я никак не могла. Госпожа Мартинез, которая пользовалась большим успехом в собравшейся вокруг нее компании из господина Штольцберга и его приближенных (разве что Элли хмурилась), то и дело бросала на меня острые, как лезвие кинжала, взгляды, при этом не переставая рассказывать что-то увлекательное собеседникам. Я старалась не обращать на нее внимания и направляла свою энергию на поддержание иллюзии благополучия и успеха. Надо сказать, в этом деле мне удалось преуспеть настолько, что, когда ужин закончился и гости высыпали на палубу, Шон шепнул мне на ухо «браво!» и примкнул к компании мужчин, которые собирались играть в покер. И вот только тогда мне и удалось без лишних свидетелей перехватить Элли. – Получилось? – осторожно спросила, улучив подходящий момент. Элли кивнула, и я окончательно успокоилась. – Кара, давай минут через сорок сходим поплавать в ракушки, – нарочито беззаботно предложила она. – Сейчас там водичка, как парное молоко. Будет здорово, правда. Невольно поморщилась от слова «водичка», которой вокруг нас и так хватало. Элли заметила мою реакцию и добавила многозначительным полушепотом: – Это поможет восстановить силы. Я задумалась. Попробовать стоит. – С радостью, – улыбнулась пошире, услышав неподалеку девичий щебет. Моя сообщница покосилась в ту сторону. – Вот и отлично, – просияла она и тотчас сменила тему. – Я как раз успею отойти после ужина. Эта Лана… – В ее голосе зазвучало недовольство. – Видела бы ты, как высокомерно она держалась, а папа и господин Висмарк ей чуть ли не в рот смотрели. Брр… Мне кажется, она нас всех презирает. – Шон говорил, что она не в духе из-за ошейника, – попыталась я оправдать коллегу. – По сути, на нее одну из гостей надели оковы, еще и выставили это на всеобщее обозрение. Кому такое понравится? – Да, но… – от неожиданности растерялась Элли, но тут же перешла в нападение. – Нечего было материализовывать такую пакость, чтобы шпионить за остальными! Пока ее прототипы пользуются успехом, госпожа Мартинез для всех желанный гость, но, как только она вылетит из топа, уверена, мало кто захочет иметь с ней дело, с такими-то манерами! Не говоря о том, что половина влиятельных дам Либрума не в восторге от того, что их мужья питают слабость к творениям Ланы. Госпожа Висмарк первая вздохнет с облегчением, узнав, что ей больше не придется лицемерить. А вот это меня удивило. Я считала, что обитателей Пантеона в Эдеме по-настоящему боготворят, а положение топов так и вовсе непоколебимо. – А ведь Лане поначалу все так сочувствовали… Узнать, что хотела сказать Элли, мне так и не довелось, потому что в этот момент к нам подлетели ее приятельницы и увели к остальным гостям. А я в поисках блаженного уединения отправилась на корму корабля. Вечернее небо потемнело, в его тягучей и густой словно вакса черноте отчетливо проступили звезды. Я смежила веки, подставляя лицо теплому ветерку, надеясь, что барабанная дробь в голове хотя бы немного поутихнет, как внезапно услышала издевательски-ласковый голос: – Хорошо проводите время, Кара? Быстро распахнула глаза и обернулась. – Госпожа Мартинез… Не ожидала. – Она стояла с бокалом шампанского, утопая в дорогой ее сердцу тени. – Но вы правы, жаловаться мне не на что. Господин Штольцберг радушный хозяин. Лана выступила из полумрака, алые губы скривились в сардонической усмешке. – Да. А его особняк может обеспечить столько скрытых удовольствий… – с многозначительной интонацией протянула она, и мне это не понравилось. – Особенно сад. Понравились арбоперсики? Цвет ее глаз изменился. Голубая радужка заполнилась чернотой, зрачок засиял неоновой белизной, и мое сердце пропустило удар. Она все знает! Но как? – Вы, кажется, побледнели, Кара, – продолжала наступать госпожа Мартинез. – Впрочем, вы сегодня и так бледны. Страх уступил место презрению. Лана была в курсе того, что мы с Элли попали в беду, но ничего не сделала, чтобы нам помочь. Не захотела или не смогла? Не важно, раз уж она опустилась до шантажа. – Чего вы хотите, Лана? – не стала я притворяться, будто не понимаю, к чему она клонит. – Всего лишь поболтать немного с коллегой. У нас должно быть много общих точек соприкосновения. Сугубо профессиональных, разумеется. О, не делайте такое лицо, Кара. Уверена, мы поладим. – Ее улыбка стала по-настоящему зловещей. Я не имела ни малейшего понятия, что ей от меня нужно. А может, не от меня, а от Шона? От этого предположения стало дурно. Внезапно мой взгляд упал на металлический отблеск у нее на шее. В голове зародилась одна шальная, почти невероятная догадка, и я, расправив плечи и подняв подбородок повыше, решила пойти ва-банк. – Вы правы, Лана. Может, тогда поговорим о материализованных фантазиях, – твердо сказала я и, сделав шаг ей навстречу, коснулась пальцем ошейника. – Дивное украшение, кстати. А какой функционал! Интересно, оно когда-нибудь дает сбой? В неоновых глазах мелькнуло изумление (видимо, госпожа Мартинез считала меня легкой добычей), а вслед и растерянность, но Лана мгновенно собралась. – Как я уже говорила, Кара, ошейники, поводки – это по моей части, – с усмешкой парировала она и заправила мне за ухо выбившуюся прядь. С удивлением отметила, что блеск ее глаз, который я принимала прежде за безумный, таковым вовсе не являлся. Скорее азартным, рискованным, но не более. – Думаю, мы поладим, – неискренне улыбнулась я. Она понимающе кивнула. – Придется. Внезапно нашему уединению помешали. – Дамы, какой неожиданный союз! – произнес господин Шульте, приближаясь к нам с двумя бокалами шампанского. Я вздрогнула от неожиданности. Как много он успел услышать? – Ничего удивительного, Йен. Мы же коллеги, – лениво ответила госпожа Мартинез, повернувшись к нему. Ее радужка снова стала голубой, а зрачок черным. – А коллеги должны держаться вместе, – поддакнула я и склонила голову к Лане. Господин Шульте недоверчиво поморгал. Видимо, не ожидал, что мы настолько спелись. А потом усмехнулся и протянул нам бокалы. – Шампанского? Лана перевела азартный взгляд со своего старого знакомого на меня, и ее губы расплылись в поистине дьявольской улыбке. – Спасибо, Йен, но не стоит. Я хочу поиграть в покер, – протянула она, наслаждаясь моментом, а затем, постучав указательным пальцем по своему виску, добавила: – Трезвая голова в таком деле не помешает. Так что оставляю Кару в ваших надежных и сильных руках, Йен, – и удалилась, посмеиваясь, прежде чем я успела придумать предлог, чтобы улизнуть вместе с ней. Мы с господином Шульте остались наедине. Я мысленно заскулила. Ну что за особняк? Такое ощущение, что все здесь пытаются либо перемыть друг другу косточки, либо тайком выведать чужие секреты, а потом пошантажировать (чего добру пропадать?), либо подставить ближнего. Это как минимум. А как максимум прибить. Теперь и у меня башенки в виде буквы «Ш» начали ассоциироваться с чем-то зловещим. – Слышал, вы согласились на предложение Фредерика, Кара? – первым заговорил Йен, протянув мне бокал. – Спасибо, – приняла его из чистой вежливости. – А по поводу шлема вы правы. Я с первого дня в Эдеме мечтала о создании чего-то действительно важного – пробормотала, пряча глаза. – Извините, господин Шульте… – Йен. – Что? – Раньше вы меня называли по имени. Я покраснела. Ужасно неловкая ситуация. – Йен, вы не проводите меня к Элизе? Мы с ней планировали сходить искупаться… Но вместо того чтобы выполнить мою просьбу, господин Шульте расхохотался.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!