Часть 50 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Послушай, ну мы же справились. В любом случае это не очень большая плата за то, чтобы положить десять штук себе в карман.
— Если мы победим, — заметил Дэнни.
— Шутишь? Ты выступил просто потрясающе!
— Ты тоже была ничего. Кстати, неплохой штрих вышел с подтанцовкой. Не знаю, как тебе это удалось, но спасибо.
— Меня не благодари, — откликнулась Кристаль, — это все Фэнни.
— Фэнни?
— Она сказала девочкам, что они могут взять выходной, если придут тебе помочь.
— Правда? — изумился Дэнни. — Не ожидал от нее такой заботы.
— Это бывает, когда ей что-то нужно. — От улыбки Кристаль Дэнни сразу почувствовал себя неуютно.
— И… чего же она хочет?
Кристаль улыбнулась еще шире.
— Тебя, — ответила она.
Дэнни рассмеялся, ожидая того же от Кристаль, но не тут-то было. Он замолчал и прокашлялся.
— Ну, это, конечно, лестно, и если бы я был, не знаю, лет на триста старше, хотя, если честно, даже тогда…
— Да не в этом смысле, тупица. Фэнни не настолько отчаялась. Она думает устраивать вечер для дам раз в неделю, но пока у нее нет танцоров…
— Нет, — отрезал Дэнни, осознав, к чему она клонит. — Ни за что.
— Почему? Ты только что танцевал перед огромной толпой людей. Уверена, с парой пьяных домохозяек тоже справишься.
— На мне была одежда! Это большая разница!
— Не волнуйся, Дэнни, необязательно танцевать голым. На твою личинку не клюнет даже рыба.
— Серьезно?
— Ну, может, очень голодная рыба…
— Нет, я имею в виду, не придется танцевать голым?
— Нет, — замялась Кристаль. — То есть не то чтобы совсем. Просто, как тебе сказать… скорее голым, чем нет.
— Знаешь, звучит, конечно, заманчиво, но, пожалуй, я откажусь. Уилл никогда мне такого не простит, да, приятель?
— Да мне пофиг, — пожал плечами сын. Дэнни бросил на него сердитый взгляд.
— Будешь получать 250 фунтов на руки за ночь, Дэн. Или в трусы. Как тебе больше нравится.
— Мне все равно, — отозвался Дэнни. — Стоп, сколько?
— Сам слышал. Штука в месяц за четыре дня работы. Плюс чаевые. Подумай, — добавила она и ушла переодеваться.
Уилл направился в другую сторону.
— Куда ты? — удивился Дэнни.
— Смыть все это! — ответил Уилл.
— Я думал, зеленый — твой любимый цвет. — Отец старался не заржать.
— Больше нет, — проворчал мальчик и ушел в туалет.
Стоя в одной из пластиковых кабинок, Уилл намыливался изо всех сил, но токсичная краска не поддавалась. Казалось, хуже быть уже не могло, но на выходе он столкнулся с человеком, которого сейчас меньше всего хотел бы видеть.
— Малули, — произнес Марк таким тоном, что собственная фамилия показалась Уиллу угрожающей. — Какого черта ты зеленый?
— Долго рассказывать, — буркнул Уилл.
— Тебе к лицу.
Уилл молча кивнул. Он уже устал от этого разговора.
— Где твой парень? — Марк оглянулся в поисках Мо.
— А где твои подпевалы? — спросил Уилл, тоже изучая толпу.
Марк смотрел на него очень долго — так долго, что Уилл уже приготовился было к боли, — и очень удивился, когда тот улыбнулся: зрелище не самое приятное, но все же лучше других возможных вариантов.
— Их не отпустили так поздно, — ответил Марк.
— Ну, завтра действительно в школу, — заметил Уилл. Оба коротко рассмеялись.
— Что это у тебя там? — Марк указал на торчащий из сумки Уилла костюм панды.
— Ничего, — отозвался тот, пытаясь спрятать сумку за спину, но Марк уже заметил черно-белую маску.
— Стоп, это ты сейчас был на сцене? В «Пандамании» или как там?
— В «Пандамониуме».
— Блин, так это и правда был ты! — воскликнул парень.
Уилл ожидал потока оскорблений из серии «танцы для геев», «панды для геев», «танцующие панды для геев».
— Черт возьми, это было… — Марк задумался, подыскивая нужное слово, — …эпично!
— Что?! — удивился Уилл. Его застали врасплох. Мысленно он спросил себя, в курсе ли Марк, что значит «эпично».
— Нет, правда, это было офигенно! Лучшее, что я видел за вечер!
— Спасибо, — нерешительно ответил Уилл.
— Где ты научился так танцевать?
— У мамы.
— Прикольно. Вот бы моя так умела. Но она порой даже с кровати не встает. — Он хихикнул, но звук вышел пустым.
— Могу тебя научить, — предложил Уилл. — Ну, если хочешь.
— Меня? Танцевать? — Марк рассмеялся. — Хорошая шутка! А можешь познакомить меня с девчонками, которые выступали с вами?
Он поправил челку, словно только неряшливые лохмы отделяли его от попадания на обложку журнала «Эсквайр».
— Посмотрим, что я смогу сделать, — улыбнулся Уилл.
— Круто. Ладно, я пойду. Удачи вам.
— Скрестим пальцы, — кивнул Уилл.
Марк повернулся уходить.
— Кстати, Уилл, — бросил он через плечо.
— Да?
— Расскажешь кому-нибудь об этом разговоре — и ты труп, — произнес он с нарочитой серьезностью. — Усек?
— Усек, — кивнул Уилл.
— Отлично. Увидимся, неудачник.
Уилл проводил его взглядом, гадая, стало ли у него на одного друга больше или просто на одного врага меньше.
book-ads2