Часть 31 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Стронский нанял вертолет. Но только в лесу или на склоне горы он нас подобрать не сможет, поскольку садиться нельзя, так как «вертушка» зацепит несущим винтом за землю, а лебедки на ней нет. Поэтому нам следует сделать вот что: мы отправимся к какому-то месту под названием Наташино Чрево, это проход через горы, узкое ущелье, но прямо перед ним есть просторная поляна, где «птичка» сможет приземлиться. По словам Стронского, нам топать туда четыре или пять километров, строго на юг, и, как он утверждает, дорога приличная, никаких крутых подъемов. Стронский вылетит через несколько часов и будет нас искать.
– Разве мы сможем опередить этих ребят? Не представляю, как это сделать.
– Им нужно подняться в гору, определить, в какую сторону мы пошли, а эти мальчики живут в большом городе и скорее всего, одеты в шелковые костюмы по восемь тысяч долларов и лакированные ботинки от Гуччи.
– Неужели тебе известно, что такое лакированные ботинки от Гуччи?
– Если все-таки они начнут нас догонять, я постараюсь придумать какой-нибудь способ их задержать, а ты пойдешь к поляне одна.
Нельзя было сказать, что дорогу заполняли преграды и опасности, но все же ровным тротуаром она тоже не являлась. Узловатые корни, торчащие из земли, здоровенные камни, которые приходилось обходить, и сама земля была не просто неровной, а очень неровной, поэтому один неверный шаг тотчас же отзывался болью в лодыжках, уже и так довольно измученных.
У Рейли снова зазвонил спутниковый телефон.
– Это тебя, – сказала она, передавая аппарат Свэггеру, и тот, взглянув на определившийся номер, понял, что это Джимми Гатри.
Глава 40
Карпаты
Чрево Джинджер
Конец июля 1944 года
Денекер, гений-подрывник, разложил все по полочкам. Он заложит три четырехкилограммовых заряда циклонита в основание северной скалы, на равном расстоянии друг от друга. К каждому детонатору номер 8 будут подходить бикфордовы шнуры равной длины, поэтому, если поджечь их одновременно, все три заряда взрывчатки также воспламенятся синхронно. Скала рухнет и перегородит проход, сделав его непроходимым для любых машин, по крайней мере, до тех пор, пока русские не подтянут в ущелье тяжелую строительную технику, хотя они вряд ли захотят с этим связываться.
– А позади завала я поставлю растяжки. Так что если кто– нибудь обойдет завал, сработает растяжка, бубух! – и его яйца улетят до самой Москвы.
– Русским наплевать на мины, – заметил Вилли Бобер.
– Вы взгляните на все с точки зрения психологии, – настаивал на своем Денекер, не только взрывотехник, но и первый интеллектуал в подразделении. – Всегда нужно учитывать психологию. Русским крестьянам, которых гонят вперед отряды НКВД, действительно наплевать на мины. Они исходят из того, что смерть на мине зависит от случая, от того, куда поставить ногу, в то время как если ослушаться НКВД, не избежать смерти от пули калибра 7,62 мм. Если иваны поднимутся сюда, это будут элитные части, десантники, спецназ или еще какие крутые ребята. Это уже герои, которые высоко себя ценят, им будет что рассказать после войны, если они останутся живы, и вообще их впереди ждет долгая счастливая жизнь. Эти ребята не захотят умирать в каком-то горном ущелье, когда они уже одержали победу в этой битве и во всей войне. Они вернутся назад и приведут сюда каких-нибудь крестьян, чтобы те первыми прошли через минное поле. На это потребуется несколько часов.
– Кажется, в его словах есть здравый смысл, – заметил Карл.
– Хорошо, – вмешался Вилли. – В таком случае ставь мины, но только не перед нашими позициями.
– Гм, – задумчиво пробормотал Карл. – И в его словах также есть здравый смысл.
– Карл, ты у нас главный. Решать тебе.
– Ненавижу принимать решения, – проворчал Карл. – Вот почему я пошел в десантники. Чтобы не нужно было ничего решать.
– А что, если разделить мины? – предложил Денекер.
– Мне эта мысль нравится, – подхватил Вилли.
– Вот видите, я вам вовсе не нужен, – подытожил Карл.
Всего решений предстояло принять немного. Нужно было заполнить мешки песком, расставить мины, вырыть окопы со стрелковыми ячейками, срубить деревья, мешавшие линии огня, набрать воды, следить за рацией. На вбитые в землю колья натянули колючую проволоку. Пулеметчики определили наилучшие естественные позиции для двух МГ-42 на трехногих станинах, затем распределили боеприпасы, позаботившись о том, чтобы оставить несколько коротких лент для барабанных магазинов, с которыми проще управляться. Если пулеметчикам придется отходить назад, они снимут пулеметы со станин, прикрепят к ним барабаны и будут использовать их в мобильных ситуациях, например, прикрывая отход остальных десантников за место взрыва, устроенного Денекером. Кто-то ломал прочные картонные ящики, в каждом из которых лежало по двадцать коробок с двадцатью патронами калибра 7,92 мм, и вставлял патроны в магазины к ФГ-42, пока те не оказались заполненными. Лишние патроны сложили россыпью в пустой ящик, чтобы в случае необходимости можно было черпать их горстями, если бой слишком затянется. Были заряжены фаустпатроны, рядом с которыми положили запасные гранаты. Также возле окопов разложили гранаты с наполовину отвинченными колпачками взрывателей, все развернутые в одну сторону, чтобы можно было, не тратя лишнее время, срывать колпачки, выдергивать чеку и бросать. Бинты, вата, шины, сульфамид, шприц– тюбики с морфием, километры марли и лейкопластыря – все необходимое для спасения раненого от потери крови было разложено под рукой. Карлу не пришлось говорить ни слова. Кто-то даже поставил табличку с выполненной вычурным готическим шрифтом надписью: «Die Gebärmutter des Gingers» – «Чрево Джинджер».
Что касается разведки и патрулирования местности, ребята также справились со всем сами. Еще в Италии Вилли Бобер составил схему ротации, и хотя с тех пор личный состав группы сильно уменьшился, схема по-прежнему определяла, какие шесть человек в каждый конкретный момент должны заступать на дежурство. Часовые выдвинулись за северную границу позиций, исходя из предположения, что, если мифическая Белая Ведьма все же появится, она придет именно с той стороны. Если она пройдет ниже, можно будет считать, что ей повезло, а ее преследователям – нет, поскольку в этом случае она от них ускользнет. Однако все говорило о том, что русская девчонка будет торопиться, по той простой причине, что за Чревом начнется безопасная область, так как все немцы будут думать только о том, как поскорее добраться до Ужгорода, лежащего по ту сторону Карпат, и никто не заинтересуется охотой на каких-то снайперов. Белая Ведьма затаится на несколько дней, дождется, пока все успокоится, после чего незаметно переберется обратно через горы и встретится с подошедшими частями Красной армии.
Десантники с наслаждением выкурили трубки, а также дорогие, качественные сигареты; тот мусор, который выдавали в качестве пайка, курили только в случае крайней необходимости. Какой-то гений потратил целый день, чтобы оборудовать уборную, в которую приятно было сходить, и соорудил душ из двадцатилитровой канистры. Затем десантники выпили шнапс, закусывая его конфетами, галетами и свежим украинским хлебом, и все пришли к выводу, что экскурсия получилась не такая уж и плохая. А дальше пошли анекдоты, игра в карты со ставками по пфеннигу, воспоминания о былых деньках. Мастурбацией никто не занимался, а для гигиенических целей имелся солидный запас журналов «Сигнал».
После того как все приготовления были закончены, а все дела сделаны, осталось только извечное мучение – ожидание того момента, когда нужно будет действовать, а этот момент, может быть, наступит, а может быть, и нет. И все же на следующее утро, после бесконечного вечера, ветерок принес запах гари, сообщивший о том, что полицейский батальон вернулся.
– Вилли, – сказал Карл, – раз мы чуем носом лесной пожар, арабы где-то близко. Возьми «Кюбель» и сгоняй с Денекером к ним, может быть, вам удастся раздобыть «Фламменверфер».
Если дело дойдет до него, он поможет нам выиграть дополнительное время.
– Мы вернемся через пару часов.
– Вилли, если сможете, захватите также хорошеньких украиночек и пива, – к всеобщей радости, добавил кто-то из десантников.
Дорога вниз до Яремчи оказалась простой – всего несколько километров, особенно если учесть, что теперь «Кюбель» ехал без прицепленной сзади подводы. Вилли и Денекер добрались за полтора часа, не увидев по пути ничего заслуживающего внимания. Деревня была огорожена стеной дыма, однако не такого плотного, как прежде, и сквозь него виднелись солдаты с огнеметами, которые разбирались с последней рощицей. Деревья полыхали практически невидимыми языками пламени, распространяя волнами горячий воздух. Однако вместо десяти с лишним устройств, испускающих огненные струи, сейчас в работе оставалось только два. На самом деле шесть «Фламменверферов» были сложены у сарая вдоль дороги, в котором, как определил Вилли, размещался командный пункт Салида, поскольку из пробитой в крыше дыры тянулся провод к треугольной антенне. О важности сарая также свидетельствовали стоящие перед ним бронетранспортер и армейский грузовик.
К десантникам подошли два эсэсовца, в том числе унтер– офицер, как и Вилли, в знакомых пятнистых мундирах, но с непривычными кривыми арабскими саблями в петлицах. Это был самый настоящий карнавал камуфляжа, но в то время как СС предпочитали узор, напоминающий брызги грязи, маскхалаты десантников покрывали ломаные линии – пятна против черточек. На взгляд Вилли, черточки смотрелись гораздо веселее пятен.
Доброе утро, унтершарфюрер, – поприветствовал Вилли. – Я оберфельдфебель Бобер, двадцать первый воздушно-десантный полк, боевая группа фон Дреле, мы сейчас занимаем позицию наверху в ущелье. Я приехал за огнеметом. Генерал фон Бинк договорился о том, чтобы мы забрали у вас один «Фламменверфер». Если можно, я бы взял два. Иваны очень не любят огнеметы.
Как выяснилось, эсэсовцы ни слова не понимали по-немецки – только по-сербски. Но через несколько минут – эсэсовцы тем временем угостили десантников водой и сигаретами – появился человек, владеющий обоими языками.
Вилли повторил свою просьбу, знаток немецкого языка перевел ее на сербский, и ответ пришел тем же путем.
– Известно ли вам, что фон Бинк больше ничем не командует? Я не могу передать вам снаряжение без согласия своего командира. А он в настоящий момент занят.
– Послушайте, – сказал Вилли, – у меня нет времени, чтобы бегать по вашим командирам. Считайте, что приказ поступил не от фон Бинка, а от командования дивизии. Мы не можем ждать, пока освободится ваш командир. Чем он занят, отправился дристать в лес или трахает украинскую шлюху?
Судя по всему, в переводе шутка прозвучала не очень смешно, несмотря на то что Денекеру она понравилась. Унтер-офицер – серб, начал было оправдываться, но Вилли не дал ему договорить.
– Слушай, давай сделаем проще. Прыгай в машину, мы сгоняем куда нужно, разыщем твоего командира, он даст свое согласие, и мы еще засветло уберемся отсюда. Никто не может сказать, когда русские начнут наступление, и никто не скажет, как далеко в горы они зайдут. Нам позарез нужен этот огнемет.
Сербы переглянулись между собой, и Вилли показалось, что они обменялись каким-то странным знаком, словно у них не было желания выполнять просьбу десантников, но в то же время они не хотели ввязываться с ними в спор, поскольку это могло привести к осложнениям.
В конце концов эсэсовский унтер согласился, хоть и с неохотой, и Денекер перебрался на крохотное сиденье сзади, а серб – кажется, его фамилия была Акков, – устроился спереди.
– Указывай дорогу, – сказал Вилли.
Акков показал прямо на Яремчу. Это была обыкновенная украинская дыра, убогие деревянные избы, крытые соломой и хаотично разбросанные, дворики с копошащимися курами, хотя водопад и пешеходный мостик через реку, разделявшую деревню надвое, привносили определенную долю очарования. В этом столетии здесь никто не подстригал траву и не выпалывал сорняки, что помешанному на аккуратности Боберу показалось едва ли не оскорблением. Никто не сажал перед домами цветы, не сгребал опавшую листву, не подметал деревянные тротуары. Неотесанные крестьяне! Ну что с ними делать? Не доезжая до моста, «Кюбель» миновал единственное значительное сооружение в деревне, церковь, но тоже деревянную, а не каменную; казалось, она рухнет от одного сильного порыва ветра. Перед церковью стоял еще один полугусеничный бронетранспортер пятнистой раскраски, с длинной антенной, судя по всему, командирская машина полицейского батальона.
– Гм, – пробормотал Вилли, обращаясь к Денекеру, – похоже, наш друг – паломник в Святую землю.
Денекер рассмеялся, поскольку обоим было прекрасно известно, что Салид мусульманин.
Перед входом в церковь стояли два молодчика-эсэсовца с МП-40 на груди, но по знаку Аккова они отступили от двери, и Вилли с Денекером прошли внутрь следом за унтером-сербом.
Вилли ожидал увидеть религиозный полумрак, озаряемый лишь светом, проникающим сквозь витражи, однако получил совершенно другую картину. Он увидел иллюминацию. В противоположном конце зала, там, где когда-то центральное место занимал алтарь, сиял яркий прямоугольник – ослепительно яркий, настолько яркий, что в его резком свете все предметы лишались красок. В лучах этого безжалостного сияния трое коренастых эсэсовцев-сербов, голые по пояс, обливаясь потом, сооружали деревянный помост высотой футов семь. Навыками плотницкого дела они владели плохо, и конструкция, несмотря на сложное переплетение опор и раскосов, выглядела очень неустойчивой. И все же работа близилась к завершению.
Тут Вилли заметил нечто показавшееся ему вначале каким– то механизмом на треноге, но поскольку сооружение находилось вне зоны яркого освещения, рассмотреть детали было трудно.
Вилли подошел ближе, и сооружение превратилось в кинокамеру на штативе.
Перед камерой толпилась кучка людей, обернувшихся при появлении десантников. Все они были эсэсовцами, хотя только один был в камуфляже горно-стрелковой дивизии. Акков окликнул его, и Вилли узнал блестящие черные волосы, проницательные глаза, треугольник усиков над верхней губой и горбатый нос гауптштурмфюрера Салида. На его бронзовом лице застыло такое сосредоточенное и деловитое выражение, что у Вилли мелькнула мысль, смеется ли он хоть когда-либо.
Салид и унтершарфюрер-эсэсовец оживленно заговорили между собой по-сербски, затем араб повернулся к Вилли. Тот вяло поднял руку в нацистском приветствии, на что Салид ответил залихватским «Хайль Гитлер!»
– Итак, оберфельдфебель, – произнес Салид на том безукоризненном немецком, который Вилли запомнил по его спору с Карлом у ворот Андриевского дворца, – вы приехали за огнеметом. Я так понимаю, вы уже заняли позицию в ущелье и успели окопаться?
– Так точно, господин гауптштурмфюрер, – ответил Вилли, с трудом найдя в себе силы назвать грязного араба «господином». – Мы оборудовали прекрасную позицию и заминировали ущелье, так что, когда придет время, мы в два счета перекроем его, преградив дорогу красным танкам. Десять килограммов циклонита – очень весомый аргумент.
– Хорошо, очень хорошо. Я удовлетворен. Но вы понимаете, что это только часть задания. Главное – перехватывать бандитов, которые устремятся в горы, спасаясь от нашей облавы.
– Так точно, господин гауптштурмфюрер, нам объяснили задачу. Половина боевой группы майора фон Дреле патрулирует лес в поисках бандитов, направляющихся к Чреву.
– Я еще раз подчеркну этот момент фон Дреле по рации, но сейчас заявляю вам официально: через два дня мы начнем зачистку, и для нас крайне важно схватить одного конкретного бандита.
– Женщину. Белую Ведьму.
– Да, ее называют именно так. Она здесь. Мы должны ее схватить. Этот приказ поступил от высшего руководства рейха. Обергруппенфюрер СС Гредель будет мужественно рисковать собственной жизнью, чтобы выманить Белую Ведьму на открытое место, и тогда можно будет взять ее живьем. Для вашего подразделения большая честь быть отобранным для этого задания. По– видимому, ваша деятельность произвела впечатление. Дело чрезвычайно важное, поскольку эту женщину необходимо доставить в Берлин, где ее допросят специалисты, которые вытащат из нее все, что ей известно…
– А это кто там? – перебил его Вилли.
– Прощу прощения, не.
– Господи! – пробормотал Вилли. – Твою мать, что здесь происходит?
Только теперь он обратил внимание на одинокую фигуру, неподвижно сидящую на скамье в первом ряду. Обернувшись, Вилли недоуменно уставился на нее.
– Это же генерал фон Бинк! Ради всего святого, что вы делаете с генералом фон Бинком?
– Вас это не касается, оберфельдфебель Бобер. Я распорядился передать вам один «Фламменверфер-41». А теперь будьте добры, возвращайтесь к своим обязанностям и не мешайте мне выполнять свои.
Но Вилли, отстранив его, протиснулся через кучку эсэсовцев и прошел вглубь церкви. Там действительно сидел генерал фон Бинк, распрямив спину. Оказалось, что руки у него связаны за спиной. Без фуражки, в перехваченном кожаной портупеей черном двубортном мундире танковых войск с «Рыцарским крестом» на шее, в галифе с красными генеральскими лампасами, заправленными в начищенные до блеска сапоги. Расстегнутая кобура была пуста.
book-ads2