Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Жаль, я понятия не имею, как такие скандалы устраивают. – Я тоже. Какое-то время обе молчали. Иногда Шарлотта жалела, что не родилась такой же пассивной, как Белинда. Жить стало бы куда проще, но в то же время намного скучнее. – Однажды я спросила Марию, что буду делать, когда выйду замуж, – сказала она. – Знаешь, что она мне ответила? Шарлотта изобразила шепелявый русский акцент своей гувернантки: – «Делать? Что за вопрос, дитя мое? Тебе не придется делать ничего». – Да, действительно глупый ответ, – кивнула Белинда. – Разве? Сама подумай, чем заняты наши матушки – твоя и моя? – Они просто принадлежат к высшему обществу. Посещают приемы, совершают визиты к подругам в загородные дома, ходят в оперу и… – Это и имеется в виду – они не делают ничего! – Но у них есть дети. – Ага! Ты затронула занятную тему. Они окутали рождение детей такой тайной. – Просто из-за того, что это… вульгарно. – Почему? Что в этом такого вульгарного? – Шарлотта заметила, что начинает горячиться. Мария же постоянно повторяла, что горячность светской леди не к лицу. Она вдохнула поглубже и понизила голос. – И тебе, и мне, нам обеим, предстоит завести детей. Так не думаешь ли ты, что им самое время рассказать нам, как это происходит? А вместо этого они пичкают нас знаниями о Моцарте, Шекспире и Леонардо да Винчи. Белинда выглядела смущенной, но и заинтригованной. «Она испытывает по этому поводу те же чувства, что и я, – подумала Шарлотта. – Интересно, многое ли ей известно?» – Ты хоть знаешь, что ребенок вырастет внутри тебя? – спросила Шарлотта. Белинда закивала и выпалила: – Да, но с чего это все начинается? – О, я думаю, это просто происходит само собой, когда тебе исполняется двадцать один год или около того. Вот почему нас, на самом деле, заставляют дебютировать в обществе. Чтобы к тому времени, когда пойдут дети, у нас уже были законные мужья. Впрочем, Шарлотта сказала все это без особой уверенности и потому добавила: – Мне так кажется. – А как они выбираются наружу? – спросила Белинда. – Понятия не имею. А они большие? Белинда развела ладони фута на два в стороны. – Близнецы были примерно такими через день после рождения. Она подумала и немного свела руки. – Ну, может, вот такими. – Когда курица откладывает яйцо, – сказала Шарлотта, – оно вылезает из нее… сзади. Она избегала встречаться с Белиндой глазами. Так откровенно она еще ни с кем не разговаривала. – Яйцо тоже кажется слишком большим, но все-таки выходит наружу. Белинда склонилась к подруге и заговорила еще тише: – А я однажды видела, как Дейзи отелилась. Это корова джерсийской породы с нашей фермы. Скотоводы и не подозревали, что я все вижу. Они так это и называли: «отелилась». Шарлотта чрезвычайно заинтересовалась: – И как это происходило? – Ужасно. У нее словно открылся живот, а потом было много крови и еще всякого… – Белинду передернуло. – Меня все это сильно пугает, – призналась Шарлотта. – Я очень боюсь, что у меня это начнется, а я так ничего и не буду знать. Ну почему с нами никто не говорит? – Нам и самим не следует говорить о таких вещах. – Неправда! Мы, черт побери, имеем полное право обсуждать их! Белинда охнула. – А сквернословить уж и совсем ни к чему! – Мне все равно. Шарлотту выводила из себя невозможность все выяснить: не к кому обратиться, негде даже прочитать… И тут ее осенило. – В нашей библиотеке есть запертый шкаф. Готова поспорить, что там-то и хранятся книжки на эту тему. Давай их посмотрим? – Но если шкаф заперт… – Я знаю, где лежит ключ. Уже сто лет назад узнала. – Но будут большие неприятности, если нас поймают. – Сейчас все переодеваются к ужину – превосходная возможность, – сказала Шарлотта, поднимаясь. Белинда все еще колебалась. – Нам сильно достанется. – Ну и пусть. В общем, я отправляюсь, чтобы заглянуть в запертый ящик. Можешь пойти со мной, если хочешь. Шарлотта повернулась и направилась к дому. Спустя всего секунду рядом с ней уже семенила Белинда, что не стало для Шарлотты сюрпризом. Они прошли под колоннадой портика при входе и оказались в прохладном и обширном вестибюле. Повернув налево, они проскользнули мимо комнаты для утренних чаепитий и «Октагона» и вошли в библиотеку. Как ни убеждала себя Шарлотта, что уже взрослая и имеет право все знать, сейчас она почувствовала себя маленькой озорницей. Библиотека была ее любимой комнатой. Она располагалась в углу дома, и через три больших окна сюда попадало много света. Несмотря на преклонный возраст старых, обитых кожей кресел, сиделось в них на удивление удобно. Зимой в библиотеке целый день пылал камин, а на полках, помимо двух или трех тысяч томов, лежали настольные игры и головоломки. Некоторые из книг были совсем древними и хранились еще со времен постройки дома, но и новинок насчитывалось немало, потому что мама любила романы, а интересы отца распространялись очень широко – он читал труды по химии, сельскому хозяйству, астрономии, отчеты о путешествиях и трактаты по истории. Шарлотта всегда предпочитала приходить сюда в те дни, когда Мария брала выходной и не могла отнять у нее «взрослую» книгу, заменив ее каким-нибудь детским вздором об утятах и цыплятах. Иногда тут же располагался отец, усевшись за массивный, как пьедестал, викторианский письменный стол и листая каталог сельскохозяйственной техники или финансовые отчеты американских железнодорожных компаний, но он никогда не мешал дочери читать то, что ей хотелось. Сейчас библиотека пустовала. Шарлотта направилась прямо к письменному столу, выдвинула небольшой квадратный ящичек из одной его тумбы и достала ключ. У стены рядом со столом стояли три шкафчика. В одном из них лежали настольные игры, во втором стояли картонные коробки с писчей бумагой и конвертами, помеченными гербом Уолденов. Третий был под замком. Шарлотта воспользовалась ключом, чтобы открыть его. Внутри обнаружились двадцать или тридцать книг и кипы старых журналов. Шарлотта бегло пролистала несколько журналов, называвшихся «Жемчужина», что звучало не слишком многообещающе. Потом, уже в спешке, она схватила наугад две книги, даже не взглянув на названия. Закрыла и заперла шкаф, а ключ вернула на место. – Вот! – воскликнула она торжествующе. – А где нам лучше их просмотреть? – шепотом спросила Белинда. – Помнишь, я рассказывала тебе о своем укрытии? – Ах, ну конечно! – Почему ты говоришь шепотом? Они дружно захихикали. Шарлотта уже подошла к двери, когда из вестибюля донесся голос: – Леди Шарлотта… Леди Шарлотта, где же вы? – Это Энни. Ей поручили нас разыскать, – сказала Шарлотта. – Она добрая девушка, но немножко туповата. Мы выйдем другим путем, быстро! Она пересекла библиотеку, откуда дверь вела сначала в бильярдную, а потом и в оружейную комнату, но там кто-то уже был. Она остановилась на мгновение и прислушалась. – Это мой папа, – испуганно прошептала Белинда. – Он водил на прогулку собак. К счастью, из бильярдной через два высоких французских окна можно было попасть на западную террасу. Подруги выбрались наружу и осторожно прикрыли за собой створки. Солнце уже опустилось совсем низко, и теперь от его красноватых лучей деревья отбрасывали длинные тени через всю лужайку.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!