Часть 38 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эмма спустилась к полукруглой Банковской площади и полетела вдоль Сквознякового проезда к Мрачному Тупику. Вид трех высоких домов всегда вызывал у нее дрожь. Какой же из них выбрать первым для обследования?
Возможно, картина хранилась у Тети Венеции. У нее было много общего с Миссис Тилпин. Эмма легко могла представить их, отравительницу и колдунью, живущих рядом с этим мрачным пейзажем.
Птичка летала взад и вперед между тремя домами. Ей не удалось найти ни одного открытого окна, к тому же их закрывали занавески.
Не собираясь сдаваться, Эмма влетела в сад Венеции со стороны задней части дома. Газон, судя по всему, никто никогда не подстригал, и сухая трава выросла до пояса, полностью скрывая нижнюю часть фасада.
Для крошечной птички, почти вдвое меньше воробья, это не представляло проблемы. Перепрыгивая через стебли, она приблизилась к низкому подвальному окошку, закрытому, но не зашторенному.
Эмма вспорхнула на подоконник и заглянула в комнату через пыльное стекло, затянутое паутиной. Ей удалось разглядеть длинный стол, заваленный всевозможными материалами и принадлежностями. На одном его конце стояли бутылки с разноцветной жидкостью.
— Ядовитые зелья, — подумала Эмма, поворачивая голову туда-сюда.
С другой стороны возвышались кучи блесток, красовались разноцветные катушки ниток, иглы и ножницы разных размеров.
С низкого сводчатого потолка в изобилии свисали пучки трав и листьев, связки корешков и луковиц, полотняные и кожаные мешочки, по стенам змеились темные блестящие растения. Но никаких признаков картины не было.
Что-то блеснуло в глубине комнаты. Острые глаза птицы различили маленький круглый столик. Там, на груде шелка, лежало зеркало. Даже издалека Эмма увидела, что оно очень красивое: круглое стекло обрамляла золотая оправа, а ручка представляла собой овал из витого золота и серебра. Рамку украшали замысловатые узоры и вставки из крошечных драгоценных камней, и хотя оно находилось в тени, от него исходило мягкое сияние. Девочка не сомневалась, что перед ней Зеркало Аморет, украденное Миссис Тилпин и случайно разбитое ее сыном Джошуа. Очевидно, его передали Венеции для восстановления.
Как бы до него добраться? Она прилетела сюда в поисках пейзажа, но, возможно, Чарли попробует использовать вместо картины зеркало.
Эмма в образе крапивника прыгала по подоконнику, пытаясь найти решение. Она была слишком мала, чтобы разбить стекло. Вот если бы превратиться в орла, или стервятника. Девочка представила себе белоголового орлана: мощные широкие крылья, позволяющие неторопливо парить высоко в небе, белая голова, золотисто-желтый загнутый клюв и сильные, острые когти.
Птичка расправила маленькие крылышки, и они начали расти, постепенно увеличивались лапки, хвост и голова, заострился и загнулся книзу клюв.
В новом обличье крупного пернатого хищника Эмма уже не могла удержаться на узком подоконнике. Из ее горла вырвался высокий клекот: «квик-кик-кик-кик», и она поднялась в воздух. Зависнув на мгновение высоко над унылым садом, птица безошибочно смерила расстояние до окна подвала, и на огромной скорости спикировала к намеченной цели. Ее ноги пробили оконное стекло, куски старой рамы упали на пол вместе с осколками.
Сложив крылья, Эмма влетела в образовавшееся отверстие, выпустила когти и схватила зеркало. Развернувшись в воздухе, она пронеслась через комнату и поднялась в небо с победным криком.
Внизу в трех домах под номером тринадцать захлопали открывающиеся окна.
— Орел! — завопила Венеция с третьего этажа своего высокого дома, — У него зеркало Титании.
— Орел — ворюга! — вторил ей Эрик со второго этажа, — Убейте его!
— Я не промахнусь! — заорала Юстасия, выглядывая из окна среднего дома с арбалетом в руках.
Железный болт просвистел мимо головы Эммы. Она вскрикнула от ужаса и чуть не уронила зеркало.
— Промахнулась, — буркнула Лукреция и закрыла окно в третьем доме.
Прежде чем Юстасия успела прицелиться во второй раз, Эмма находилась уже вне пределов досягаемости и летела высоко над городом.
Дом Чарли легко было заметить — перед его лицевым фасадом рос высокий раскидистый каштан. Поймав нужный воздушный поток, орлан опустился прямо на верхушку дерева. Ветка под весом птицы наклонилась к чердачному окну, за которым в кресле — качалке сидел Чарли. Он крепко спал, почему-то держа правую руку на стекле. Орлан постучал клювом в окно, и мальчик открыл сонные глаза. Он уставился на огромную птицу, на перьях которой сверкали осколки, а потом увидел зеркало, зажатое в когтях ее левой лапы.
Чарли очень осторожно открыл окно, чтобы не столкнуть орла с ветки.
— Эм, это ты? — спросил он, пораженный размерами огромной птицы.
Орел просунул лапу в открытое окно, и Чарли взял зеркало из смертоносных когтей. Прежде чем он успел ее поблагодарить, птица сорвалась с качающейся верхушки дерева и взмыла в воздух.
Мальчик откинулся в кресле и посмотрел на зеркало. Он недоумевал, как Эмме удалось его найти. Орла покрывали осколки. Неужели она рисковала жизнью, чтобы достать зеркало? Он надеялся, что нет, потому что с трещиной оно было бесполезным. С этим разбитым артефактом ему никогда не попасть в Бэдлок.
Окно оставалось открытым, и снаружи послышался крик:
— Чарли, впусти меня.
Он выглянул и увидел Эмму, которая стояла на тротуаре. Она снова стала девочкой, но, похоже, ей сильно досталось.
— Держись! Я сейчас! — он сбежал вниз по лестнице и открыл входную дверь.
Эмма быстро шагнула внутрь: куртка порвана, в длинных волосах застряли маленькие кусочки стекла, лоб исцарапан.
— Ты в порядке, Эм? — спросил Чарли, все еще пораженный ее поступком.
— Я думала, что смогу найти для тебя картину, — она судорожно глотала воздух, — уфф, еле отдышалась.
— Это невероятно, просто слов нет. Спасибо, — он не знал, как сказать ей, что зеркало бесполезно, — все еще спят, хочешь подняться со мной на чердак?
— Ты что, спишь теперь на чердаке?
Он покраснел:
— Вроде того.
— Почему? Можно мне немного перекусить?
— Да, конечно, — Чарли неловко переминался с ноги на ногу, — Ты сможешь сама приготовить себе завтрак? Мне нужно вернуться наверх.
— Да что с тобой такое? — разочарованно спросила Эмма. Не похоже было, что Чарли обрадовался находке зеркала.
— Я там жду кое-кого. Важный разговор, — он бросился наверх, — Прости. Это трудно объяснить. Увидимся на чердаке.
Озадаченная девочка пошла на кухню и заварила себе горячий шоколад. Она почувствовала, что сильно проголодалась и открыла лежавшую на столе пачку печенья.
К тому времени, как Эмма поднялась наверх, Чарли снова устроился в кресле — качалке и положил руку на стекло в том же месте, где и раньше. Зеркало лежало рядом с ним на столике.
— Чарли, что ты делаешь? — спросила девочка, все больше и больше недоумевая.
— Это Элис начала, — нескладно ответил Чарли, — она почувствовала вот тут руку Матильды и услышала ее голос.
— Кто такая Матильда?
— Девочка из Бэдлока, — немного раздраженно ответил Чарли.
— Извини, я про нее забыла.
Было очевидно, что Чарли про девочку совсем не забыл.
— Я имею в виду, что я никогда ее не видела, — оправдывалась Эмма, чтобы сгладить неловкость, — но почему ты не отрываешь пальцы от стекла? У тебя уже рука посинела.
— Она собиралась поговорить со мной, и я очень хочу ее снова увидеть.
— А-а-а, — поняла, наконец, Эмма, — так вот почему ты так стремишься попасть в Бэдлок.
— Я должен спасти БИЛЛИ, — подчеркнул мальчик, — но Матильду тоже надеюсь увидеть.
— Воспользуйся Зеркалом Аморет.
— На нем трещина. Мне жаль, но я не думаю, что оно сработает.
Взгляд Эммы заставил Чарли почувствовать себя виноватым, а затем, ее лицо внезапно озарилось.
— Чарли, смотри! — она указала на зеркало.
Мотылек Клаеруэн, когда-то бывший волшебной палочкой, всю ночь просидел вместе с Чарли на чердаке. Он спал на смётке для уборки пыли, которую Элис забыла на полке. Но теперь мотылек деловито порхал по треснувшему стеклу. От быстрого движения его серебристо-белых крыльев из зеркала хлынули потоки отраженного света. Стекло стало таким нестерпимо ярким, что ребята едва могли на него смотреть.
— Мотылек его восстанавливает! — забыв на время об окне, Чарли прищурил глаза и уставился на зеркало. Но его свет ослеплял. Он встал и закрыл лицо руками.
Зрение Эммы оставался острым, как у птицы. Она не могла оторвать взгляд от сияющей поверхности:
— Свет слабеет, трещина почти исчезла.
— Клаеруэн, тебе удалось, — изумился Чарли, когда мотылек, выполнив свою задачу, устроился на его плече.
Ослепительный блеск превратился в приятное глянцевое свечение, и Чарли наконец-то смог посмотреть в зеркало, хотя и знал, что ничего там не увидит. Оно не отражало ни его лица, ни комнаты позади него. Зеркало Аморет действовало по-другому.
— Теперь оно поможет тебе путешествовать? — с надеждой спросила Эмма.
Чарли кивнул:
— Мне уже приходилось им пользоваться. Однажды я увидел в нем своего отца и почти добрался до него, но не смог из-за наложенного на него заклятия. А потом Оливия выхватила зеркало у меня из рук, потому что я начал стонать, и она подумала, что я умираю.
— Я не поступлю, как она, — пообещала Эмма, — если только ты не сочтешь это необходимым.
— Нет, нет. Не трогай его, что бы ни случилось. Клаеруэн вернет нас обоих, меня и Билли.
Эмма наблюдала за лицом Чарли. Он выглядел так, будто находился под действием колдовских чар.
book-ads2