Часть 19 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Клэйтон усмехается:
– Хочешь прокатиться?
– Ты это серьезно? – несколько секунд она просто таращится на него, потом быстро кивает и от восторга буквально подпрыгивает на стуле. Судя по всему, Клэй ее покорил. – Да! Конечно! Подожди… у тебя есть второй шлем? – она осматривает себя. – А куртка?
Клэйтон бросает на меня торопливый взгляд, а после кивает.
– Да и да. Мы можем идти прямо сейчас.
Она издает недоверчивый смешок и сползает со стула.
– Серьезно?
Их энтузиазм откровенно заразителен. И хотя я не хочу отпускать Хейли с ним, забираю из ее рук стакан.
– Я позабочусь об этом.
Мгновение кажется, что она готова броситься мне на шею. Или Клэйтону, в этом я не совсем уверен. Но Хейли только широко улыбается.
– Спасибо!
И тут же исчезает в толпе вместе с новым другом.
– Похоже, кого-то кинули, – усмехается Лекси, потягивая напиток, который она, должно быть, успела заказать за это время.
Кого-то кинули. Это даже не настоящее свидание. Но, прежде чем я что-то отвечаю, в наш разговор вмешивается еще один человек.
– Эй, Чейз! – раздается восклицание бармена, Джона. Он подмигивает Лекси, которая закатывает глаза, потом опирается о стойку и смотрит на меня подняв брови. – Ты дашь своей девушке уехать с этим чуваком?
Я хмурюсь.
– У девушки есть имя. И она не моя, – решительно добавляю я. Хейли – человек, а не вещь. И даже если бы мы были парой, я бы не стал ей что-либо запрещать. – Кроме того, Клэй чертовски хороший водитель, а Хейли в состоянии позаботиться о себе.
Все лето она путешествовала одна. Блин, я знаю достаточно людей, которые одни даже в кино сходить не могут. А что же делает Хейли?
Упаковывает вещи и отправляется кататься по штатам. В ней больше мужества, чем во всех парнях вместе взятых. И уж точно больше, чем в Джоне, который сейчас качает головой, принимая очередные заказы.
Глава 10
Хейли
Я сошла с ума. Это полное безумие: сесть на мотоцикл к незнакомцу. Мое сердце стучит как безумное, когда мы подходим к черно-красному мотоциклу Клэйтона, который он припарковал в нескольких метрах от входа. На мгновение в моей голове появляется мысль, действительно ли это то, чего я хочу, но тут же подавляю ее. Быть смелой – вот чего я хочу. То, что я запланировала в начале лета. То, что обещала Кэти. И я точно знаю, что сестра-близнец поддержала бы меня, если бы была здесь. Поэтому, собрав всю свою смелость в кулак, после короткого инструктажа сажусь за Клэйтоном, обнимаю его и упираюсь шлемом в плечо. Внезапный рев мотора заставляет меня немного испугаться, я крепче прижимаюсь к нему. Байк дрожит, и все мое тело начинает вибрировать в унисон.
– Готова? – Клэйтон бросает на меня вопросительный взгляд.
Я уже упоминала, как это ненормально? Старая Хейли, которая каждый вечер пятницы запиралась в комнате общежития и устраивала марафоны сериалов, а не встречалась с Кэти, никогда бы такого не сделала. Но где-то между началом этого путешествия два месяца назад и настоящим днем что-то изменилось. Я больше не тот человек. Отныне все по-другому. В Фервуде меня постоянно окружают люди. Люди, с которыми нас что-то связывает. Кто-то. И, возможно, именно поэтому я пошла в бар с парнем, которого едва знаю. А теперь я сижу на мотоцикле!
Не произнося ни слова, я киваю Клэйтону. У меня слишком пересохло в горле, чтобы что-то выдавить, а сердце бьется также сильно, как байк вибрирует. Понятия не имею, как я здесь оказалась. Я всего-то упомянула, что никогда не ездила на мотоцикле, но всегда хотела это сделать, короткий разговор – и вот я уже тут. Насколько я могу судить, Клэйтон и капли спиртного не выпил, и Чейз, похоже, доверяет ему. Кроме того, он знал Джаспера. И это имеет огромное значение для меня.
– Кстати: на поворотах наклоняйся, даже если интуитивно хочется откинуться в другую сторону, хорошо? – Прежде чем положить ладонь на руль, Клэйтон пожимает мою руку. – Держись крепче.
Я сильнее вцепляюсь в него. Может, мне должно быть стыдно или неловко, в конце концов, на нем только тонкая футболка, а на мне его кожаная куртка. У него теплое тело. Накачанное. Но оно никак меня не возбуждает, в отличие от… Я не успеваю закончить мысль, потому что мотоцикл подо мной начинает двигаться. В одну секунду мы находимся на стоянке «У Барни», а в другую – проносимся мимо домов, ветер развевает волосы, а уровень адреналина в крови поднимается до головокружительных высот. О. Мой. Бог. Я еду на мотоцикле! Я и правда сижу на байке. С незнакомцем. И это не могло быть более захватывающим.
– Ты там в порядке? – кричит Клэйтон. Я едва могу его расслышать из-за шлема, рева двигателя и шума ветра.
– Да! – отвечаю я, от волнения дрожит голос, и в подтверждение своих слов я киваю.
Мы едем по Мейн-стрит, оставляем позади Фервуд, и Клэйтон прибавляет газу. С каждой милей, которую мы пролетаем на бешеной скорости, мое сердце бьется все быстрее. Это полное сумасшествие. Сумасшествие и безответственность, безумие и нечто абсолютно потрясающее!
Несколько минут спустя Клэйтон сбавляет скорость и сворачивает на менее широкую дорогу. У меня нет ни малейшего представления, где мы находимся. Определенно не в городе. Но здесь так темно, что я могу различить только очертания деревьев и кустарников, луны, отражающейся на поверхности воды. Озеро? На другом берегу стоят несколько коттеджей с освещенными окнами, к причалу привязаны небольшие лодки, которые мягко покачиваются на волнах.
Клэйтон едет по все сильнее сужающейся тропинке, пока не добирается до берега и не глушит двигатель. Рев все еще эхом отдается в ушах, и мне требуется мгновение, чтобы отлипнуть от Клэйтона и слезть с байка. Все мое тело напряжено, а ноги дрожат так сильно, что приходится на какое-то время вцепиться в мотоцикл.
– Все в порядке? – Клэйтон тоже встает на землю, снимает шлем и протягивает руки в мою сторону, но не касаясь, словно ожидает, что я в любой момент грохнусь в обморок. Но я не собираюсь этого делать.
– Да. Это было просто… вау.
В его усмешке читается что-то озорное, мальчишеское. Он помогает мне со шлемом, проводит рукой по откинутым назад светлым волосам и идет вперед. Я успеваю сделать всего пару шагов, как поскальзываюсь на траве в своих сандалиях.
– Ууупс!
Клэйтон тут же хватает меня под локоть.
– Ты уверена, что ничего не пила?
Я смеюсь:
– Я абсолютно трезвая.
Самое большее – пьяна от этой поездки. Кто бы мог подумать, что езда на мотоцикле может подарить такой кайф? Самым горячим моим желанием сейчас было раскинуть руки и танцевать на поляне, если бы я не опасалась, что мои ноги на самом деле подведут меня. Потому что мне до сих пор кажется, будто они сделаны из резины.
– Что это за место? – спрашиваю я, когда мы останавливаемся у воды. Сверчки стрекочут, а среди кустов появляются маленькие сверкающие огоньки.
Светлячки! Взволнованная, я медленно приближаюсь к ним, чтобы не спугнуть.
– А, это? – довольно вздохнув, Клэйтон садится на траву. – Это озеро, куда мы ездили чуть ли не каждый день на летних каникулах, чтобы поплавать, приготовить барбекю или просто поболтать. Шарлотта, иногда Шейн, Лекси, Чейз и…
– Джаспер? – поворачиваясь к нему, спрашиваю я.
Легкая улыбка коснулась уголков его губ.
– И Джаспер. Если он чувствовал себя достаточно хорошо для поездки.
– Мы дружили целый год, – признаюсь я. – На самом деле я думала, что знаю о нем невероятно много. Я имею в виду, что точно знала: как он пишет, его голос и даже какие шутки ему нравятся. Я даже размер его обуви запомнила! Но сейчас я думаю, что этого недостаточно.
– Неправда, – что-то сочувствующее промелькнуло во взгляде Клэйтона, и он стучит по земле рядом с собой. – Мы все знали только несколько страниц из его жизни – каждый что-то свое. Думаю, нет никого, кому бы он показал их все. Ну, наверно, может, Чейзу.
Я закусываю губу и после недолгого раздумия сажусь рядом с ним. Есть столько всего, что мне хочется спросить.
– Вы хорошо друг друга знали? – наконец спрашиваю я.
Клэйтон берет камень и бросает его в воду.
– С младших классов. Я переехал сюда с родителями. У нас с Джаспером была пара общих предметов, мы казались другим… ну, ботаниками, если тебе так будет угодно. У нас обоих имелась слабость к компьютерам, и мы не особенно могли заниматься спортом. Я просто не видел в этом смысла, а Джаспер… – он вздыхает.
– Он никогда не говорил, что болен, – тихо признаюсь я, выщипывая несколько травинок. – Почему?
Джаспер доверил мне истории, которые написал, – но никогда свою собственную.
– Честно? – на мгновение Клэйтон переводит взгляд на меня, но тут же возвращается к озеру. – Джаспер ненавидел болеть. Он всегда старался быть оптимистом и никому не показывать, насколько плохи его дела. Как-то он даже сцепился с Шейном. Не потому что был злым, а скорее, чтобы себе и другим доказать, что он не слабак. Джаспер ненавидел, когда с ним общались иначе, чем с остальными. Учителя, наши одноклассники, даже его собственная семья – все осторожничали с ним. Наверно, я тоже. Часто я не доверял ему делать определенные вещи. Поэтому, вполне возможно, он ничего тебе не сказал, потому что хотел, чтобы в его жизни был хотя бы один человек, который общался бы с ним как с нормальным.
Никогда не думала с этой стороны. Но с тех пор, как я впервые услышала о его болезни, прошло чуть больше двадцати четырех часов. До этого он был обычным парнем. Другом. Я не знаю, что хуже: верить, что потеряла его из-за несчастного случая, или знать, что ему пришлось бороться всю свою жизнь. И в конце концов он проиграл этот бой.
– Вот. – Клэйтон, откуда-то наколдовав носовой платок, протягивает его мне.
Я даже не заметила, что плачу.
– Спасибо…
Я вытираю уголки глаз, высмаркиваюсь, затем сминаю платок в руке.
– Ты хороший парень, Клэйтон Картер.
Он весело усмехается:
– Так всегда говорит мой бойфренд.
– Не мама? – пытаюсь шутить я.
book-ads2