Часть 98 из 172 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что?
— Птица. Птичка моей матери. Ты оставил её для меня возле моей комнаты.
Кому ты заплатил, чтобы просеять мусор из пылесоса и собрать все осколки?
Голова Рэна резко откидывается назад; его брови поднимаются вверх, складываясь вместе.
— Кому я заплатил?
— Да.
— Я никому не платил. И эти куски было гораздо труднее найти, чем ты
думаешь. Уборщик вытряхнул пылесос в мусорный бак возле кухни. В основном он
был пуст, но все равно это была неприятная задача.
Верю ли я тому, что он говорит? Он не заставлял никого делать свою грязную
работу, а сделал эту действительно отвратительную, невероятно грубую грязную
работу сам? Для меня? Я с трудом представляю себе, как он перепрыгивает через
край мусорного контейнера, чтобы поковыряться в грязи и мусоре, чтобы сделать
что-то доброе для другого человека. Я дохожу до того, что вижу его там, рядом с
мусорным баком, но остальная часть изображения не материализуется. В моей
голове он закуривает сигарету, прислоняется к мусорному контейнеру, надменно и
самодовольно скривив губы, и говорит мне, чтобы я шла на хрен.
— Ты собиралась обвинить меня в том, что я запугал кого-то, чтобы он снова
собрал ее для тебя. Я ведь прав, да? Поэтому ты пришла сюда? — спрашивает Рэн.
Он садится на край кровати, ожидая моего ответа. Но я не уверена, что смогу
это сделать. Теперь, когда я здесь, а он ведет себя странно и уязвимо, я в полной
растерянности.
— Да, — неохотно признаюсь я. — Ты прав. Я решила, что ты по-дружески
поговорил с Томом или с кем-то из его друзей и предложил им оказать тебе
небольшую услугу или они оказались бы с синяком под глазом.
Что-то печальное и несчастное играет на его лице. Он изучает свои руки, рассеянно ковыряя кусочек черного лака на ногте.
— Я мог бы это сделать. В другой раз. Но не ради того, что я планировал тебе
подарить, малышка Эль. Ты казалась расстроенной из-за того, что потеряла эту
вещь, и.. я не знаю, — говорит он, — я хотел все исправить. Я хотел сделать все
185
правильно, а не заставлять кого-то другого делать это за меня. Так что, да. После
ночи бури я пошел и нашел сторожа. Он указал мне нужное направление, и я
каждый вечер проводил пару часов, склеивая части своими гребаными пальцами с
помощью клея, пытаясь собрать все воедино. Мне пришлось использовать глину, чтобы заполнить те части, где не хватало кусочков. И вот. Я все исправил. Вернул её
тебе. Нет необходимости делать из этого большую проблему.
Я никогда не видела, чтобы он выглядел более неловко, чем сейчас. Он
выглядит так, словно его одновременно кусают тысячи огненных муравьев, а под
ногти ему всаживают бамбуковые шипы.
— Я не понимаю тебя. Как ты можешь выглядеть таким расстроенным и
несчастным из-за того, что кто-то узнал, что ты сделал для него что-то хорошее?
— Потому что я не хороший, — с трудом выговаривает он. — Я не делаю
хороших вещей. Я не знаю, как... быть хорошим.
Это не тот Рэн Джейкоби, которого я знаю. Тот Рэн уверен в себе и уверен в
том, кто он есть. Этот Рэн напряжен, кажется, что он вот-вот взорвется. Я сажусь
рядом с ним, не думая о последствиях — как его близость может повлиять на мое
дыхание, или как тепло от его ноги, лежащей рядом с моей, может заставить мою
голову кружиться, как волчок.
— Ты не ответила на мой вопрос, — говорит он.
Нерешительность держит меня за язык. Я действительно уклонилась от
ответа на вопрос, который он мне задал, да, но я не знаю, как, черт возьми, я должна
ответить. Карина велела бы мне бежать со всех ног, убраться отсюда как можно
быстрее и возблагодарить свою счастливую звезду за то, что я осталась невредимой.
Но, с другой стороны, Рэн был прав. Я не видела, чтобы он делал что-нибудь
непростительное с тех пор, как я прибыла в Вульф-Холл. У меня нет причин думать, что он сделает мне что-нибудь плохое.
— Ты просил меня доверять тебе, — шепчу я, боясь произнести эти слова. —
И я очень боялась это сделать. Знаю, что желание быть с тобой в любом качестве, это, наверное, самая глупая вещь, которую я могу сделать, Рэн. Но я этого хочу. Я
действительно хочу тебя, и.. мой ответ — нет. Я не хочу, чтобы ты заканчивал со
мной. Я чувствую, что это может быть чем-то…
— Большим, — добавляет Рэн. — Гораздо большим. Между нами.
— Да.
Точки, где мое тело соприкасается с его — мое колено, бедро и плечо — все
это кажется прижатым к чану с кипящей водой, и этот чан постепенно становился
все горячее и горячее, пока я сижу здесь, и это происходит так медленно, что я не
замечаю, что он слишком горячий, пока контакт внезапно не обжигает меня. Я хочу
отстраниться, но Рэн наклоняет голову, смотрит на меня искоса, и я застываю на
месте, не в силах пошевелить ни единым мускулом.
— Я не могу обещать, что не причиню тебе вреда, малышка Эль. Но я могу
обещать, что если и сделаю это, то не нарочно. Я также могу пообещать, что сделаю
186
book-ads2