Часть 74 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, — отвечает Билли, хотя точно этого не знает.
Она не сводит с него пристального взгляда.
— Я могу лечь с тобой, если хочешь.
Билли вспоминает о Роджере Клэрке, который любил молоденьких девушек — до безобразия молоденьких, — и мотает головой:
— Ты очень добра, и я тебе благодарен, но лучше не надо.
— Уверен?
Она все еще смотрит ему прямо в глаза, и, конечно, Билли подмывает согласиться. Еще бы.
— Спасибо, Элис, но нет. Сама-то сможешь заснуть?
— Завтра мы будем у Баки?
— Должны.
— Вот там и высплюсь. Он мне нравится. С ним, ну, понимаешь… Спокойно.
Едва ли ей было бы так же спокойно, знай она хотя бы о половине дел, которые Элмер «Баки» Хэнсон провернул за долгие годы работы, но Билли ее понимает. Эти двое успели привязаться друг к другу.
— Спокойной ночи. — Билли впервые ее целует. В уголок рта.
— Сладких снов. Ах да! — Она вручает ему пакетик с тем, что купила на заправке. — Детское масло и многоразовые салфетки. Сотри ими как можно больше этой дряни, потом залезай в душ. Начисто смыть не удастся, но большую часть уберешь. — Она подходит к двери, открывает ее карточкой и на пороге оборачивается. — Не забудь про щедрые чаевые, потому что часть дряни останется на постельном белье.
— Хорошо. — Сам он об этом вряд ли подумал бы. Разве что утром, увидев свою кровать.
Она заходит в номер и бросает на него взгляд через плечо. Спокойный и серьезный.
— Я люблю тебя.
Билли даже не думает врать. Он говорит, что тоже ее любит, и уходит к себе.
7
Он звонит Нику, сомневаясь, что тот ответит. Однако Ник отвечает.
— Кто это? — И, не дожидаясь ответа: — Ты?
— Я. Ну как, все устроил?
— Завтра все будет в лучшем виде.
— Мне пришлось их убить, ты же понимаешь.
Долгая тишина, только дыхание Ника в трубке. Наконец он отвечает:
— Понимаю.
— Что с Фрэнком?
— Лежит в больнице. Его мать позвонила доку Риверсу, моему прикормленному врачу. Тот прислал частную «скорую». Она поехала с ним.
— Боевая тетка.
— Мардж-то? — Ник фыркает. — Ты даже не представляешь насколько.
А по-моему, представляю, думает Билли. Приложи я по башке ее, а не Фрэнка, глок попросту развалился бы.
— Наш пухлый приятель еще жив?
— Час назад был бодрячком, когда я звонил ему с рассказом о последних событиях. Говорит, мне следовало серьезней подойти к вопросу охраны. Четыре лба — плюс Мардж — куда уж серьезней?! А ты с какой целью интересуешься?
— В Вегасе он обслуживал мистера К., верно? Как раз для него работенка, по-моему.
— А ты куда сообразительней, чем я думал, — бормочет Ник себе под нос. — Чем все мы думали. Кроме Свина, пожалуй.
— Я прав или нет?
— Ну да, типа того. Свин звонил Джуди Блэтнер, когда знал, что К. должен приехать. Они вместе просматривали фотоальбомы, выбирали подходящую девочку. Десять-двенадцать лет назад К. требовал сразу двух, но теперь аппетиты у него поубавились. Джентльменом его не назовешь, хотя он действительно предпочитает блондинок.
— И чем моложе, тем лучше.
— Ага, — соглашается Ник. — В Вегасе он только совершеннолетних брал. Джуди давно в этом деле, у нее легальный эскорт-сервис. То есть она, конечно, не говорит в открытую, что ее девицы для секса, но все знают, что так оно и есть. От малолеток она держится подальше — понимает, что с ними можно загреметь далеко и надолго.
Билли воротит от одной мысли о том, что совсем юные девочки — пусть даже возраста Элис — ублажали эту мерзкую жабу.
— За малолетками он ездил за границу.
— Точно.
— Мне нужен телефон толстяка. Дашь?
— К мистеру К. подбираешься?
Да, но признавать это он не спешит, пусть и звонит Нику с одноразового мобильника, а личный телефон Ника скорее всего надежно защищен от прослушки. Билли только повторяет просьбу. Ник диктует ему номер Джорджо.
— Он станет со мной разговаривать?
— Если я велю — станет. Если я скажу, что ты не держишь на него зла. Ты ведь понимаешь, он не по доброй воле на это пошел. Ему надо было сделать что-то такое, что вынудило бы его резко изменить образ жизни. Если тебе нужен виноватый, можешь винить меня. Мне не надо было скинуть двести фунтов, чтобы получить новую печенку. Меня деньги ослепили, я уже говорил.
Что ж, думает Билли, вряд ли кому-то удалось бы выбить из Ника более чистосердечное признание.
— Передай ему, что зла я не держу. Джоэл Аллен остался в прошлом.
— Когда ты ему позвонишь? Предупрежу, чтобы ждал твоего звонка.
— Не сегодня. И вряд ли в ближайшие дни. Когда у него операция, день уже назначили?
— Нет. Не раньше чем в декабре. А до тех пор Свину предстоит посидеть на протеиновых коктейлях и капусте.
— Ясно. — Билли прячет бумажку с номером в бумажник Далтона Смита, за кредитные карточки на имя Далтона Смита. — Всего хорошего, Ник.
— Подожди.
Билли ждет. Любопытно, что ему скажет Ник.
— Ты знай, К. не просто зажал для тебя полтора миллиона. Для него это гроши. Он настоял, чтобы сразу после выполнения заказа тебя тоже убрали. Мол, он не хочет снова обжечься, как обжегся с Алленом. Ты ведь это понимаешь?
— Да. — А еще он понимает, что Ник принял это условие.
— Твой счет на имя Эдварда Вудли еще открыт? В барбадосском банке?
— Да. — Хотя никакой активности по счету не было с 2014 или 2015 года, если не считать пары дежурных пополнений и переводов.
— Завтра можешь проверить баланс. Слава богу, ты не убил Марка Абрамовича! Он звезд с неба не хватает, но после отъезда Свина на юг у меня никого больше нет. Прямо сейчас я могу безопасно перевести триста тысяч, остальное буду докладывать по мере возможности. В конце концов ты получишь свои полтора миллиона, обещаю.
Хоть раз в жизни будь человеком, сказал Билли Нику, когда пощадил его. И черт побери, он пытается выполнить завет, пускай и единственным понятным ему способом: с помощью денег.
— Знаю, «спасибо» я не заслужил и не жду, — говорит Ник. — Ты прекрасный работник, Билли. Свое дело ты сделал.
Билли, не прощаясь, нажимает «ОТБОЙ».
8
book-ads2