Часть 56 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Приятно познакомиться, Элис. Билли, как я рад! Когда мы в последний раз виделись?
— Четыре года минуло. А то и все пять.
— Ну, поднимайтесь. Лестница сбоку. Вы голодны?
12
Похоже, Билли зря опасался, что его давнему агенту и подручному может не понравиться, что он привез сюда — в тайное убежище на случай непредвиденных обстоятельств — чужого человека. Баки вполне благосклонен к Элис: обходится без громких фраз про то, что друзья Билли его друзья, однако дает понять, что это действительно так. Поначалу она робеет (или просто держится настороже), потом оттаивает, но от Билли по-прежнему далеко не отходит.
Кухня в доме чистая, просторная, солнечная. Баки разогревает в микроволновке макароны с сыром.
— С удовольствием приготовил бы для вас яйца уэвос ранчерос, они у меня получаются недурно, но я еще не совсем тут обжился. Надо затариться продуктами. Планирую засесть тут до лучших времен и посмотреть, чем закончится эта история. Надеюсь на счастливый финал.
— Ты прости, что я втянул тебя в переплет, — говорит Билли.
Баки только отмахивается.
— Я же вас и свел, забыл? Конечно, я отдавал себе отчет, что дело рискованное. — Он ставит перед ними дымящиеся тарелки с макаронами. — Ну, а ты как здесь оказалась, Элис? Как ты познакомилась с этим ветераном войны Джорджи Буша?
Элис глядит на свои макароны так, будто это шедевр кулинарии. Ее щеки слегка розовеют.
— Наверное, можно сказать, что он подобрал меня на улице.
— Неужели? Хм. А дурачка он тебе уже включал? Зрелище потрясное. Билли, давай, покажи класс.
Билли не горит желанием демонстрировать Элис свое «тупое я», он хорошо к ней относится — не то что к уголовникам вроде Ника и Джорджо, — но Баки все же их приютил, и отказывать ему в такой малости не хочется.
— Да я уже видела… — Элис медлит, потом добавляет: — В каком-то смысле.
Она мельком косится на Билли, прежде чем вернуться к еде, но тот успевает заметить и понять ее взгляд: речь о первой части его истории. Той, которую он писал с оглядкой на возможных читателей — Ника и Джорджо.
— Здорово, правда?
Баки достает из микроволновки свою тарелку и садится за стол.
— Билли читает всякую заумь, но при этом может перечислить тебе всех одноклассников Арчи из школы «Ривердейл-хай» и рассказать, как Бэтмен получил свой плащ.
К черту, от меня не убудет, думает Билли. Он широко раскрывает глаза и начинает говорить чуть медленнее:
— А вот про это я не в курсе.
Баки смеется и шутливо грозит Билли вилкой, на которой еще болтается макаронина.
— Старина, ты хватки не теряешь! — Он поворачивается к Элис. — Подобрал тебя на улице, говоришь? Что это значит?
— Он спас мне жизнь.
Баки приподнимает брови.
— Ну ничего себе! Я хочу услышать эту историю. В подробностях. И особенно про то, как все пошло наперекосяк.
Билли обдумывает его слова.
— Все, кроме Элис, — говорит он и смеется. Ничего не может с собой поделать.
13
Билли вновь начинает рассказ с того места, как Поли Логан и Фрэнк Макинтош забрали его из гостиницы, и доходит до самого конца, лишь немного замазав финал. Мол, какие-то уроды отделали Элис и бросили ее умирать в канаве, а он за нее отомстил.
Баки не спрашивает как. Только забирает у гостей пустые тарелки, относит их в раковину и пускает горячую воду. В маленьком домике на всеми забытом конце Эджвуд-маунтин-драйв есть микроволновка и спутниковая тарелка на крыше, но нет посудомойки.
— Давайте я помою, — вызывается Элис.
— Ну уж нет, — отвечает Баки. — Посуды не так много, а форму из-под макарон я пока замочу. Пригоревший сыр фиг отскребешь. Билли, вы ко мне надолго? Если да, то мне надо совершить набег на местный «Кинг суперс».
— Не знаю, но я с удовольствием съезжу за продуктами.
— Я с тобой, — вставляет Элис. — Только дайте мне список. — Она заглядывает в холодильник. — Надо бы взять овощей.
Баки пропускает ее слова мимо ушей и, не оборачиваясь, говорит:
— Тебя ищут, Билли. Причем не только Ник с компанией, но как минимум четыре организованные группировки и бог знает сколько частных лиц. Один из тех редких, но иногда встречающихся случаев, когда все стороны преследуют одну цель. Тебя очень живо обсуждают в некоторых закрытых чатах, даже прозвище придумали — «мистер Саммерлок».
— Это от Саммерса и Локриджа?
— Ну да.
— А про Далтона Смита ничего не слышно? — Пожалуйста, только не это, Господи, думает Билли.
— Нет, пока тихо, но у твоих недоброжелателей есть выход на таких акул частного сыска, что ФБР по сравнению с ними — полные лохи. Если ты где-то накосячил, поверь мне, Далтона Смита скоро спалят.
Баки поворачивается к ним, вытирая полотенцем мокрые красные руки. Он смотрит прямо на Элис, и взгляд его красноречивее любых слов.
— Элис — не косяк. Я пойду своей дорогой, а она своей. Под другим именем. Если, конечно, ты можешь сделать ей документы.
— Без проблем. Кое-что уже сделал. Интернет, подключенный к сверхсовременному оборудованию, творит чудеса. — Баки садится за стол. — Ты не против стать Элизабет Андерсон?
Элис вздрагивает, потом робко улыбается.
— Да в общем, нет. А самой выбрать имя нельзя?
— Не советую. Есть опасность придумать имя, которое будет связано с твоим прошлым. Я тоже его не придумывал, это сделал компьютер. Вернее, сайт, «Генератор имен» называется. — Баки смотрит на Билли: — Если ты ей доверяешь, мне этого достаточно. А как же Дженсены? И риелтор? Они могут догадываться, что Далтон Смит — не настоящее имя?
Билли мотает головой.
— Значит, все чисто. Вот и славно. Потому что за тебя обещана награда.
— Какая?
— В чатах говорили про шесть миллионов долларов.
Билли разевает рот.
— Издеваешься? Что, серьезно? Но почему? Мне-то всего два за работу обещали!
— Не знаю.
Элис переводит взгляд с одного на другого, словно смотрит теннисный матч.
— Заказал тебя Ник, — продолжает Баки, — но, по-моему, это не его деньги. Да и тебе он не свои сбережения обещал.
Билли ставит локти на стол и прикладывает неплотно сжатые кулаки к вискам.
— Кто заплатит шесть миллионов за то, чтобы пристрелить стрелка, пристрелившего другого стрелка?
Баки смеется.
— Хорошо сказано, надо запомнить! Прямо «Карл у Клары украл кораллы».
— Кто и зачем? Джоэл Аллен был пустым местом, насколько я понял.
Баки качает головой:
— Не знаю. Но Ник Маджарян наверняка в курсе. Может, у тебя будет возможность задать ему этот вопрос лично.
book-ads2