Часть 9 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вам нужно еще что-нибудь?
Вскинув бровь, Макс оглядывает его с головы до ног. Но когда она открывает рот, Фин толкает ее локтем в бок.
— Все в порядке, спасибо, — в итоге выдыхает Макс.
Парень уходит с грустной улыбкой на губах.
— Невероятно. — Фин провожает его взглядом. — За нами охотится лидер мафии, а ты флиртуешь с хипстерами.
— За нами не охотится лидер мафии. Он уже нашел нас, а дьявольский язык, — Макс показывает на Меня, — спугнула его.
— Не стоит благодарности, — бросаю я, хватая вторую порцию водки.
— Давай не будем забегать вперед, — говорит Фин, хватая свой бокал. — Реальность такова, что Лиам Блэк, вероятно, в этот самый момент решает, как нас убить. Разрабатывает жестокую, отвратительную, мучительную расправу, от которой получит неземное удовольствие, учитывая, что мы не только у него что-то украли, мы еще и оскорбили его. Прямо в лицо. Для человека, который может заставить взрослых мужчин плакать при одном упоминании его имени, это, вероятно, еще хуже.
Раздраженная, я выпиваю водку, морщась, когда она прожигает мое горло.
— Я сказала, что возможно оскорбила его, а не что точно оскорбила!
Фин заправляет прядь волос за ухо и наклоняется вперед.
— Просто расскажи нам, как все было, и мы двинемся дальше.
Тяжело вздохнув, я пожимаю плечами.
— Я просто… он вроде как… обнюхивал мое горло…
— Обнюхивал горло? — перебивает она, широко раскрыв глаза.
Вслух это звучит гораздо хуже.
— Эм. Да. Я сидела у него на коленях, а он шмыгал носом…
— У него на коленях? — хором переспрашивают они.
Я раздраженно оглядываюсь по сторонам.
— Не могли бы вы говорить потише?
Макс смотрит на меня с нескрываемым изумлением.
— Твои приоритеты сейчас настолько сбиты, что я даже не знаю, с чего начать. Какая разница, кто что в этом баре подумает? Ты сидела на коленях у Лиама Блэка, а он обнюхивал твое горло? Да иди ты!
— Боже, благослови Америку, — добавляет Фин, поднимая свой стакан, чтобы за меня выпить.
Мне действительно необходимо завести друзей получше.
— Все было не так, как кажется, — начинаю я, но меня снова перебивают.
— О, да неужели? — Макс смеется. — Потому что звучит так, будто некий горячий злобный гангстер растекся, когда увидел тебя в баре, друг мой.
— Он не мог «растечься», как ты очаровательно выразилась, потому что видел только мою спину!
— У тебя неплохой вид сзади, — вставляет Фин и жадно глотает свой бурбон.
Я опускаю голову в ладони и стону.
— Ой, перестань ныть. Это же отличная новость!
Я поднимаю взгляд и смотрю на Макс.
— А в чем именно заключается эта отличная новость?
— Мы, наверное, не умрем! — Она делает паузу. — Хотя, полагаю, это не совсем так. — Она снова делает паузу. — Интересно, простит ли он нас всех за групповушку?
— Я не собираюсь заниматься сексом с вами двумя, идиотками, и гребаным бандитом! — пылко возмущаюсь я…
Тем временем Фин изучающе смотрит на Макс, поджав губы, как будто обдумывает ее предложение.
— Фин, нет!
Она невинно моргает и переводит внимание на меня.
— Я не сказала ни слова.
— Слушайте, мы можем сосредоточиться? Он знает наш адрес. Вполне возможно, что десять киллеров прямо сейчас ждут нас дома!
Макс качает головой.
— Он не пришел бы в ресторан сам, если бы собирался поручить это своим головорезам. Кроме того, если кто-то вломится в квартиру, мне на телефон поступит уведомление. — Она откидывается на спинку дивана, скрещивает ноги и пристально смотрит на меня. — Нет, я считаю, что Лиам Блэк каким-то образом выяснил, кто мы такие, положил на тебя глаз, Натали Портман, и решил подойти познакомиться.
— Я не похожа даже на дальнюю родственницу Натали Портман.
Фин склоняет голову, изучая меня.
— Определенное сходство есть. Такая же заучка, зануда, сорвиголова и брюнетка. Эдакая горячая выпускница Гарварда. Но мне больше кажется, что ты похожа на Грету Гарбо. Отстраненная и загадочная. С аурой «я хочу побыть одна».
— Я действительно хочу побыть одна. — Я перевожу взгляд с одной на другую. — И это желание невероятно сильное. Мне совсем не улыбается торчать здесь и вести нелепый разговор с двумя людьми, которые, очевидно, в какой-то момент успели употребить наркотики.
Некоторое время мы сидим молча, пока Макс вдруг не говорит:
— Я знаю, что нужно делать.
— Неужели? И что?
— Ты должна позвонить ему и извиниться.
Я жду кульминации. Когда я понимаю, что она не шутит, я хихикаю.
— О, хороший план, Эйнштейн. Я просто позвоню в справочную, узнаю номер телефона нашего гангстера, а потом принесу глубочайшие извинения за то, что мы украли его вещи и попрошу не убивать нас.
— Нет, о краже его вещей мы не сожалеем. Ты извинишься за то, что оскорбила его.
— Помоги мне, — прошу Фин.
Но Фин не принимает мою сторону, предательница.
— В ее словах есть смысл, Джулс. Судя по твоему рассказу, он ясно дал тебе понять, что не собирался причинять тебе вреда.
— Мы не можем верить ни единому его слову!
— Мы можем верить его действиям. Факт налицо: ты все еще дышишь.
— Пока что!
— Факт номер два: мы тоже преступники, и нам можно доверять.
Она смотрит на меня так, словно в ее словах есть смысл. Застонав, я провожу по лицу руками.
— От твоей логики у меня раскалывается голова.
— Это как кодекс воров, Джулс, — говорит Макс. — Он сказал, что не причинит тебе вреда, и это, по сути, обещание. — Она выдерживает эффектную паузу, понижая голос. — Но он не говорил, что не причинит вреда мне и Фин. Так что тебе придется позвонить ему и извиниться.
— Это безумие, — бормочу я.
— Думаю, попробовать стоит, — говорит Фин. — Мужчины вроде Лиама Блэка повернуты на своем эго. Уважении. Украсть у него — это бизнес, но оскорбить его? — Она цокает. — Это личное.
— К тому же, не стоит забывать, что ты оскорбила его, сидя у него на коленях. — Она охает, ее голубые глаза расширяются от паники. — Боже.
— Что такое? — кричу я.
— Пожалуйста, скажи, что ты не смеялась над размером его члена. Потому что тогда мы все точно умрем.
Я жестом прошу официанта, чтобы он принес еще порцию выпивки. Он наблюдал за Макс, как будто хотел ее съесть, поэтому сразу заметил меня и начал действовать.
— Нет, я не смеялась над размером его члена.
Макс облегченно вздыхает.
book-ads2