Часть 72 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тише, пчелка. Мама и тетя Джули разговаривают.
Марибель морщится, словно только что сделала свои грязные делишки в подгузник.
Я закрываю лицо руками и смеюсь, стараясь делать это тихо, чтобы ребенок не проснулся и не надрал мне задницу.
Лиам входит в комнату, наклоняется и целует Тру в лоб. Он смотрит на меня с улыбкой.
— Твой мужчина зовет тебя на кухню.
— Да? Ему нужна помощь в загрузке посудомоечной машины? Недавно он попытался указать, что я делаю это неправильно, за что чуть не получил тарелкой по голове.
Покачав головой, Лиам сжимает губы, чтобы сдержать смех.
Я встаю и направляюсь на кухню. Киллиана, стоит у раковины с газетой в руках. Заметив меня, он смотрит настороженным взглядом. Выражение его лица мрачное.
— Что случилось? — спрашиваю я, мгновенно встревожившись.
Положив газету на кухонную стойку, он протягивает руку. Я прижимаюсь к его большому телу, обнимаю его за талию и смотрю ему в лицо.
— Ничего, — бормочет он, обхватив мою челюсть ладонью, скользя большим пальцем по моей скуле. — Все настолько правильно, насколько это возможно.
— Тогда почему у тебя такое лицо, как будто кто-то умер?
— Кто-то действительно умер.
Мое сердце замирает.
— Кто?
— Я.
Я моргаю n-количество раз.
— Это код для чего-то?
Он поворачивается к газете и одним пальцем подталкивает ее ко мне, пока она не оказывается перед моим носом. Это воскресный выпуск The New York Times.
Заголовок гласит: «Это новое лицо мафии?»
Ниже — фотография сбоку красивого молодого темноволосого мужчины, который садится в большой черный внедорожник. Он смотрит вдаль с загадочной улыбкой, застегивая свой черный пиджак от Armani.
— Подожди, — говорю я, присматриваясь. — Это же…
— Диего, — подтверждает Киллиан.
— Он приносил мне на работу розы и ожерелье. Твой посыльный.
Киллиан усмехается.
— Больше нет. Прочти статью.
Мое сердце бьется быстрее, когда я хватаю газету и начинаю читать.
«Прославившись благодаря фильмам, которые восхваляли их жестокий образ жизни, гангстеры прошлого практически вымерли. От репрессий на федеральном уровне до инакомыслия в собственном окружении, череда громких убийств уничтожила главных боссов, мафия в Америке потеряла большую часть своей власти.
Но не всю.
Сицилийская мафия и Коза Ностра все еще действуют в тени, как и ирландская мафия — их главный соперник в Соединенных Штатах. Согласно достоверным источникам, две расколотые группировки недавно достигли соглашения объединить усилия, чтобы вернуть то, что они потеряли.
Двадцатисемилетний латиноамериканец — их новый лидер».
Я читаю до конца статьи, затем поднимаю взгляд на Киллиана. Он следит за каждым изменением в выражении моего лица.
— Там говорится, что предполагаемый глава ирландской мафии Лиам Блэк, по слухам, мертв.
— Да.
— Убит предполагаемым главой итальянской мафии Антонио Моретти.
— Да.
— Который также, по слухам, умер от ран во время той же перестрелки, в которой погиб Лиам Блэк.
— Да.
— Итак… вы с моим отцом убили друг друга в перестрелке. Якобы.
— Да. Все должно остаться слухами и предположениями, иначе пришлось бы опознавать тела.
Через мгновение я спрашиваю:
— Мой отец знает, что должен быть мертв?
— Это была его идея.
— Мне кажется, что я упускаю какую-то важную информацию? — добавляю через некоторое время.
— Ну, ты помнишь, что я рассказывал, что встречался с ним?
— Да. Ты сказал, что встреча вышла душевной. Что он всего три раза пытался в тебя выстрелить.
— И что я попросил у него твоей руки.
— И что на это он сказал тебе пойти и прыгнуть с ближайшего высокого здания.
— И что я показал ему все имеющиеся у меня доказательства его преступной деятельности и сказал, что предоставлю ему выбор: отправиться в тюрьму или уйти с поста капо и забыть о жизни гангстера.
Я морщу лоб.
— Уйти с поста? Нет. Ты пропустил эту часть.
— Неужели? Хм.
Я толкаю его в грудь.
— Ты сделал это нарочно!
Киллиан ухмыляется.
— Я хотел сделать тебе сюрприз. Твой отец сказал, что он согласится покинуть свой пост только в том случае, если убьет меня. Я сказал, что был бы счастлив позволить ему застрелить меня. На бумаге, знаешь ли, не в буквальном смысле. Затем мы еще немного поговорили и решили, что будет правдоподобнее, если погибнем мы оба.
— Правдоподобнее?
— Легенду берет на себя Диего. И мое убийство, и твоего отца.
Я смотрю на него с недоверием.
— И отец согласился на это?
Когда Киллиан колеблется, я подталкиваю к ответу:
— Что? — Когда он ежится, я стону. — О боже. О нет. Что ты ему пообещал?
— Что он может позвонить тебе в твой день рождения.
— Что?
— Он скучает по тебе. И хочет извиниться. Он сказал, что о многом сожалеет.
Я пристально смотрю на Киллиана. Мои глаза не могли моргнуть, даже если бы захотели.
— Я пораскинул мозгами и решил, что если стоимость замены главы нью-йоркской мафии кем-то, кто собирается разнести в клочья всю группировку изнутри — всего лишь один короткий ежегодный телефонный звонок…
— Ежегодный?
Он изучает мое лицо.
— Вроде все идет неплохо, да?
book-ads2