Часть 58 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я открываю глаза и позволяю ему увидеть каждую унцию моей ярости.
Но почему-то мой голос остается ледянящим, пугающе-спокойным.
— Это ты прячешься, Киллиан Блэк. Лиам Блэк. Кем бы ты ни был. Это у тебя есть секреты. Тайные намерения здесь только у тебя.
— Какие намерения? — сердито спрашивает он. — О чем ты говоришь?
Меня настолько расстраивает этот фарс, что я выплескиваю накопившееся наружу, крича ему прямо в лицо:
— Я знаю, что ты сотрудничаешь с ФБР, так что можешь прекратить это дерьмо, ясно?
Киллиан моргает. Его брови сходятся. Склонив голову набок, Киллиан смотрит на меня в искреннем замешательстве.
— Ты думаешь, я агент по борьбе с наркотиками?
— Нет! Полицейский осведомитель! Ты заключил сделку, чтобы не попасть в тюрьму, и теперь ты на жалованье у копов!
После секундного изумленного молчания он начинает ржать.
Киллиан скатывается с меня и заваливается на спину, от души смеясь в потолок, держась за живот, как будто я только что рассказала ему самую смешную шутку в мире.
Я спрыгиваю с кровати и таращусь на него, скрестив руки на груди.
— Признай это. Ты используешь меня, чтобы добраться до моего отца.
Киллиан смеется еще громче. Его лицо краснеет.
Я подхожу к гардеробу, хватаю ближайшую туфлю, затем возвращаюсь в спальню и бросаю ее в него. Туфля попадает в его бедро. Киллиан игнорирует это. Он слишком занят смехом.
Мне приходится кричать, чтобы убедиться, что он слышит меня сквозь весь этот шум.
— Продолжай в том же духе, и я использую твою огромную голову для стрельбы по мишеням, придурок!
Наконец Киллиан берет себя в руки, вздыхает от удовольствия и вытирает глаза. Затем встает с кровати, поднимает с пола пиджак и набрасывает его на широкие плечи.
Тепло улыбнувшись мне, он говорит:
— Спасибо тебе. Я уже давно так не смеялся… — Он замолкает, размышляя. — Вообще-то, никогда.
Затем подходит ко мне и целует в лоб. Согнув палец под моим подбородком, Киллиан приподнимает мою голову и смотрит в мои сердитые глаза. Его же взгляд нежный и теплый.
— Мое предложение все еще в силе, милая: скажи мне, что ты моя, и честное слово, я расскажу тебе все. А до тех пор продолжай гадать. Я не против повеселиться.
Киллиан разворачивается и выходит из моей спальни.
ГЛАВА 27
Джули
Проснувшись утром, я иду в туалет пописать. Красный.
У меня начались месячные.
Моя первая реакция оказалась не такой, как я ожидала. Я думала, что почувствую огромную волну облегчения, как будто с моих плеч упал тяжкий груз. Что действительно происходит, но только после странного приступа меланхолии, ощущения, что я потеряла что-то важное, что-то значимое.
Когда я делюсь этим с Фин, она удивленно смотрит на меня.
— Это называется амбивалентностью, хах.
— Амбивалентность. — Идеальное слово для описания моих отношений с Киллианом Блэком.
Оно или «безумие».
На работу я отправляюсь в полном смятении. Мне больше нравилось, когда я была уверена, что Киллиан меня использует. Так все хотя бы казалось ясным. Было больно, но зато понятно. А теперь я вернулась к тому, с чего начала — блуждаю в темноте по лабиринту.
Полагаю, он мог меня и обманывать, но, боже, его смех был таким искренним. Настоящим. Киллиан счел мою идею о том, что он является осведомителем полиции, очень забавной.
Когда я возвращаюсь домой с работы, вижу перед домом припаркованные большие черные внедорожники. Заметив меня, Деклан весело отдает мне честь. Я отвечаю взмахом руки, подобно королеве Англии, царственно и превосходительно. Деклан смеется, качая головой.
Кто эти веселящиеся гангстеры? В какой перевернутой вселенной я живу?
И что еще более важно, что мне теперь делать?
***
Проходит две недели. Ничего необычного не происходит. От Киллиана нет никаких вестей, но и я не пытаюсь с ним связаться. Как-то к одному из внедорожников на улице подъезжает полицейская машина. Она задерживается менее чем на тридцать секунд, затем уезжает. На этом все.
Полагаю, это миссис Либерман, которая проживает снизу, наконец-то вызвала полицию. Они прибыли, выяснили, с кем имеют дело, и сразу же свалили.
Ни с кем они имели дело…
Кто они? КЕМ ЯВЛЯЮТСЯ?
Я становлюсь одержимой идеей выяснить, что скрывает Киллиан. Каждый день на работе я часами роюсь в Интернете в поисках подсказок. Любой истории, в которой упоминается Киллиан или Лиам Блэк. Но никаких фотографий. Ничего найти не удается.
Даже сообщения о его аресте в прошлом году исчезли. Как и все его корпорации, перечисленные в базе данных госсекретаря штата Массачусетс.
Как будто его не существует.
Как будто он призрак, который появляется только чтобы преследовать меня, а затем исчезнуть без следа.
Излишне добавлять, что я глубоко встревожена всем этим. В какой-то момент я так отчаянно нуждаюсь в объяснении, даже думаю, что он может быть путешественником во времени или инопланетянином, посланным с таинственной миссией из дальнего космического пространства.
Хорошо, что я не беременна. Потому что, учитывая количество вина, которое я потребляю, мой бедный плод плавал бы в алкоголе.
***
— Итак, когда мы начнем планировать следующее дело? Я в предвкушении.
— Ага, ведь последняя наша вылазка так хорошо прошла! — я фыркаю на вопрос Макс.
— Все действительно прошло хорошо, — вставляет Фин. — Если ты совершила промах и упала на волшебный член гангстера сразу после вылазки, это не означает, что все прошло плохо.
В этот будний день мы сидим за столом и едим лазанью, которую я приготовила в надежде отвлечься от мыслей броситься на капот черного внедорожника Деклана и выпытать местонахождение Киллиана.
Я могла бы и позвонить ему, чтобы это узнать, но тогда мне пришлось бы признаться, что я о нем думаю.
— Как насчет политика? — предлагает Макс. — Мы могли бы проучить одного из этих подлецов.
— У них нет нужных активов, — не соглашается Фин.
— У них полно активов! Акции, облигации, яхты и так далее…
— Мы угоним яхту и припаркуем ее перед детским домом? Так себе идея.
— Я еще не в том состоянии, чтобы планировать дело, — говорю я.
Они переглядываются, потом смотрят на меня.
— Пора привести мысли в порядок, — замечает Фин.
— О, ради бога, давай без намеков.
— Намеки? — невинно спрашивает она, оглядываясь вокруг, словно ища поддержки у невидимой толпы зевак. — Ничего подобного.
— Ты говорила намеками.
— Макс, о чем она?
Макс хмыкает.
— Твои намеки такие легкие, как удар кувалды. Сама знаешь.
— Спасибо, — благодарю я.
Фин пожимает плечами и проглатывает кусочек еды.
— Итак, я говорила намеками. Подайте на меня в суд.
book-ads2