Часть 58 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это она нападает на меня. Она обвиняет меня в попытке покалечить маму. Зачем было звать полицию? Почему просто меня саму не спросить про ожоги? И зачем втягивать сюда Вики? Она же настроила против меня мою собственную сестру!
– По какой причине?
– Понятия не имею! Она сумасшедшая.
По тому, как Брайан отвел глаза, Тоби поняла, что она сама выглядит спятившей, и ей самой требуется психиатрическая помощь.
– Я снова и снова прокручиваю все это в голове, пытаясь понять, как такое случилось, – проговорила она. – Как я могла позволить такому случиться. Я недостаточно внимательно к ней присматривалась, а надо было.
– Не взваливайте всю вину на себя, Тоби. Разве не Вики помогла вам сделать выбор?
– Да, но она несколько поверхностно относится к этим вопросам. Об этом действительно должна была позаботиться я. Но после твоего ухода я была в панике. Ты дал мне так мало времени на поиски…
Она умолкла, внезапно ей пришло в голову: «Вот почему Джейн появилась в моей жизни. Потому что ушел Брайан».
– Я бы дал больше времени, – сказал он. – Но меня просили приступить к работе немедленно.
– Брайан, а почему выбрали именно тебя?
– Что?
– Ты говорил, что не искал работу. Затем тебе вдруг делают предложение. Как это произошло?
– Мне позвонили.
– Кто?
– Из дома престарелых «Две сосны». Им нужен был человек на арт-терапию. Они знали, что я работаю с пожилыми людьми. Знали, что я художник. Что я писал картины на продажу для трех галерей.
– Откуда они узнали?
Брайан пожал плечами:
– Не знаю, наверное, кто-то вывел их на меня.
«И увел у меня, – подумала Тоби. – Заставил меня судорожно искать замену».
Когда Тоби вышла из дома Брайана, у нее появилось еще больше вопросов, чем было до этого.
От него она поехала в больницу Спрингер проведать маму.
Было десять вечера, и приемные часы уже закончились, но никто не остановил ее по пути в бокс. Лампы горели неярко, и Элен лежала в полумраке. Тоби подсела к постели, слушая шум аппарата искусственного дыхания. На осциллоскопе над кроватью зеленым неоном светилась линия сердечного ритма. В ногах кровати висела дощечка с зажимом для бумаг, куда медсестра вносила данные. Тоби дотянулась до нее и включила ночник, чтобы прочитать последние записи.
«15.45: Кожа теплая, сухая; реакция на болевые раздражители отсутствует.
17.15: Визит дочери Вики.
19.03: Основные показатели стабильны; реакция отсутствует».
Тоби перевернула страницу и прочла самую свежую запись:
«20:30: лаборантка взяла кровь для анализа на содержание 7-дигидроксиварфарина».
Тоби выскочила из бокса и подошла к посту.
– Кто велел сделать этот анализ? – спросила она, показывая запись дежурному администратору. – На гидроксиварфарин?
– Вы говорите о госпоже Харпер?
– Да, о моей матери.
Администратор вытащила из стойки медицинскую карту Элен и пролистала страницы.
– Доктор Стейнглас.
Тоби сняла трубку и набрала номер. Раздалось два гудка; не успел доктор Стейнглас ответить, как Тоби набросилась на него:
– Боб, зачем вы назначили моей маме анализ на варфарин? У вас есть причины полагать, что ей давали кумадин? Или крысиный яд?
– Это… все из-за синяков. И кровоизлияния в мозг. Я вам говорил, у нее чрезвычайно затянуто протромбиновое время…
– Вчера вы сказали, что это может быть из-за воспалительного процесса в печени.
– Нет, ПТ слишком велико. Гепатит не дал бы такого.
– Но зачем варфарин? Она не принимала его.
Последовало продолжительное молчание.
– Меня попросили сделать этот анализ, – наконец признался Стейнглас.
– Кто?
– Полиция. Они велели мне позвонить медэксперту, посоветоваться. Он предложил сделать анализ на варфарин.
– С кем вы говорили? Как зовут этого врача?
– Доктор Дворак.
Еще не до конца проснувшись, Дворак пытался в темноте на ощупь найти телефон. После четвертого звонка ему это все-таки удалось.
– Алло!
– Зачем, Дэн? Зачем вы это делаете?
– Тоби?
– Я думала, мы друзья. Теперь я вижу, что вы по другую сторону баррикад. Не понимаю, как я могла в вас ошибиться.
– Послушайте меня, Тоби…
– Нет, это вы меня послушайте! – Ее голос дрогнул. Вырвавшийся всхлип тут же был жестоко подавлен. – Я не причиняла вреда своей маме. Я не травила ее. И если кто ее бил, это была Джейн Нолан.
– Никто не говорит, что вы поступали неправильно. Я этого не говорил.
– Тогда почему вы не сказали мне, что проверяете ее кровь на варфарин? Почему это делается за моей спиной? Если вы считаете, что она отравлена, вы должны были обратиться в первую очередь ко мне. Сказать об этом мне. А не проводить анализы тайком.
– Я пытался до вас дозвониться, чтобы объяснить, но вас не было дома.
– Я была в больнице. Где же еще?
– Ладно, наверное, мне следовало позвонить в Спрингер. Извините.
– Одним извинением тут не отделаешься. Во всяком случае, когда вы действуете за моей спиной.
– Да не так все было! Мне позвонил детектив Альпрен. Он сказал, что показатель свертываемости крови у вашей мамы аномальный. Спросил, отчего такое бывает и могу ли я поговорить об этом с врачом. Анализ на варфарин – всего лишь следующий логически оправданный шаг.
– Логически! – Она горько рассмеялась. – Да, это очень в вашем духе.
– Тоби, существует еще пяток причин ненормальной свертываемости крови. Анализ на варфарин – стандартная часть обследования в такой ситуации. Полиция спросила моего совета, я его дал. Это моя работа.
Некоторое время она молчала и, судя по прерывистому дыханию, старалась не расплакаться.
– Тоби!
– Я полагаю, свидетельствовать против меня в суде – тоже часть вашей работы.
– До этого не дойдет.
– А если дойдет?
book-ads2