Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В итоге я не выдержала сенсорной нагрузки и заслонила ящеру дорогу. — Стоять! — Спайк перестал носиться по комнате и начал подпрыгивать на месте. — Сбегай к Уинслоу и уточни, не видел ли он в замке брачный браслет. — А что мне за это будет? — включился в зверюге инстинкт торгаша. Я сделала самое загадочное и непроницаемое лицо, наклонилась и пообещала: — Подробности. Драколич застыл, моргнул и вылетел из комнаты, по пути перевернув кресло и взметнув в воздух стопку листов бумаги. В коридоре мелодично рухнули доспехи. — Ловко ты его отшила, — вынужден был отметить Кельвин. — Не стой столбом, — рявкнула на него в ответ. — Столько у тебя еще тайников? Вот и вперед! Из кресла, которое нынче занимал глава отделения некромантии, послышался сдавленный смешок. — Определенно, это будет очень хороший союз, — с трудом сдерживая улыбку заявил этот… этот… У Кельвина задергалось нижнее веко. Я же с дружелюбным оскалом протянула некроманту открытую коробку. — Конфетку? Данте захохотал уже в открытую. Спустя пять тайников и множество отчаянных взглядов в гостиную примчался Спайк. Треща аки сорока, драколич заявил, что Уинслоу поднял по тревоге всех призрачных сущностей, сам пообещал держать нас в курсе дела и смылся. Я оглядела перевернутую комнату, еще раз сходила в спальню, заглянула в ванную, гардеробную, зачем-то высунулась в окошко. Не иначе как от отчаянья. Долбаные некроманты! Шизанутые Праймусы! На кой ляд им вообще потребовалось так хитрить с брачной церемонией? А если браслет по ошибке наденет парень? А если он, вот как сейчас, вообще потеряется? Нет, я никогда не пойму извращенную некромантскую логику. Три брата, три браслета, один кривой артефакт рода и бедная замужняя я. Лучше бы сразу расщепили на молекулы, чем вот это вот все. — Эй, некроманты! — проревел драколич. — Уинслоу нашел браслет. Какой-то идиот оставил его в библиотеке. Я на радостях чуть из открытого окна не вывалилась. Дальше был забег по коридору, стремительный спуск по лестнице (у драколича кубарем) и два десятки поворотов. — Вот, — вбегая в просторный зал, провозгласил Спайк. — Библиотека у нас туточки. Я обогнала некромантов, первой зарулила в местный аналог библиотеки обыкновенной и застыла, открыв в изумлении рот. — Но это же кладбище! — обвинительно ткнула в стеллажи с ровными рядами черепов. — Нет, Кейт, — мягко проговорил Данте, входя следом. — Кладбище — это соседний стенд. Нечто заставило меня обернуться. Это нечто обычно парализует тело и не дает тебе отвести взгляд от чего-то мерзкого, но в этот раз произошла осечка. Там, куда указывал некромант, высился самый обычный стеллаж с самыми обычными папками. Я протянула руку и наугад вытащила первую попавшуюся. — Дипломные работы? — Вот именно, — некромант кивнул и обвел стеллаж рукой. — Настоящее кладбище человеческих амбиций. И снова привет, извращенная логика некромантов. — Нашел! — крикнул Кельвин из глубин некротеки. В конце книжного ряда, точнее, ряда черепов, что-то грохнулось (хотелось бы верить, что мой «любимый» муженек), раздался стон терзаемой занавески (он что, сорвал ее с окна прямо так), бряцанье (ну точно, сорвал!) и радостный вопль. — На-кося, выкуси, братец! С видом победителя королевский Палач поднял над головой браслет. Браслет продолжал цеплялся за темную парчу, имитируя подхват для штор, поэтому вместе с ним над головой Кельвина гордо реял стяг свободы. Скромно звякнул волочащийся следом карниз. Некромант улыбался. — Фууух! — У кое-кого явно отлегло от сердца. — Ну что, братец? Теперь ты знаешь, что хорошо смеется тот, кто держит в руках свой брачный браслет! Бледный Данте привалился плечом к стеллажу с дипломными работами. — Не может. Быть. Некромант больше не смеялся. ГЛАВА 10. Уроки выживания в некромантской среде Игнорируя ехидно хрюкающего от еле сдерживаемого смеха драколича и его бледного хозяина на грани обморока, я бросилась к лыбящемуся Кельвину и схватила штору. — Точно твой? Где написано? Дай, не бойся! Но королевский палач вцепился в брачный атрибут с таким непреклонным выражением на лице, словно подозревал меня в попытке вырвать обретенный браслет и нацепить на другую руку. Не иначе как для симметрии. Или из вредности. — Вот! — быстро ткнул он куда-то внутрь ободка, давая возможность прочитать выгравированные буквы. — Некромант-при-дворе, — вслух озвучила я и нахмурилась. — Это что ещё значит? — Это значит, что браслет точно мой, — заявил он с улыбкой безумно счастливого человека, отогнавшего от себя угрозу брака, и от греха подальше, то есть от меня, убрал браслет во внутренний карман. Фух! Ну ладно, этого некроманта исключили. Осталось два. Я на пятках развернулась к Данте Праймусу, над которым зависла тень брака, и уперла руки в бока. — Мы так и будем стоять? Глава отделения некромантии сморгнул ужас, решительно расправил плечи и начал командовать: — Кельвин, поймай помощника ректора и главу отделения боевой магии. Мне нужна фора в десять минут, и можешь возвращать их обратно в Староград. И без твоих излюбленных фокусов, пожалуйста. — Обижаешь, братец, — усмехнулся Кельвин с видом «Я? И без фокусов?», но Данте уже поворачивался к Спайку: — Идешь к Уинслоу и просишь того отправить Северу послание. Пусть брат как можно скорее проверит свой браслет и даст нам знать. Кейт… Но я уже без слов сцапала его за локоть и потащила в неизвестность. Где в этом лабиринте переходов и лестниц комната для перемещений? Не замок, а клубок бараньих кишок какой-то! Хоть бы указатели повесили. Или план эвакуации нарисовали. — Кейт, в другую сторону. И вот кто бы сомневался? Башня некромантов встретила нас криками. Хотелось бы сказать, что приветственными, но увы. — И-и-и! — завывал кто-то. — Посторонись, несу клещи! — предупреждал другой. — Шинг-шня-я-як… Кхе-кхе… — хрипел третий. — Гертруда, лапонька, выплюнь бяку! — молил четвертый. Данте развернулся в сторону звуков, словно счетчик Ге́йгера — Мю́ллера, скрупулезно вымеряя уровень угрозы. Еще с полсекунды напряженно к чему-то прислушивался, а после тихохонько ругнулся. Из чего я сделала вывод: за поворотом нас ждет красная зона. В подтверждение этой мысли что-то чувственно взорвалось. Из-за поворота торжественно вылетело облачко пыли и с достоинством пожилой матроны медленно осело на пол. — Иди в мой кабинет, там безопасно, — крикнул некромант, устремляясь вперед. Ха! Да за какую трусливую фиалку принял меня этот некромант, если всерьез полагает, что я уйду? А как же веселье?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!