Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Странный способ поблагодарить за спасение, — с издевкой заметил Кельвин. — Спасибо, — сказала с той особой интонацией «а тебя не спрашивали», которую так любила использовать моя матушка на семейных сборищах. Данте Праймус не обратил внимания. Он продолжал хмурить переносицу, в задумчивости постукивая пальцами левой руки по кухонной столешнице. — Я только одного понять не могу, — наконец пробормотал он. — Почему артефакт понес вас к Кельвину, Кейт? Я пожала плечами, наблюдая за тем, с какой виртуозной точностью дворецкий укладывал на поднос хрупкую посуду. — И где ты болталась следующие три часа? — вкрадчиво осведомился Палач. Пришлось рассказывать про эльфа, бейна, вампирюг и Реза. История злоключений вышла короткой и не на шутку озадачила присутствующих. — Светловолосый Командор — это Север, наш сводный брат. Вампиров, допустим, мы тоже знаем, — пояснил глава отделения некромантии и переглянулся с братом. — Сможешь уточнить в семейном архиве? Предположу, что Рез — это сокращение. Возможно, стоит искать по инициалам Р.Е.З. — Лучше ты, — Кельвин поморщился так, словно сдуру съел ложку горчицы. — У меня ещё с прошлого посещения не зажил палец и не пришло в норму эго. Я серьезно, Данте, загрузи провинившихся студентов, на худой конец сходи к призракам наших дрожащих бабушек. Уж эти-то всегда горазды поболтать. Данте прищурился, помедлил немного с ответом и кивнул. По кухне разнесся облегченный выдох королевского Палача и тихий звон подхваченного дворецким подноса. — Хорошо. Рада, что с этим вы определились, — заговорила я, поднимая руку с браслетом. — А теперь, может, кто-нибудь объяснит, откуда здесь взялась эта штука? Данте побледнел. Кельвин закашлялся. Невозмутимый дворецкий невозмутимо выронил поднос. — Твою мать, — тихо выплюнул Палач и выскочил в коридор. ГЛАВА 9. В браке с некромантом — Твою мать. Твою мать. Твою мать! — быстро повторял некромант. С похожей страстью перепуганный селянин шепчет молитву и крутит пальцы в кукиши, отгоняя злых духов и порчу. Вот уж не думала, что некроманты тоже суеверны. — Поверить не могу, что ты не помнишь, куда его убрал, — покачал головой глава отделения некромантии. Он сидел на подлокотнике кресла, наблюдая за тем, как его брат носится по спальне, потрошит ящики комода и выкидывает на пол одежду. Я в некотором замешательстве топталась рядом, стараясь не отсвечивать и вообще мимикрировать под мебель. — Еще в прошлом году ты своим орехи колол! — прорычал королевский Палач и ужас контрабандистов, неугодных и взяточников. Интересно, что бы подумали те самые контрабандисты, неугодные и взяточники при виде всклокоченного Кельвина Праймуса, в позе четвереньки шарящего под кроватью рукой? Да ырка с ними. Что думать мне? — Я дико извиняюсь, но… в честь чего паника? Кельвин, нырнувший под кровать с головой, чувственно приложился этой самой головой о днище, и мантра «твою-мать-твою-мать-твою-мать» приобрела новый оттенок. Данте с видом человека, который большую часть своей жизни пытается объяснить глупым студентам умные и простые вещи, с готовностью развернулся. — Тут вот в чем дело, Кейт, — его мягкий спокойный голос ярко контрастировал с паническими бормотаниями второго некроманта. — На день совершеннолетия артефакт создает для каждого Праймуса брачный символ, который после некромант наденет на руку своей возлюбленной. — Так, — кивнула я, показывая, что мысль улавливаю. — Внешне браслеты очень похожи, их сложно отличить, — продолжал собеседник тем же убаюкивающим тоном. — Только по надписи на внутренней части. — Так… — еще раз кивнула. — И тут вот какое дело, Кейт, свой браслет я увез в Староград и запер в сейфе. Север — тот светловолосый Командор, что вы видели в компании бейна и эльфа, — забрал свой, что бы подарить возлюбленной, когда та приедет его проведать. В замке оставался только один браслет, и он принадлежит… На этом месте Данте выразительно глянул в сторону Кельвина, с сосредоточенным сопением вскрывающего тайник под половицами у окна. — Так, — решительно начала я, — насколько я помню, браслет — это ещё не свадьба. Это ведь просто символ помолвки. Я хочу сказать, что без свидетельства о заключении брака, магических клятв и самого обряда — это просто цацка на запястье. Его можно снять в любую минуту, так? — Тут вот какое дело, — осторожно, с вежливой улыбкой продолжил Данте. — В прошлом часто случались небольшие казусы, когда невеста не совсем была в курсе дара и должности своего избранника. Иногда после помолвки случались… — Данте заколебался, кажется, подыскивая подходящую замену для слова «истерика». Кельвин вскочил на ноги и перебил: — Кто-то из наших предков решил, что ырка со всеми этими свидетельствами, клятвами и обрядами, и ограничился сразу узами брака и попойкой. Поэтому все, барышня! Отпели мы с тобой свою свободу! — Твою мать! — дошло до меня. Еще миг я испуганно таращилась на безусловно красивого некроманта, а потом представила нас в браке и кинулась через всю комнату в ванную. — Ты проверил под диваном? — уже оттуда крикнула я, старательно обшаривая ящички и перебирая стопки с полотенцами. — Посмотри между диванными подушками, там вечно что-то заваливается! Ну не стой столбом! Живо! Живо! — Ты смотри, — задумчиво обронил Данте Праймус, — вы всего пять минут в браке, а она уже взяла тебя под каблук. — Заткнись, братец! — рявкнул королевский некромант, переворачивая диван вверх дном и надрезая низ. В четыре руки мы быстро обшарили спальню и переползли в примыкающую к ней гостиную. Я гнала от себя жуткие перспективы стать женой Палача, энергично исследовала книжные полки. Кельвин скатал ковер и теперь колдовал над цифровым кодом сейфа. Боги, сколько же тайников у этого некроманта? Не человек, а белка с орехами. — В замке есть прислуга? Может, куда-то убрали в твое отсутствие? — Женщина, какая к ырке ещё прислуга? Это замок некромантов! — рычал счастливый жених. — Адекватные люди обходят его стороной. — Но кто-то же должен убирать всю эту махину, — резонно заметила я, разглядывая коробку конфет с пометкой «отравлено». Внутри недоставало пяти конфет. — Для этих целей мы держим полтергейстов. Я едва не выронила ценную в плане потравления врагов коробчонку. — Полтергейстов? Это которые стонут, завывают и швыряются предметами? — спросила тоном «но как?» — Ты видела Уинслоу, нашего дворецкого? Так вот у него не забалует даже полтергейст. Плюс бабули тоже спуску не дают. Так и живем… Посмотри вон в том шкафу, задняя стенка — это тайник. На фоне нашей общей истерии Данте выглядел праздношатающимся трутнем с бокалом гранатового сока в левой руке. Он молча следил за нашими перебежками и задумчиво бубнил: — Кто же он такой? Рез… Рез… А ведь я был убежден, что после случая с маской нашел всех двоюродных братьев. Кейт, вы абсолютно уверены, что Рез назвал вас фениксом? Я была абсолютно уверена в том, что не хочу быть женой, тем паче женушкой королевского Палача. Слишком велик риск уснуть в первую брачную ночь и не проснуться. — Браслет точно здесь? — набросилась я на Кельвина, переходя к креслам и журнальному столику. — Естественно! — огрызнулся некромант, захлопывая дверцу сейфа. — Я же не идиот тащить в королевский дворец такую вещь. Нет, он должен быть где-то здесь. Очень хотелось поспорить насчет идиота, но я не успела. В комнату ворвался драколич. — А вот и я! Он что, тоже переместился в замок? Совершенно не вдохновляющее открытие. Спайк сделал круг по гостиной, опрокинул торшер, принюхался к содержимому барного столика, и все это, не затыкая фонтан красноречия. — Некроманты, вы в курсе, что по замку носятся три козла? Ох, как же мне хорошо. Так хорошо, как никогда не было. Кто-нибудь, дайте зеркало, я чувствую, как растут крылья! Где гардероб? В сторону! Мне срочно нужно проверить теорию! Мы с Кельвином проводили гиперактивного ящера взглядами и обернулись к хозяину чертовой зверюги. — Что с ним? Данте поставил на пол фужер с соком и потер переносицу пальцем левой руки. Странно, почему он постоянно использует только одну руку? — Предполагаю, что после нашего с Кейт переноса в замок Спайк впитал в себя всю магию от взрыва. Честно говоря, я поражен не меньше вашего. Его резерв не такой уж и большой и связан с моим. Удивительно, что его тело не разорвало на составляющие. — Ха! — крикнул выскочивший из гардеробной драколич. — Да я сделан из мертвой плоти и сарказма. Мне ничего не грозит! Кстати, кто-нибудь в курсе, почему Уинслоу едва не рыдает над горкой битого фарфора? Мать моя заготовка, Бешеная, что это у тебя на руке? Была церемония, а меня не позвали? Некроманты, вы совсем сдурели? Кто счастливчик? Когда это дело отмечать станем? Спайк вел себя как студент, нахлебавшийся энергетиков в ночь перед экзаменом. Он носился по гостиной, умудряясь быть сразу в трех местах одновременно, и болтал, болтал, болтал.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!