Часть 42 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Флора кивнула, закусив губу.
– Ведь ты готовишь куда больше выпечки, чем продаешь каждую неделю. Почему тебе просто не уменьшить количество?
Флора наконец обрела почву под ногами. Она не хотела говорить Джоэлу, что ей нужно отдавать что-то мальчикам Тиарлаха.
– И почему ты платишь по рыночной цене за продукцию с собственной семейной фермы?
– Потому что твой чертов босс до сих пор не открыл отель, который позволил бы нам зарабатывать на жизнь, – вспыхнув, ответила Флора.
Джоэл моргнул, но промолчал.
– Ладно, но ты держишь много лишнего. Тебе действительно нужны три разных сорта сосисок?
Ну да, сердито подумала Флора, потому что теперь далеко не все на Муре едят свинину, и ему бы следовало об этом знать.
– Но… но люди тратят здесь свои пенсии, – проговорила она. – Еще есть молодые мамы… и ты знаешь, что такое работать на ферме.
– Да, но у тебя бывает много богатых отдыхающих. Они могли бы потратить и больше.
– Так нельзя, – возразила Флора. – Нельзя иметь одну цену для местных и другую – для туристов.
– Не понимаю, почему нельзя? – вскинул брови Джоэл.
– Потому что это незаконно, мистер Закон Во Плоти.
– Ладно, но есть разные способы обойти это…
– Но я хочу иметь правильное дело!
– Мне тоже этого хочется, Флора. Но я… Ты ведь знаешь, я желаю тебе только добра.
«И что? – в отчаянии подумала Флора. – И что? Что еще?»
– Послушай, я… Могу я прислать тебе электронное письмо с кое-какими соображениями?
– Я не нуждаюсь в спасении.
Джоэл замер, услышав это, и чуть заметно улыбнулся.
– Я себя-то не могу спасти, – сказал он после паузы. – Даже себя спасти не могу. Но есть кое-что, что ты могла бы сделать. Много чего. Положительного. Подумай об этом. Ладно?
Флора молча кивнула, когда Джоэл встал, чтобы уйти.
– Ох… – спохватилась она уже у двери.
Как же ей хотелось взять его за руку, прижаться головой к его груди, пусть даже Марк деликатно объяснил, что им обоим необходимо некоторое пространство…
– А зачем… зачем ты приходил?
Джоэл застегнул куртку.
– Я… я не смогу прийти на праздник в воскресенье, – ответил он. – Извини.
Лицо Флоры вытянулось. Она так надеялась… ну, немножко надеялась… что он к ним заглянет, увидит, как все блестяще устроено и как все веселятся, и ему захочется присоединиться и… Конечно, это была глупая мысль.
– Ладно, – кивнула она. – Спасибо, что предупредил.
– Всегда пожалуйста, – сказал Джоэл и исчез в серебристом туманном вечере. Флора потеряла его из вида еще до того, как затихли его шаги.
Глава 50
Сайф все еще тревожился, но уже не испытывал такого ужаса, когда в конце той недели приехала Неда.
Но его оптимизм угас быстро, еще тогда, когда они шли к причалу, чтобы встретить Неду с парома. Она появилась, высокая и элегантная, вместе с бородатыми любителями пеших прогулок и взволнованными американцами, крепко державшимися за свои поясные сумки. Неда остановилась и огляделась вокруг.
Утро было прекрасным, холодным и невероятно свежим, оно походило на стакан ледяной воды. Волны танцевали в лучах солнца. Неда моргнула, надела большие солнечные очки и пошла по причалу навстречу Сайфу и детям, ее каблуки при этом громко стучали.
Эш вдруг задрожал на руках у Сайфа, а Ибрагим уткнулся в планшет.
– Это же Неда! – постарался ободрить сыновей Сайф. – Она хорошая!
Эш продолжал дрожать.
– В чем дело?
Малыш пробормотал что-то, чего Сайф не смог разобрать. Неда наклонилась ближе к Эшу.
– Нет, – покачала она головой. – Послушай меня, Эш. Я приехала не для того, чтобы вас забрать.
Сайф даже задохнулся при мысли, что сам мог такое предположить. Мальчик все еще вздрагивал, по его лицу катились слезы, когда Неда снова выпрямилась.
– Я просто приехала в гости! И привезла подарки.
Но Сайф ее не слушал. Он отвернулся. Он чувствовал себя глупо из-за того, что мог вообще так подумать, но тем не менее это было правдой. Какая-то крохотная часть его ума тревожилась, что, возможно, социальные службы решат забрать детей. Что где-нибудь может найтись для них более подходящее место. Его вдруг охватили бурные чувства, он крепче прижал к себе Эша. Неда проницательно посмотрела на него, потом улыбнулась.
– Надо же, какое здесь изумительное место! – сказала она. – Ну а кофе тут можно где-нибудь выпить? Надо же нам сесть и развернуть подарки!
Ибрагим тащился позади, когда Сайф повел Неду с причала к «Кухне Анни», куда уже направились многие из радостных прибывших – и те, кто вернулся домой, и те, кого предупреждали о дурном питании во время путешествия, – и все они просто поверить не могли своей удаче.
Неда повернулась к Сайфу, широко улыбнулась и заговорила на английском:
– Вы всерьез думали, что им лучше было бы вернуться со мной?
Сайф поморгал:
– Только на секунду.
– Честный ответ, – отметила Неда. – А вы действительно предполагали, что они пробудут здесь какие-нибудь пять минут и все тут же озарится радугами и превратится в волшебную сказку?
Плечи Сайфа обвисли.
– Но это так трудно, так трудно…
– Добро пожаловать в клуб родителей, – сказала Неда.
Сайф криво улыбнулся:
– Но я не могу заставить Эша встать на землю, я не могу оторвать Ибрагима от планшета.
И действительно, Ибрагим даже на ходу таращился на экран, не интересуясь ничем вокруг.
– Что значит – не можете?
Сайф уставился на нее.
– Вы просто поставьте Эша на землю, и все, – пояснила Неда.
Они как раз пересекли тихую улицу и шли по тротуару к кафе в его маленьком розовом здании.
Неда снова пристально посмотрела на Сайфа:
– Сделайте это!
– Э-э-э… не думаю, что он хочет идти сам.
– Он ведь и овощи есть не хочет, я права?
– Ну не все же сразу, – поморщился Сайф. – Понемножку.
Неда покачала головой:
– Боюсь, так это не сработает, друг мой. Вы не можете выигрывать каждое сражение. Выиграйте пока только одно.
book-ads2