Часть 34 из 107 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
За каждое мгновение унижения, которое ему пришлось пережить.
Он всем покажет. И этой суке Блау, и северным родам. Почему никогда не нужно унижать никого из рода Му.
* * *
На входе не возникло проблем — я обдала свежими парами «нарко» охранников, качнулась, улыбаясь тупо и расслабленно. Золотистая бляшка, которую достали аллари, открывала любые двери — золотой билет для золотой молодежи.
— Тьфу, — смолку с опиатом я сплюнула практически сразу, как только прошла основной зал — за ширму, сладковатый привкус на языке горчил, но никто не ходит по таким местам трезвым — только пьяным или только под травками.
Дан должен быть на третьем. Первый — основной зал, где развлекаются те, кто жаждет общества, танцев, разговоров под кальяны и хорошую музыку. Второй ярус — отдельные комнаты, где можно уединиться с выбранным кавалером или дамой, всё зависит от пристрастрастий. Третий ярус — для особых гостей. Особые комнаты с особыми приспособлениями, на самый взыскательный вкус.
«Для уродов» — так говорил Таджо о завсегдатаях верхних этажей. «Для моральных уродов, которые разучились получать удовольствие от жизни привычными способами».
По лестнице я поднялась быстро — не было никого, но в коридоре второго пришлось притормозить — веселая толпа внезапно хлынула прямо на меня — кадеты, все сплошь кадеты в форме Корпуса.
— Как твоя? Моя сегодня была очень горячей! — знакомый голос с отчетливым северным акцентом слышался совсем близко — в десятке шагов впереди. Коридор был прямым и никаких ниш, чтобы спрятаться. — В следующий раз надо будет попробовать с двумя, — Акс пьяно хохотнул, — она так расхваливала свою подружку.
Псаки! Он прошел порталом, и вместо того, чтобы навестить сестру, поперся в бордель? И из всех борделей Хали-бада выбрал именно этот?
Я взвыла про себя: «Великий, за что же ты так не любишь дочь свою?»
— И тут она мне говорит…, — голос Акса приближался. Кадеты, проходившие мимо смотрели на меня с брезгливым любопытством. — А я ей в ответ…
Нас с Аксом разделяло не более пяти шагов — я плавно ушла в сторону, и ухватила за лацкан кафтана первого попавшегося кадета, разворачивая на себя, так, чтобы он закрыл меня от толпы.
— Ох, — кто-то толкнул его в спину, и он впечатал меня в стену коридора. Послеповатые, чуть прищуренные глаза с длинными ресницами, маленькая родинка на щеке — почти как у девчонки, не высокий рост — выше меня всего на голову, прямо мне в лицо, пытаясь разглядеть хоть что-то смотрел… Претор Фейу.
— Вы от кого — то прячитесь, сира? — прошептал он совсем тихо. Мой маскарад его не обманул — слишком тесно было в коридоре, и слишком близко ему пришлось прижать меня к стене. — Вам… вам нужна помощь?
Претор Фейу — это претор Фейу, остается сиром всегда, при любых обстоятельствах.
— Ищу…возлюбленного.
— Ох, — зрачки сира Фейу немного расширились.
— Почему вы не носите очки? — шепнула я в ответ так же тихо.
— Вы целитель?
— Помощник целителя. Вам пойдет — берите в тонкой золотой оправе, с классическими дужками, — выдала я.
Сир Фейу снова подслеповато моргнул.
— Это нормально — носить очки, бывают случаи, когда Целители просто не способны что-то исправить.
— У меня уже есть очки, сира, — выдал он совершенно ошеломленно.
— Тогда почему не носите? — я нахмурилась — зрение сира Фейу всегда была паршивым, и доставляла ему много проблем. Одна из немногих слабостей нашего Претора. — А-а-а… бордель… тут не обязательно смотреть, главное — трогать… очки не нужны.
Сир Фейу мгновенно убрал руки с моей талии и отодвинулся.
— Фейу, ты идешь, — голос Акса раздался уже с лестницы. — Или перешел на мальчиков? Кадеты дружно заржали, а претор Фейу начал розоветь — кончики ушей вспыхивали алой краской.
— Я провожу вас. Сира, — постановил он безапелляционно. — Мы найдем вашего… м-м-м… возлюбленного… и вместе покинем это… место…
— Оу, сами развлеклись, а другим мешаете, — я сморщила нос. — Хорошо, будете третьим.
Лицо сира Фейу пошло пятнами, и я решила дожать.
— Надеюсь, вам нравится, когда используют хлыст…Если хотите, можем пригласить ещё одного из ваших друзей, для комплекции.
— Леди, — короткий военный поклон кулак взлетает к груди, четкий разворот на пятках. — Желаю хорошего вечера.
— Сир, — позвала я, когда Фейу уже начал спускаться — он обернулся на меня с явным отвращением. — Когда станете Претором…
… не будьте таким снобом!
— …премируйте Целителей в первую очередь! — я отсалютовала ему сжатым кулаком и умчалась наверх, пока он хлопал ресницами.
До Претора Фейу всегда очень долго доходило.
* * *
Райдо щелкал орешки — пристрастился после поездки в снежный предел. Хоть что-то хорошее. Пальцы, смазанные мазью, жирно блестели, но зато почти не чесались.
— Ставлю свой новый плащ, — он плюнул шелуху в сторону чашки и промазал, попав на сапог Тиля — тот брезгливо стряхнул мусор. — Подбитый мехом черного волка, что девчонка Блау выкинет что-то в ближайшие пару дней, — он поднял вверх руку и щелкнул пальцами — плетение вспыхнуло, — забьемся?
— После событий на Севере? — Тиль скептически поджал губы. — Любой, у кого есть мысли в голове, будет вести себя тихо.
— Сира Блау очень ответственна и послушна, — вставил свою четверть империала Каро. А Малыш Сяо одобрительно закивал.
Райдо фыркнул — то, что Младшие благоволили к Блау, не было секретом ни для кого из пятерки.
Дверь скрипнула — хмурый Бутч торопливо вошел в библиотеку.
— Мальчишка, в сопровождении тройки, переодеты под местных, покинули городской дом Тиров … через черный вход, — пробасил он. — Сообщили наблюдатели.
— Мальчишка? — Таджо поднял голову от бумаг.
— Направляются в сторону восточных кварталов.
— Не самая лучшая часть города для ночных прогулок, — Тиль протянул забавно, — или мальчик решил первым делом посетить злачные места?
— Бордели, м-м-м, — Райдо подбросил орешек вверх и поймал одними губами.
— В сопровождении — аларийцев… — добавил Бутч веско, и сделал длинную паузу, ожидая реакции.
Таджо выругался — очень коротко и емко, Каро приоткрыл рот — до него всегда доходило медленнее, чем до остальных, Сяо крутил головой, а Райдо… Райдо заржал.
Шеккова дура Блау была в своем репертуаре.
Глава 9. Бордель без правил
На третьем ярусе «Сиреневого тумана» было тихо. Коридор устелен коврами, такими мягкими, что сапожки оставляли отчетливую цепочку следов за моей спиной, пока ворс не выправится обратно. Так тихо, что сопевший чуть слышно бордельный служка, вскинул на меня глаза, охнув от неожиданности — на доли мгновения, и тут же опустил — встречаться взглядами с кем-то на третьем плохая примета.
— Сир, — меня позвали едва слышно и очень трепетно. — Выберите браслеты, сир…
Я покосилась на большую резную шкатулку из черного мореного дерева, которая была установлена на столике рядом — сразу на входе. Посетителей была мало — она была заполнена браслетами почти до верху.
Брезгливо пошевелила пальцами, решая, что выбрать — с одной полосой — белый для наблюдателей, или с тремя — черный? Белый — давал защиту, черный — черный значит — игра по правилам.
Хали-бад странный город. В каждом из кварталов свои законы, свои правила в каждом из проулков, как только удаляешься от центра, свои — на границе с пустыней, и совсем иные законы там, где правят пески. Солнце убивает, и чтобы выжить на небольшом кусочке земли, отвоеванной у пустыни и защищенной линией вышек и стеной артефактов от песчаных бурь и тварей — нужно соблюдать правила. Чтобы выжить.
После катаклизма плодоносные территории юга уменьшились в несколько раз и даже сейчас — границы города ещё не вернули в первоначальный вид — там, по пустынной дороге, которая от ворот сворачивает прямо на запад — после четверти дня пути можно отдохнуть у оазиса, который раскинулся прямо в развалинах старого Хали-бада, точнее того, что от него осталось.
— Сир, — служка вопросительно склонился, предлагая помощь с выбором. — Я могу озвучить правила…
— Не требуется, — я отрицательно махнула рукой — кольца вспыхнули яркими бликами и слуга отступил назад — здесь не спорят с сирами, которые могут позволить себе такое количество артефактов.
Весь Юг сдвинут на правилах. В борделе тоже были негласные правила для каждого из этажей.
book-ads2