Часть 23 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сигне страстно хотелось прильнуть к нему. Его голос звучал совсем не так, как прежде, а стал гортанным и завораживающим. Медленно он убрал руку со щеки, но продолжал все так же крепко обнимать ее.
– Как только мы разорвем нашу связь, твое тело тут же станет прежним, – предупредил он. Сигна кивнула и поспешила схватить его за руку, не желая застрять где-нибудь еще. Из его груди вырвался приглушенный звук, когда она придвинулась ближе. Чем дольше они находились вместе, тем сильнее она чувствовала, насколько упала температура тела. возникла легкость, и оно перестало подчиняться силе тяжести. Лед сковал ее, разум затуманился, когда в нее влилась сила, убеждающая, что она способна на все. Что теперь она непобедима.
Сигна запрокинула голову, наслаждаясь новым ощущением. Мир лежал у ее ног.
– Как ты себя чувствуешь? – понимающе спросил он.
– Как будто мне вдруг стало мало прошлого мира. – Она не осознавала этого, пока не произнесла вслух. Когда Сигна находилась с ним, когда пребывала между мирами, то становилась бесстрашной. Как никогда прежде уверенной в себе.
– Для тебя мира живых всегда будет недостаточно. – Ангел смерти повел ее по туннелю. Теперь в нем не было стен и ответвлений, и они просто шли прямо. Мир подчинялся их воле.
– Для тебя, – продолжал он, – не существует границ. – Они переходили из одного туннеля в другой, и пространство подчинялось их прихотям. – Выбор остается за тобой, принимать силу или нет, но это чувство – этот мир – может принадлежать тебе. Тебе нужно только сделать шаг навстречу.
Сигна закрыла глаза. В затылке начинала пульсировать боль, и она поняла, что это голоса одиноких душ взывают к ней, желая отправиться в загробный мир. Затем возникло чувство, словно что-то давит на нее, и она распознала в нем чью-то приближающуюся смерть. Человек смирился и взывал к ней, чтобы покинуть землю.
Сигна открыла влажные от слез глаза.
– Это грустно? – спросила она. – То, что ты делаешь?
Он явно удивился, его рука вздрогнула.
– В некоторые моменты мне хочется, чтобы все было по-другому. – Ответ неоднозначный, но Сигна поняла, что большего не стоит ожидать. – А иногда я жалею, что не могу предостеречь людей от их выбора. Мне приходится забирать слишком юные жизни. Бывает, что люди умирают неожиданно и родные не готовы к их смерти. Поэтому меня боятся и ненавидят больше всего на свете. Так что да, бывают времена, когда мне грустно. Но я тот, кто есть.
Но есть и хорошее, – добавил он. – Я первый, кого видят люди, испуская последний вздох. Посредник, провожающий их к близким, по которым они скучали. Я успокаиваю, дарую быструю смерть тому, кого не ждут в загробном мире. У меня много ипостасей, но смерть не может быть постыдной.
– Должно быть, ты одинок, – заметила она, и от этой мысли у нее заныло в груди. Она не понаслышке знала, что такое одиночество.
– Да, – признался он. – На протяжении многих лет я был одинок, вынужден наблюдать за жизнями людей, всегда оставаясь в стороне.
– Но ты общаешься со мной.
– Ах, – произнес он, – теперь ты понимаешь, почему мне так нравится подшучивать над тобой. Сейчас я не так одинок, Пташка. Совсем не одинок.
Ее хотелось узнать больше. Выяснить, что означает связь между ними и почему она может видеть его. Но когда повернулась, чтобы спросить, то увидела, что он окружен полупрозрачными голубыми шарами, танцевавшими вокруг него, освещая путь.
– Что бы ты ни думала, мой мир вовсе не такой уж мрачный.
Ангел смерти рассматривал шары, и Сигна догадалась, что это души. Нетерпеливые души, которые, как он и говорил, сами найдут его. Один шар пролетел рядом с его капюшоном, и Сигна увидела очертания лица под покровом теней. Прядь волос, серебристых, как свет звезд, и легкую улыбку, когда он протянул руку к душам, слетающимся к нему. Некоторые подлетели и к Сигне, кружа вокруг платья и вплетаясь в прическу, но когда Ангел смерти заговорил, они снова бросились к нему.
– Они нуждаются в проводнике, – сказал он. – Как я уже говорил прежде, у меня мало свободного времени. – Он в спешке провел ее через туннели, пока они не оказались в доме. С каждой пройденной стеной Сигна все больше успокаивалась, расслабляясь в ощущении силы, к которой с легкостью привыкала. Они поднялись по лестнице и в мгновение ока оказались в ее комнате.
Слишком быстро.
Сейчас я должен идти, но завтра ночью я вернусь, чтобы научить тебя большему. Он не торопился уходить.
На нее навалилась тяжесть. Легкие горели, опустевшую руку жгло, пока жизнь возвращалась в тело. Она схватилась за горло, ощущения были хуже, чем она помнила.
– Вылези из моей головы, – заворчала Сигна, но в ее голосе не звучало злости.
Только когда ты научишься разговаривать со мной. Ангел смерти рассмеялся, но тут же умолк, поскольку души тянулись все ближе, удваиваясь, даже утраиваясь в количестве, более настойчивые, чем когда-либо. Он отмахнулся и шикнул на них.
– Доброй ночи, Ангел смерти. – Сигна наблюдала, как души выталкивают его в окно быстрее, чем ей хотелось бы.
– Доброй ночи, Пташка.
Она прислонилась к окну и смотрела вслед его удаляющемуся силуэту, пока он не исчез в ночи. Только после этого, свернувшись калачиком в постели и размышляя о событиях этой ночи, она поняла, что не может припомнить времени, когда чувствовала себя менее одинокой.
Глава 22
Сигна проснулась до рассвета – в тот час, когда небо еще пасмурное, а единственную компанию составляют слуги, – и направилась на кухню для проверки. Она увлеченно изучала кладовые и запасы чая, мед, джемы и муку, пока главная повариха, нахмурившись, наблюдала за ней.
– На моей кухне вы не найдете ни одной крысы, – рявкнула она. Это была пожилая женщина, с морщинистым и кротким лицом, но глаза ее смотрели сурово. Сигна согласилась с ее словами, но добавила, что в наши дни лишняя осторожность не помешает. А затем придумала какую-то отговорку, что хочет вникнуть в суть дел, чтобы подготовиться к управлению собственным поместьем.
Повариха хмыкнула, явно недовольная, что Сигна так тщательно обшаривает кухню, но все же одобряя ее намерение. И Сигна продолжала искать, надкусывая, отпивая и пробуя все подряд. Пока не обнаружила коробочки с чаем и маленькую баночку того, что являлось настоящим лекарством Блайт, но нигде не было ни намека на белладонну.
За завтраком, два часа спустя, она сидела с хмурым видом, и Марджори заметила это. Дабы избежать вопросов, Сигна сделала вид, что в порядке, решив отложить мрачные думы на время после занятий и определиться, что делать дальше. Возможно, у Сайлеса есть идеи или ему удалось обнаружить зацепку.
Она ела под пристальным взглядом гувернантки, стараясь откусывать маленькие кусочки. Разделавшись с завтраком, Сигна последовала в гостиную, в которой проводила вторую половину утра – ту половину, которая касалась мира живых и той жизни, которая настанет, когда ее пребывание в Торн-Гров подойдет к концу.
И в новой жизни, если она намеревалась стать частью общества, нужно уметь танцевать.
– Я понимаю, зачем эти занятия тебе, – сказал Перси, вставая, чтобы поприветствовать ее, и поправляя воротник рубашки, чтобы ни одна складочка не испортила вид. – Но почему я здесь?
Марджори опустилась на скамью перед пианино в углу комнаты. Ее локоны были красиво собраны, и она выглядела такой элегантной в хлопковом платье цвета слоновой кости и вписывающейся в общество, какой Сигна никогда прежде не видела ее.
– Чтобы научиться, Сигне нужны музыка и партнер. И если я отвечаю за музыку, то прошу вас выполнить роль партнера.
Сигна могла поспорить, что затея с танцами также служила поводом отвлечь Перси, который начал бродить по поместью, вздыхая и тщетно пытаясь найти какое-нибудь занятие. Ранее утром она видела, как он просит кучера запрячь карету и отвезти его в клуб. Но услышал в ответ лишь то, что Элайджа запретил туда ездить и что им строго наказали следовать приказу. Она не видела выражения лица кузена, но слышала, как он громко хлопнул дверью.
Сигна жалела его. Она знала Перси почти месяц, достаточно долго, чтобы понять, что он Хоторн до мозга костей. Гордый благородный Хоторн, из рук которого вырвали семейное наследие.
Перси посмотрел вниз на нее своими лисьими глазами. С такого близкого расстояния она заметила, что у него довольно густые брови, просто такого светло-рыжего оттенка, что издали казалось, будто у него редкие волосы. Ресницы также были белые, как снег.
– Ты хорошо танцуешь? – спросил Перси, на что Сигна возмущенно переспросила:
– А ты? – Достаточно тихо, чтобы не услышала Марджори. Он едва слышно рассмеялся.
Нельзя сказать, чтобы она плохо танцевала, ей просто не хватало практики – если не считать проведенных в одиночестве ночей в своей комнате, когда она притворялась, что танцует с прекрасным принцем, который заберет ее из этой лачуги. Но совершенно не умела танцевать в паре. И на протяжении последней недели учила шаги с Марджори, часами вбивавшей их Сигне в голову, которую женщина по-доброму называла «непробиваемой и упрямой». Она впервые собирается танцевать с настоящим партнером, и нельзя отрицать, что Перси оказался идеальным выбором. Рожденный для общества, аристократ по крови и воспитанию. Вероятно, он даже мог бы исполнить любой танец задом наперед, попроси его кто-нибудь.
Перси протянул веснушчатую руку, и Сигна приняла ее. Гостиная наполнилась звуками вальса.
Сигна тут же уставилась в пол на свои ноги, считая шаги. Она могла бы делать это мысленно, но легче было считать вслух, чтобы точно не сбиться. Из-за такой сосредоточенности ее движения казались практически механическими.
– Ох, дорогая кузина, – фыркнул Перси. – Ты танцуешь так, словно сделана из металла и шестеренок.
Она так резко шикнула на него, что он втянул шею, словно черепаха. И тут же споткнулся о ковер и поморщился, когда она не удержала равновесие и наступила каблуком ему на пальцы. Сигна не извинилась, когда он с оханьем отдернул ногу – в конце концов, он сам виноват, что прервал ее, – и продолжила считать.
– Если собираешься очаровывать мужчин такими движениями, лучшее, чему ты можешь научиться, это смотреть вверх, чтобы никого не растоптать, – прошипел Перси. – Любой танцующий с тобой джентльмен ожидает видеть леди, а не математика. Посмотри вверх.
Сигна сбилась со счета. Она взглянула на него, собираясь презрительно усмехнуться, но вдруг поняла, что ноги сами повторяют движения.
Перси победоносно улыбнулся.
– Ну, наконец-то! – Он крепче сжал ее руку и обхватил за талию, ускоряя темп и закружив ее по гостиной.
– Перси, – предостерегла Марджори, начиная играть быстрее по мере того, как он обгонял ритм, втягивая Сигну в свои проказы. Его смех был таким легким и заразительным, и Сигна поймала себя на том, что тоже смеется, когда он откинул ногой пуфик и закружил ее по ковру. Они спотыкались друг о друга и несколько раз едва не падали на пол, но все же эффектно удерживали баланс.
– Я все еще сделана из металла и шестеренок? – подтрунивала она над ним.
– Ох, безусловно, – отрезал он. – Если бы не я, уверен, ты бы до сих пор тащилась по полу, считая до трех.
Сигна намеренно наступила ему на ногу.
Веселье захлестнуло их, они безостановочно смеялись и шутили и даже не заметили, как в гостиную вошел Элайджа Хоторн, пока Марджори не встала и музыка не оборвалась.
Глаза Элайджи были не такими, как у Перси. Голубые, как незабудки, потухшие и опустошенные. Но когда он взглянул на сына и услышал смех юноши, в них появились искорки радости. Небольшой проблеск во тьме.
Элайджа уже открыл рот, собираясь что-то сказать, но его прервал дворецкий, ворвавшийся в комнату. За ним раздавались шаги и глухое тук-тук-тук по полу из красного дерева. И из-за спины Уорика возник Байрон, расправив плечи и нахмурившись. Сигна осмелилась посмотреть на Марджори, лицо гувернантки напряглось, и она вцепилась в пианино.
– Прошу прощения, господин Хоторн, – начал Уорик. – Он настаивал…
– Где наши поставки, Элайджа? – требовательно спросил он, снимая перчатки и отдавая их дворецкому. В руке он держал ту же трость, что и при первой встрече: из розового дерева, с латунной ручкой в форме птичьего черепа. Байрон погладил череп большим пальцем, когда обратился к Элайдже, царапая ногтем дерево. – К концу недели в клубе закончится еда. Если не хочешь подписывать чеки, то подпиши акт передачи и покончим с этим.
Элайджа поднял руку, а потом кивнул Перси и прошептал:
– Давай, продолжай.
Но Перси отошел от Сигны. Его глаза горели любопытством. Лицо приобрело решительное выражение.
– Позвольте мне справиться с этим. – Его голос источал уверенность. – У меня есть связи, которые могут ускорить дело. Все привезут не позднее среды.
Элайджа сделал вид, что не слышит.
book-ads2