Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На секунду закрыв глаза, Данбар молча возблагодарил судьбу. — Что собираешься делать, когда выйдешь из больницы? — продолжала Талли. — Вернусь в Лондон и попытаюсь сложить воедино все куски головоломки. — Прошу тебя, будь осторожен! — Обещаю. Мне есть ради чего жить… — Ты можешь остановиться у меня, пока решаешь, что делать дальше, — предложила Талли. — Надеюсь, спецслужба может приглядеть за нами обоими? Вместо ответа Стивен крепко поцеловал ее в губы. — Мне нужно поговорить с Макмилланом тет-а-тет, — сообщил он, неохотно прервав поцелуй. — Я более чем уверен, что мне рассказали не всю историю о вакцине. — Держи меня в курсе, — попросила женщина. Ее слова прозвучали так трогательно, что Данбар молча обнял ее и прижал к себе. — Как только я с этим закончу, мы начнем думать о нас, ладно? Это будет делом номер один в нашей жизни. Печально улыбнувшись, Талли кивнула. — Будь осторожен, Стивен, — прошептала она. * * * Данбара выписали на следующее утро, после того как проверили все рефлексы, функцию дыхательной и сердечно-сосудистой систем, и результаты удовлетворили Джорджа Ламонта. — Так везет только раз в жизни, — предупредил он Стивена. — В мире не так уже много людей, которым удалось выжить после инъекции цианида. — Охотно верю, — улыбнулся Данбар. Он переоделся, поблагодарил медсестер отделения, а затем обратился к Дженкинсу и Ричи — сотрудникам спецслужбы, дежурившим у дверей. — Джентльмены, я крайне вам признателен, но, к счастью, ваши услуги мне больше не понадобятся. — Ну вот, как всегда — на самом интересном месте, — ухмыльнулся Дженкинс, коренастый лысый мужчина, который отлично смотрелся бы в команде регбистов. — Самая легкая работенка — быть няней при агентах «Сай-Мед». Запомни, Джордж, — повернулся он к напарнику, — это очень нежные цветы. Ты знал об этом? Ричи, до этого задумчиво молчавший, растерянно улыбнулся. — У них все с университетским образованием, — продолжал Дженкинс. — Мозги размером с планету — во всяком случае, некоторые из них в этом уверены. Я ведь прав, доктор? — Все в мире относительно, — отозвался Стивен, глядя прямо ему в глаза. — Зато в самый критический момент, — не унимался охранник, — они зовут спецслужбу — когда надо разбить кому-нибудь нос или надрать задницу… — И у вас отлично получается, — прервал его Данбар. Усмотрев в его ответе снисходительность, Дженкинс ощетинился. — Вы уверены, что не хотите, чтобы мы перевели вас через дорогу, доктор? — спросил он. — Проверили, что рядом нет хулиганов? Вы уверены, что снова в форме? Прежде чем Дженкинс успел сообразить, что происходит, Стивен метнулся к нему и, завернув руку за спину, буквально впечатал в стену. Охранник оказался в незавидном положении — ноги в стороны, щека прижата к стене, словно горгулья на кафедральном соборе. — Ну что ж, — протянул Данбар задумчиво, — кажется, я вполне в форме… Впрочем, спасибо, что поинтересовались. Всегда полезно проверить. Удаляясь, Ричи сказал Дженкинсу: — Тупица, ты что, не знал, что он служил в парашютном? В регистратуре Стивен обнаружил терпеливо ожидавшего курьера из министерства. Мужчина вежливо улыбнулся и, внимательно изучив удостоверение Данбара, вручил ему сверток. Стивен заполнил три формуляра, пожелал курьеру счастливого пути, а затем, следуя указателям на полу, дошел до туалета. Там, уединившись в кабинке, он зарядил пистолет и устроил его в наплечной кобуре, что, надо сказать, оказалось нелегким делом в условиях ограниченного пространства. Поудобнее затянув ремень, Данбар надел куртку и повертелся перед зеркалом, проверяя, нет ли где подозрительных выпуклостей. Затем направился к выходу, расположенному напротив стоянки такси — там, где высаживали пассажиров. Рассчитав время так, чтобы как можно меньше быть на виду, Стивен вскочил в такси, едва из него выбралась пожилая пара. — Вообще-то мы сажаем только на остановке, — пробурчал водитель. — Двадцать фунтов сверху за то, что вы разок нарушите правила, — улыбнулся Данбар. — Куда едем? Стивен намеренно отправил водителя кружным путем. Сначала он попросил отвезти его в гостиницу, где останавливался во время первой поездки в Лестер, затем на полпути «передумал» и назвал адрес французского ресторана, в котором часто обедал с Талли, и только когда убедился, что за ними нет хвоста, решил ехать в отделение полиции, куда, по просьбе Макмиллана, отогнали его «Хонду». — Вы что, просто покататься сели? — не выдержав, мрачно поинтересовался водитель. — Цыганская кровь, что поделаешь, — отозвался Стивен. — Люблю путешествовать. Он забрал свою машину и добрался до Лондона без происшествий, но всю дорогу провел в размышлениях — кому понадобилось убивать его. Данбар пытался рассуждать логически, но так ни к чему и не пришел. Оба раза на него нападали в Лестере, а не в Лондоне. Стивен был уверен, что первое нападение произошло из-за следящей системы, установленной на его «Порше» — кто-то сообщил, что его машина в угоне, чтобы получить информацию о ее местонахождении. Но второй раз этим способом противник уже не мог воспользоваться, чтобы обнаружить местонахождение Данбара. На «Хонде» не было следящей системы — во всяком случае, он так думал… Достав телефон, Стивен позвонил Стэну Сильверу. — Нет, не стоит, — уверил его тот. — Только не говори, что у тебя угнали машину! — Ничего подобного, — поспешил успокоить его Стивен. — Просто хотел выяснить, каким образом можно выяснить мое местонахождение. — Если ты считаешь, что за тобой следят, и предполагаешь, что причина в машине — может, кто-то намеренно установил «маячок»? — Не исключаю, — согласился Данбар. — Пригоняй машину, — предложил Сильвер. Стивен взглянул на часы. — Я еду домой из Лестера. Буду у тебя через полчаса. * * * — Внутри чисто, — объявил Сильвер, закончив осмотр. — Загоню ее на «яму». Он завел «Хонду» на гидравлическую платформу и нажал кнопку. Ожидая, пока машина поднимется, Стэн закурил сигарету. — Так ты обошел их? — спросил он, стараясь перекричать шум. Стивен отрицательно покачал головой. — Кто-то хочет вывести меня из игры, а я не знаю причины, — прокричал он в ответ. — Приятного мало, — нахмурился Сильвер. — Один человек или банда? — Банда. Видимо, из России. — Так ты перешел им дорогу? — Я уже почти хочу, чтобы так и было — по крайней мере тогда я знал бы, в чем дело. Сильвер принялся изучать дно «Хонды», подсвечивая себе мощным фонариком. — Ну-ка, ну-ка, что у нас тут… — пробормотал он, снимая что-то с наружной части задней колесной арки и протягивая Стивену. — Проблема решена! Несколько секунд Данбар молча разглядывал следящее устройство. — Я никому не говорил о «Хонде», — сказал он наконец. — Никто не знал, что я арендовал ее у тебя. — Может, кто-то видел тебя за рулем? — Я вообще не ездил на ней в Лондоне. — В общем, разбирайся сам, — подытожил Сильвер. — Может, эту штуку мне оставишь? — кивнул он на «маячок». Стивен протянул ему приборчик. — А что ты с ним будешь делать?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!