Часть 44 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Она замерзла, — продолжала Амина. — Ребенок замерз, а дверь никто не открывал. Что я должна была сделать?
Она посмотрела на Джамала, который заботливо положил руку ей на плечо.
— Мы можем поговорить с тобой наедине? — спросила Чарли.
Амина взглянула на мужа и что-то сказала на арабском. Он ответил ей и покачал головой.
— Он не хочет оставлять меня одну с вами, — объяснила Амина.
— В таком случае нам придется забрать тебя в участок, — сказал Грегер.
Это заставило Джамала изменить свое решение. Надев ботинки, он сказал, что пойдет прогуляется.
— Амина, — начала Чарли, когда они снова сидели в кухне. — Ты действительно рассказала нам все, что тебе известно?
Амина пробормотала что-то почти беззвучно.
— Что ты сказала? — переспросила Чарли. — Поговори со мной.
— Мои девочки, — прошептала Амина. — Мои девочки.
34
От Амины не удалось добиться ничего, кроме того, что она говорила с самого начала. Она достала ребенка из коляски в Крунупаркене потому, что ребенок замерз и кричал — и никто не открыл дверь, когда она постучала. Амина позволила им осмотреть квартиру — они не обнаружили никаких признаков того, что там мог находиться грудной ребенок.
Все снова собрались в зале заседаний — теперь в группе все больше проявлялась тревога по поводу того, что следствие топчется на месте.
— Заберем ее, — предложил Рой. — Нет, ну послушайте. Она знает привычки семьи, она солгала по поводу своего алиби, она достала из коляски соседского ребенка. Что нам еще нужно?
— Мотив, — ответила Чарли.
— Сумасшедшим мотивы не нужны.
— Она не сумасшедшая, — возразила Чарли. — Травмированная войной, запуганная, в шоке, но она не сумасшедшая.
— Так ты у нас еще и психолог? — съязвил Рой.
— Нет, но я довольно много общалась с сумасшедшими.
— Стоп! Достаточно, давайте вернемся к делу, — сказала Стина.
— Хорошо, оставим без внимания тот факт, что она достала чужого ребенка из коляски, — недовольно буркнул Рой.
— Глупее было бы не отнести его в тепло, — возразил Грегер.
— Глупо не позвонить в социальную службу.
— Боюсь, она не очень доверяет полиции и социальной службе, — сказала Чарли. — Думаю, это тоже сыграло свою роль.
— Но если Амина спрятала Беатрис, то задерживать ее просто опасно, продолжал Грегер. — Лучше установить за ней наблюдение.
— Так и сделаем, — сказала Стина и протянула руку к телефону. В этот момент ее телефон зазвонил.
— Пришел муж Амины, — сказал она, положив трубку. — Внизу стоит Джамал и хочет поговорить с кем-нибудь из нас.
— Я спущусь, — сказала Чарли и, прежде чем кто-либо успел что-то ответить, она уже выскочила из комнаты и побежала вниз по лестнице. За ней устремился Грегер.
В холле за турникетом стоял Джамал.
— Амина хорошо относится к этой семье, — сказал он. — Она не виновата, что Беатрис пропала.
— А кто виноват? — спросила Чарли. Они с Грегером прошли за турникет. Джамал попятился, словно боялся подпускать их слишком близко.
— Не знаю, — пробормотал Джамал. — Не знаю кто, но это не Амина. Она любит детей.
— У тебя есть подозрения по поводу кого-нибудь другого? — спросил Грегер.
Джамал покачал головой, но в его движении угадывались сомнения.
— Джамал, — строго произнесла Чарли. — Если тебе что-то известно, ты должен нам об этом сказать.
— Не знаю, — пробормотал Джамал. — Но я видел кое-что у Густава и Фриды, и…
Он запнулся, словно собрался сказать нечто ужасное.
— И что? — спросила Чарли.
— Кто-то копал в их саду. Копал, а потом разровнял землю.
— Когда ты это видел? — спросила Чарли.
Она почувствовала, как сердце забилось чаще.
— Накануне… перед тем, как она пропала.
— В пятницу? А раньше ты ничего такого не замечал?
— Нет, я такого не видел, — ответил Джамал. — Я об этом не думал, но потом…
— Ты или Амина — вы видели в тот день Беатрис? — спросил Грегер.
— Я не видел, а Амина в тот день не работала.
— Ты рассказывал об этом Амине? — спросила Чарли.
— Нет, потому что забыл об этом, — ответил Джамал. — Только когда Амина рассказала про Фриду — то, что она рассказала вам. Раньше она об этом не говорила. Она очень, очень любит Фриду. Даже не знаю, правильно ли я… Но там точно копали.
— В каком именно месте?
— Под большим деревом, которое стоит у самой воды.
Густав вышел из дверей, едва они подъехали к дому. Он попросил их не шуметь: Фрида прилегла отдохнуть на втором этаже.
— У нас нет ничего нового, — сказал Грегер, когда они поздоровались. — Но мы располагаем сведениями, что вы только что копали у себя на участке. Это так?
Густав признался, что так и есть. Они закопали кошку Фриды, которую сбила машина за день до того, как пропала Беатрис. Он нашел бедное животное на дороге совершенно сплющенным, но все это отошло на задний план с исчезновением Беатрис.
— Понимаю, — кивнула Чарли.
Она взглянула на Грегера.
— Нам придется ее выкопать, — сказала она. — Просто чтобы…
— О боже! — воскликнул Грегер. — Что вы там себе вообразили?
— Мы ничего не воображаем, — ответила Чарли. — Наша работа не в том, чтобы воображать. Мы совершили бы ошибку, не проверив ваши слова.
— О’кей, — буркнул Густав. — Давайте, копайте. Тратьте на это время вместо того, чтобы искать мою дочь. За домом стоят лопаты. Ну что ж вы стоите?
— Я понимаю, что вы возмущены, — начал Грегер, — но…
— Хватит болтовни, выполняйте свою важную миссию, — рявкнул Густав и захлопнул за собой дверь.
— Придется позвонить экспертам, — сказал Грегер.
— Мы справимся сами, — ответила Чарли. — У меня в машине есть перчатки.
— Даже не знаю, — вздохнул Грегер.
book-ads2