Часть 13 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хрякман улыбнулся от уха до уха.
– Когда мы заполучили оружие, то несколько раз тренировались, случайно уничтожив несколько маленьких построек, чтобы приготовиться к крупной разборке с мохнатым. И Волк не разочаровал. Он напал на полицейский участок, полагаясь на зубы и когти и пытаясь превратить нас в свиные отбивные, но в итоге получил самую крупную взбучку в своей жизни. Говорю тебе, дитя – Три Поросенка надрали его пушистую задницу.
– Но когда рассосался дым, там оказалось то, что никто из нас не ожидал увидеть, – продолжил Свиндус. Он снял солнцезащитные очки, протер пятно рубашкой и надел обратно.
– Что? Оружие? Оно сломалось… или что? – нетерпеливо спросила Сабрина, молясь, чтобы устройство осталось целым.
– О, нет, с оружием все в порядке. Просто, ну… Для нас это был большой сюрприз.
– Что?
– Мистер Канис, – ответил Хрякман.
– Не совсем понимаю, – сказала Сабрина.
– Как и мы. И все еще в определенной степени не понимаем, – добавил Хрякман. – Все, что я знаю, это что до той драки такого человека, как мистер Канис, не существовало. Мы не знали о его существовании до того момента. Может, из‑за оружия, а может, мы просто так сильно его побили, что он отколол отдельную личность, но когда все было сказано и сделано, был уже не Волк, а только седой и худой мистер Канис.
– Бедняга совсем ничего не помнил о том, кем был. Он даже не знал, что когда‑то был чудовищем – это был взрослый мужчина, который, казалось, появился из пыли. Мы отвели его вашему деду. У Базиля было больше опыта с подобными вещами, но помочь ему решила именно Рельда. Вскоре они обнаружили, что Канис может обращаться к силе Волка и, что лучше, контролирует чудовище. Рельда мне говорила, что думает, словно Канис может быть отличным союзником и с того дня будет жить с вашей семьей. Пятнадцать лет мы спали немного спокойнее. Не знаю, почему он потерял контроль, но случилось это примерно в то время, как вы, девчонки, приехали в город.
Сабрина прекрасно знала, что случилось. Канис подрался с Джеком – Победителем Великанов, и в битве Канис ощутил вкус крови Джека. После этого жажда крови как будто рушила стены между их семейной дружбой и чудищем внутри него. А Сабрина и не подозревала, как долго эти стены возводились.
– Так это оружие остановит Волка, но оно же может…
– Вновь помочь мистеру Канису обрести контроль? – перебил Свиндус. – Может.
– И что это? Что за оружие?
И тут в кухню с подносом и грязными тарелками вошла бабушка.
– О боже. Я и понятия не имела, что тут кто‑то есть. Боюсь, мы теряем нашу небольшую команду. Джейкоб заснул час назад, Дафна только задремала. Джентльмены, почему бы вам двоим не пойти по домам? Мы благодарны за все, что вы сделали.
– Рады помочь, – заверили ее мужчины.
– Сабрина, почему бы тебе не помочь сестре лечь в постель, пока я прощаюсь с нашими друзьями? – спросила бабушка.
Сабрина горела желанием узнать побольше об оружии, но девочка знала, что время вопросов на сегодня закончилось. Она попрощалась и ушла искать сестру.
Дафна спала на диване. Сабрина аккуратно потрясла ее, и девочка проснулась достаточно, чтобы подняться по лестнице. Как только они оказались в спальне, Сабрина сняла с сестры одежду и жемчужное ожерелье и помогла ей одеться в пижаму. Из сумочки Дафны выскользнул флакон с Сабрининым блеском для губ и покатился по полу. Нахмурившись, Сабрина подняла его. Она натянула одеяло на локти сестры и выключила настольный ночник.
– Тебе удобно? – спросила она сонную девочку.
Дафна пробормотала что‑то неразборчивое. Секунду спустя малышка, захрапев, крепко заснула.
Лежа Сабрина смотрела на младшую сестру. В глазах девочки сверкнула полоска серебра. Лунный свет отразился от крошечного ключика на шее Дафны.
***
Второе утро подряд семья проснулась от громкого стука в дверь. Сабрина поспешно выбралась из постели и побежала вниз по лестнице, на ходу приглаживая волосы и желая, чтобы Робин Гуд больше не вставал так рано. Но когда она вышла в коридор, то услышала дядю, который стоял у низа лестницы, крича: «Сюда! Сюда!», собирая толпу.
– Что такое? – спросила остальных Дафна.
Бабушка пожала плечами.
Дядя Джейк открыл дверь; на улице стоял маленький пятнистый кролик, одетый в голубую рубашку и такую же бейсболку. На рубашке был логотип компании с надписью: «Заяц и Черепаха: доставка по всему миру» . Под рукой у него был планшет и чернильная ручка, а рядом на крыльце на спине огромной зеленой черепахи стоял огромный деревянный сундук.
Увидев животных, Дафна взвизгнула.
– Вы такие милашки, что я бы вас съела! – воскликнула она, но, когда увидела широкую улыбку Сабрины, сделала лицо кирпичом. – То есть… Рада с вами познакомиться.
– Вы Джейк Гримм? – проскрипел кролик.
– Да, – ответил дядя Джейк.
– Распишитесь за это, – кролик ткнул на посылку.
Взяв планшет, дядя Джейк нашел свое имя и расписался.
– А что в сундуке? – поинтересовалась черепаха. – Весит тонну.
– О, то да се, – ответил дядя Джейк.
Кролик протянул лапу и уставился на семью.
– Что ж, спасибо за доставку, – сказал дядя Джейк.
Кролик и черепаха не шелохнулись.
– Полагаю, у вас, возможно, есть другие доставки, – продолжил мужчина.
– Слушай, приятель. Не будем тянуть резину. За доставку принято давать чаевые, особенно за такую непосильную, как эта. Мы тащили эту штуку весь путь от самого грузовика, и притащили быстро. Я мог бы попросить доставить своего коллегу, и вы бы не получили груз до следующего года. Знаешь, за сколько черепаха доставляет посылку?
– Долго, приятель, – ответила черепаха.
– Очень долго. А такая экспресс‑служба заслуживает чуть‑чуть чаевых, не думаешь? То есть, у меня большая семья. Реально большая, говорю тебе. Так как насчет подкинуть немножко деньжат?
– Конечно, – сказал дядя Джейк, копаясь в карманах. Вытащив помятую пятидолларовую купюру, он сунул ее в карман кроличьей рубашки. И снял сундук со спины черепахи.
– Спасибо, дружище. О, и еще, – кролик снял бейсболку. Там был спрятан длинный медный ключ, который он отдал дяде Джейку. – Удачного дня, и не забывайте пользоваться «Зайцем и Черепахой» . Мы доставим посылки с необходимой вам скоростью. – Кролик повернулся и, схватив черепаху за задние лапы, словно тачку, направился обратно к грузовику.
– Что это? – спросила бабушка.
– Увидишь, – ответил дядя Джейк. – Одевайтесь, встретимся в комнате Зерцала. – Когда они присоединились к нему спустя десять минут, то нашли его стоящим перед сундуком. – Так, девчонки, помните, когда мы начали искать Златовласку, я предложил отправить письмо?
Девочки кивнули.
– Так вот, вскоре я понял, что сделать это у нас не получится, – продолжил дядя Джейк. – Златовласка постоянно переезжает с одного места на другое быстрее, чем письмо успеет до нее дойти. И я позвонил кое‑каким друзьям с просьбой помочь, и они прислали мне вот это.
– А что это? – спросила Сабрина.
– Сундук путешественника, – ответил дядя Джейк.
– Чего? – не поняла Сабрина.
– Где ты его достал? – перебила бабушка Рельда, уставившись на сундук. – Твой папа часто говорил о нем, но я всегда думала, что он мне голову морочил.
– Нам его одолжили тройняшки Андерсен. Он поможет нам найти Златовласку, – ответил дядя Джейк. – По крайней мере, они так сказали.
Сабрина осмотрела сундук.
– И как он работает?
Дядя Джейк взял медный ключ и открыл замок ящика. Он поднял крышку; внутри было пусто.
– Старый пустой сундук поможет нам найти Златовласку? – спросила Дафна.
– Ой, – дядя Джейк опустил крышку. – Забыл сказать ему, куда мне хотелось пойти.
– Чего? – удивилась Дафна.
– Все, что нужно сделать, – это сказать сундуку, куда хочешь отправиться. Смотрите! – сказал дядя Джейк. – Сундук, отправь меня к отелю Чиприани на Джудекка, 10 в Венеции, Италия.
Сабрина и Дафна уставились на дядю, потом переглянулись.
– Думаю, он свихнулся, – сказала Дафна.
– Это должно было произойти, – добавила Сабрина.
– Ха! Хотите посмотреть? – воскликнул Джейк. Повернув ключ в замке, он поднял крышку. Вместо пустой коробки Сабрина увидела винтовую лестницу и немедленно почувствовала знакомое покалывание от волшебного предмета.
– Дафна первая, – сказал дядя Джейк, помогая девочке забраться на лестницу. Дафна посмотрела на бабушку Рельду в неуверенности, стоит ли это делать, но бабушкин кивок разрешил ей идти. Следом пошла Сабрина, а за ней дядя Джейк.
– Мам, пойдешь с нами?
У края сундука Сабрина увидела взволнованное лицо бабушки.
– Нет, кто‑то должен остаться здесь, – ответила старушка. – К тому же, я собиралась испечь кексы и отнести их Робину и Малышу Джону.
– Будь осторожна, – сказал дядя Джейк.
book-ads2