Часть 8 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я рада, что кто-то смог полюбить её такой, какая она есть. Главное, не спеши обнажать свой меч, покуда она не станет его ножнами, — сказала Алиса вслед, уже закрывающему дверь Крею.
— Вот ведь мелкая проказница…
Глава 6 — "По пути в Рединг"
— Госпожа, пора вставать, — Крей раздвинул шторы, на что она вытянулась в своей легкой, свисающей с одного плеча рубашке, немного оголившись. — Я приготовил вам завтрак. Алиса уже ждет вас, — он хотел выйти из комнаты, как она снова упала на кровать.
— Принеси завтрак мне в постель! Не хочу никуда идти! — вредным голосом повторяла она.
— Вы ещё милее, когда капризничаете.
— Иди уже! Я ведь знала, что так будет… — страстным шёпотом произнесла Амелия, приложив руку к груди.
Крей спустился в гостиную и прошел на кухню, где Алиса уже сидела и уплетала очередное пирожное. Он аккуратно выкладывал еду на поднос, как Алиса протянула ему блюдце.
— Она точно не откажется от сладкого утром, она же девочка! — с ложкой во рту пробормотала она.
Он поднялся по лестнице и снова вошел в её покои. Она смотрела в окно. С её шеи свисало ожерелье с янтарём.
— Я принёс вам завтрак, приятного аппетита моя госпожа, — нехотя она села на кровать и посмотрела на него. — Сегодня вы ведёте себя иначе, госпожа. Есть ли то, что тревожит вас этим утром?
Она немного опустила голову и волосы легли ей на плечи.
— Ты… — сказала очень тихим голосом, но только завидев сладкое пирожное — сразу надкусила его. — Мне уже лучше, можешь идти, — бегло сказала Амелия, стоя у зеркала с пирожным в руке.
Взяв в руки кружку своего свежезаваренного чая, она подошла к окну. У ворот дворца стоял гонец с письмом и красной печатью. Через несколько минут она увидела и Крея направляющегося к воротам. Наряду с этим, её Величество Александрия смотрела на него с окон своей спальни.
— Кажется, Леонардо уже не терпит отлагательств. Я надеюсь на вас.
В это время за спиной Амелии раздалось несколько негромких, коротких постукиваний. Лоренс стоял у порога в спальню Амелии. Его руки и шея были покрыты шрамами и нарывами от ежедневных ударов кнутом.
— Госпожа Амелия, я приготовил ваши вещи.
— Почему ты вообще здесь?
— Королева сжалилась надо мной и приставила стражу. Мне запретили покидать дворец.
Она пыталась не заплакать, наблюдая как дорогого ей человека истязают за то, в чём он однозначно невиновен…
— Повозка уже ожидает вас у ворот, думаю к завтрашнему утру вы уже прибудете в Рединг. Если не возражайте, стража может сопровождать вас.
— Не стоит, — твердо ответила она. Если уж защищать меня, то только ему…
Лоренс спускался по лестнице и увидел Крея с Алисой за довольно занятной партией в шахматы. Она, невзирая на свой возраст отличалась хорошими навыками полководца, однако до её поражения оставалось несколько ходов.
— Вы не перестаёте удивлять меня, господин Крей. — Лоренс внимательно осмотрел доску.
Достаточно сходить королевой, и его победа неминуема. Королю чёрных приходилось не сладко, скованный вражескими фигурами — ему некуда было бежать. Каково же было его удивление, когда следующий ход Крея, был совершён не королевой, а королём…
— Ничья! — раздался облегченный голос Алисы. Я уже думала, что проиграю.
— Вы достойно играете, однако вам не хватает решительности. — Крей встал из-за стола и поправил свой камзол.
«Шахматы — это не просто игра, это кровопролитная война… в которой ваш острый ум и хладнокровие преобладают над вашими страхами.»
— Разве стоит всё так драматизировать? — риторически поинтересовался Лоренс с легкой улыбкой. Госпожа Амелия просила передать, что вы будете её сопровождающим по пути в Рединг.
— Тогда, не смею её задерживать, — они пожали друг другу руки. Мы обязательно оправдаем тебя, Лоренс.
— Неужели братишка уезжает? Прошу не оставляйте меня вместе с ним, он опять заберет у меня все игрушки заставит убираться во дворце! — кричала Алиса жалобным голосом, лежа на софе из красного дерева и стуча ногами.
— Вы же знаете, госпожа, что всё это из-за вашего хорошего поведения, — с явной ухмылкой и чуть подергивающимся глазом произнёс Лоренс.
Обернувшись, они увидели Амелию в бесподобном платье с вышитым Солнцем на спине.
— Ни разу не видел на вас такого платья, разве герцог удостоен видеть вас в таком виде?
— А ты всё не меняешься, Крей. — довольствуясь комплиментами, она спускалась по лестнице. Дедушка сшил мне этот наряд год назад по моей просьбе, и надела я его далеко не для этого старого герцога…
— Запрягай лошадей! — произнёс Эгберт кучеру. Да так, чтобы стук копыт был слышен всей Англии! — поговаривал он, гордо провожая внучку в путь.
Амелия направилась к карете, попросив Крея не задерживаться.
— Мы надеемся на вас и доверяем тебе дочь королевской семьи, ты должен сделать всё возможное ради защиты нашей чести, — произносила речь мадам Шейли, складывающему вещи Крею.
— Безусловно, я поклялся, что отныне сделаю всё возможное ради Королевы и её дочери, — приклонив колено перед семьёй ответил он. Моя жизнь всего лишь ещё одна фигура в жизни моей госпожи…
— Твоя преданность достойна похвалы, так предоставь же нам возможность стать свидетелями твоей верности!
Мадам Шейли и Эгберт подошли к внучке, обняли её и пожелали хорошего пути. Алиса выбежала из дворца держа в одной руке лапку своего плюшевого кролика, а в другой маленький мешочек с пирожным.
— Вряд ли там будут твои любимые сладости, оно будет напоминать тебе о нашем доме, — протянула Алиса ей угощение и бросилась в объятия.
— In nome della famiglia! — прокричали они все, приставив кулак к груди: то же прокричала и Александрия, наблюдая за всем из окна вместе с Лоренсом.
Карета отправились в путь, и все вернулись к своим обязанностям во дворце. Лоренс решил еще раз взглянуть на шахматную доску. В игре остались лишь две белые фигуры, не считая королей. Крей разменивал все фигуры, дабы остаться один на один с вражеским королём, пока его королева оставалось не тронутой.
— Боюсь, вы не сможете оправдать меня…
Лаборатория. С момента начала странствия прошло больше недели. Профессор Барэл, как и множество других учёных с большим энтузиазмом наблюдали за его жизнью в неизвестном временном узле.
— Показатели стабильны, отмечается положительный уровень резонанса со временем, хочу подметить, что множество ранее испытуемых не могли продержаться столь долгое время, — сказал один из операторов.
Множество таких проектов заканчивались меньше, чем за неделю, это легко объяснялось эффектом временного отрицания — фикцией существования. Представьте время, подобное бесконечной петле с бесконечным множеством узлов — это временной континуум. Неприступное и незримое пространство, связывающее все остальные измерения в один хронологический порядок в истинном своём значении. «Один узел, никогда не должен связать собой другой» — это догма, полученная в ходе нескольких десятков экспериментов. А теперь, из всей этой концептуальности проявляется отклонение в виде переплета двух миров и странника № 37…
— Это действительно достойный результат, мои надежды не были напрасны, — держа руку у подбородка сказал профессор Барэл. По неизвестной нам причине, время принимает его как истину, в следствие чего он теряет воспоминания о прежнем мире и становится частью нового, но такое ведь просто невозможно без её участия — она бы не позволила нарушать её покои… есть ли здесь место её личному интересу?
— О ком вы говорите, профессор? — прервал его размышления один из младших сотрудников.
— Не имеет значения, продолжайте наблюдать, — он немного прошёлся по наблюдательному сектору с задумчивым видом, как почесал свою голову и решил вынести новое распоряжение: — С этого момента я запрещаю вам вмешиваться в ход эксперимента, отныне это наш главный приоритет, жизнь этого мальчика имеет значительную ценность для нас.
Профессор решил провести в раздумьях несколько часов, закрывшись у себя в кабинете.
— Мы стоим на пороге открытия, что перевернет саму концепцию времени… нет, мы уже открыли ранее нам неизведанное! Всё это лишь благодаря тебе…
Крей и Амелия находились в пути уже несколько часов. Стук колёс об камни, грохот копыт. Свежий вечерний воздух и маленькая лампа в карете.
— Уже темнеет. Вы не устали, госпожа? — спросил Крей сидя напротив неё.
— Сон — лишняя трата времени при таком ночном небе, подобное живописи талантливого художника.
Спустя несколько минут кучер осадил коней, и повозка остановилась.
— Время набивать животы! Сделаем привал. Лошади вон уже от пыли запыхаются, — он взял немного еды, что была завернута в мешок и бутылку вина, видимо, чтобы согреться.
— Думаю нам и вправду стоит размяться, — Амелия слегка приподняла плечи и согласилась.
— Позвольте мне вам помочь, — обратился он к кучеру, после перекуса, отчего тот был приятно удивлен и согласился
Крей подметил кольцо на левой руке кучера, пока они укладывали сено для лошадей. На нем было вырезано имя Ферильда.
— Должно быть, вам тяжело не видеться со своей возлюбленной подолгу.
— Ах, ты о Ферильде… — он посмотрел на своё кольцо и его грустный голос подобно грому пронзил уши.
"Должно быть не стоило об этом спрашивать" — подумал Крей, виновато отвернув голову.
— Она погибла, когда меня отправили на войну… Тогда ослушавшись я приказа, смог бы спасти её… — проронив немного слез выговорил кучер. — Какой из меня после этого солдат, что даже любовь свою защитить не может…
book-ads2