Часть 13 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 5
Тэсса примчалась в мастерскую в начале восьмого утра. От волнения она долго не могла уснуть, потом, наконец, провалилась в беспокойный сон на несколько часов и проснулась с дикой головной болью еще до рассвета. Больше она уснуть не смогла, как ни старалась. Ее ждал скорый скудный завтрак — девушка даже не почувствовала вкуса еды — и собранные сумки. Все происходило так быстро, что времени на размышления не оставалось, и это радовало, иначе Тэсса передумала бы уезжать, еще не выйдя за порог комнаты.
Алгард завтракал, когда она, пыльная и уставшая, ввалилась в столовую. Жадно потянула носом — мужчина пил кофе и меланхолично жевал бутерброд, от одного вида которого у нее заурчало в желудке. Тэсса завистливо отметила про себя, что сталкеры недурно живут, если по утрам за завтраком пьют кофе, и пробуравила его сердитым взглядом. Хелмин, заметив гостью, нахмурился, и девушка догадалась, что он совсем не рад ее видеть, хотя и согласился взять в экспедицию. Будто угадав ее мысли, мужчина кивнул в сторону возникшего на пороге рыжего.
— Скажи спасибо Джошуа.
Именно так, без лишних слов «доброе утро» и «не желаешь ли присесть». Джошуа удивленно посмотрел на друга, потом на девушку.
— Тэсса, милая, присоединяйся к столу, — Арнед, наконец, отмерев, великодушно кивнул в сторону Алгарда и завозился с чашками. Маленькую кухоньку заполнили уютные звуки ударяющихся друг о друг бокалов и льющейся из крана воды, которых так не хватает в мрачном и холодном общежитии. Тэсса с наслаждением вытянула ноги, чувствуя, как отзываются болью не привыкшие к долгим пешим походам мышцы. Алгард как ни в чем не бывало продолжил жевать, запивая сытный завтрак ароматным кофе. Девушка отвернулась от него и принялась украдкой наблюдать за колготящимся у плиты Джошуа. Повязав фартук, тот ловко орудовал чугунной сковородой, подбрасывая на ней аппетитно шкварчащие кусочки хлеба.
— Сейчас покормим тебя, и в путь.
Тэсса с благодарностью приняла горячие тосты с маслом. Стряпня парня была не очень замысловатой, но зато очень вкусной. Девушка сама не заметила, как смела все бутерброды с тарелки. Хелмин, сидящий напротив, только удивленно приподнимал бровь, наблюдая за недюжинным аппетитом своей будущей попутчицы.
— Я готов, — он резко поднялся из-за стола, напугав Тэссу. Она с сожалением отодвинула от себя пустое блюдо и тоже встала:
— И я!
Алгард смерил ее взглядом, точно увидел впервые. Тэсса неуверенно переступила с ноги на ногу, даже вообразить не решаясь, что могло ему не понравится на сей раз.
— Что? — не выдержала она этого молчаливого осмотра.
— Ты в таком виде ехать собралась? Ты вообще за городом когда-нибудь бывала? В машине ночевала?
Тэсса вспыхнула — значит, одежда ему не по душе? Эти сапоги она покупала всего три года назад за бешеные деньги, между прочим.
— Каблук покажи.
Девушка послушно повернулась боком и приподняла ногу. А ведь чувствовала тогда, что надо было брать на сплошной подошве.
Джошуа присвистнул, переглянувшись с другом:
— Дело дрянь. Если придется бежать, далеко наша красавица не убежит.
Тэсса едва не подпрыгнула на месте:
— Бежать? Куда бежать? Зачем? Мы разве не на машине?
— Ну, дорогая, — Арнед откровенно потешался над ней, — ситуации на дорогах разные бывают.
Девушка перевела испуганный взгляд на Алгарда. Тот задумчиво потирал подбородок:
— В таком виде она никуда не поедет.
На глаза набежали слезы. Ну сколько можно над ней издеваться? Что она ему вообще такого сделала, что заслужила эти постоянные упреки?
— Э, не гони лошадей, друг, — поспешил ей на выручку Джо. — Не видишь, девушку расстроил. Дай-ка подумать… — он забавным жестом почесал затылок. — Может, сестренкины вещи сгодятся? У тебя какой размер?
Лицо Алгарда помрачнело, нижняя губа раздраженно дрогнула, а взгляд превратился в чистый лед, Тэсса даже испугалась, как бы он не накинулся на Джошуа с кулаками. Или на нее.
— Нет.
Девушка попятилась к двери, но проход ей загородил Арнед:
— Хотя бы куртку. Замерзнет ведь девчонка. Ты потом будешь виноват.
При слове «виноват» Алгард сильнее нахмурился и безразлично бросил:
— Делайте что хотите. Я жду в гараже.
Мужчина подхватил с пола свой рюкзак и прошел мимо Джо и Тэссы так, что девушку буквально обдало арктическим холодом.
Он ее ненавидит. Это очевидно.
— Ну что ж, — хлопнул в ладоши рыжий. — Пойдем, подыщем тебе подходящую одежду. И ты, это, не обижайся на Ала. Просто попробуй заглянуть глубже.
Он первым покинул кухню, оставив Тэссу обдумывать услышанное. Она не очень-то хотела заглядывать в душу этого странного человека, потому что боялась не найти дороги обратно.
— Тэсса? — тихо позвал Алгард, но девушка и не думала отзываться. Тогда он повернул голову и обнаружил, что она мирно посапывает в пассажирском кресле, откинув голову на стекло.
Первые несколько часов поездки дались Тэссе тяжело, начиная с того момента, как она вышла к Алгарду в теплой защитного цвета куртке с капюшоном. Раньше она принадлежала сестре Джошуа, однако, бывшую владелицу куртки связывало с Хелмином нечто большее, чем просто дружба.
— Садись, — коротко приказал Алгард, почти не глядя в сторону оторопевшей девушки. К слову, обуви подходящего размера не нашлось, так что она прогарцевала к задней дверце, размышляя, как ее правильно открыть.
— Вперед садись, — резко бросил Алгард и нехотя пояснил. — Укачает.
Тэсса вся подобралась, словно ей было неприятно сидеть рядом, и вжалась в дверцу, отвернувшись к окну.
Через полчаса ее замутило.
— Остановите! — пискнула Тэсса в четвертый раз за минувший час. При каждом резком движении машины она прикладывала ладонь ко рту. Лицо пылало как в лихорадке. Когда девушка вернулась, явно расставшись с остатками завтрака, позеленевшая и замерзшая, Хелмин оторвал взгляд от дороги и смерил им дрожащую попутчицу:
— У меня есть пакет.
— Что?
— Пакет, — он невозмутимо завел двигатель. — Благодаря тебе мы не едем, а плетемся.
Тэсса возмущенно отвернулась и вскоре задремала. На степь опустились сумерки. Не спеша остановив фургон у обочины, Алгард включил в кабине свет, отстегнул свой ремень и пересел на пассажирское место рядом с девушкой. С секунду он примерялся к ней в надежде найти хоть какое-то удобное положение, чтобы можно было подхватить на руки, но неожиданно для самого себя засмотрелся на ее лицо.
«Такая бледная», — он коснулся ее щеки, замечая, как осунулось лицо за этот длинный день. Девушка сквозь сон поморщилась, заставляя парня резко одуматься и одернуть руку.
Так не пойдет.
Опершись коленями на сиденье, он раздвинул плотные занавески, скрывающие спальник от кресел, до упора отодвинул ширму. Постель была холодной, но Ал все равно откинул одеяло, на секунду задумавшись о чем-то совершенно постороннем. Тэсса позади него сладко причмокнула во сне, зашуршала, видимо попыталась сменить положение, прибавляя Хелмину шансов взять ее на руки и он тут же этим воспользовался. Почувствовав живое тепло, девушка прильнула к парню всем телом, неожиданно холодные пальцы смяли ткань его водолазки на груди. В первую секунду Алгард почувствовал, как стремительно краснеет, во вторую — его резко накрыло волной почти неконтролируемой злости. Несносная девчонка, не стоило потакать ее глупым капризам.
Он излишне поспешно приподнял девушку, та недовольно засопела, но просыпаться не собиралась. Стараясь быть как можно спокойнее, он уложил Тэссу на простынь, накрыл одеялом и задернул занавески. Девушка повозилась немного и вскоре затихла.
Сам Алгард устроился в кресле, которое еще хранило сонное тепло, накинул поверх себя старую куртку. Сквозь лобовое стекло виднелось темно-синее небо с россыпью необычайно ярких мелких звездочек. И тишина, прерываемая лишь тихим посапыванием из-за занавески и стрекотанием ошалелых цикад, напоминающих, что скоро начнется новый жаркий день. Хотя Алу казалось, что они стрекотали от холода, так же как сейчас стучали его зубы. Дыхание спящей позади него девушки странно успокаивало, и когда та тихонько застонала, мужчина, неожиданно для самого себя, обернулся, чтобы проверить, как она там. В полутьме сложно было разобрать, но, похоже, что ей просто что-то привиделось во сне. Злой на собственную непонятно откуда взявшуюся чувствительность, Алгард сосредоточил внимание на звездном небе. Оно не давало ему заснуть.
Промаявшись так почти до самого рассвета, Хелмин продрал красные от бессонной ночи глаза и сел. Еще не так давно почти черное небо окрасилось зеленоватой дымкой, и стали просматриваться размытые очертания унылого однообразного рельефа. Заглянул за занавеску — девушка, свернувшись клубком, продолжала сладко спать — и сел за руль. Смысла и дальше бесцельно смотреть в грязное с разводами стекло и ждать, пока белобрысая соня соизволит проснуться, просто не было, и он решил тронуться в путь. Сам поспит позже, ему хватит часа, чтобы восстановиться хотя бы до вечера, а там они должны добраться до города.
Мотор мерно заурчал, и в кабине сразу стало уютней. Фургон сдвинулся с места и пошуршал по усыпанной камушками проселочной дороге. Видимость из-за утреннего тумана была плохой, но Алгард не спешил и сосредоточенно всматривался в едва угадываемые очертания дороги под колесами. Спустя час, когда зеленоватый туман осел, Ал увидел впереди что-то, что заставило его свернуть с дороги, а вскоре и вообще резко дать по тормозам.
— Черт, — шепотом воскликнул он и заглушил мотор. От резкого рывка Тэсса ударилась лбом о край ширмы и в состоянии полного непонимания выглянула из-за шторки, но Алгард уже захлопнул за собой дверцу фургона. Девушка потрясла головой, прогоняя липкие остатки сна, взъерошила волосы, зевнула и только потом поняла, что что-то не так. Она проснулась не только не в своей постели, но и даже не там, где предположительно уснула. Хелмин куда-то ушел, оставив ее одну. Тэсса выбралась из-под одеяла, чувствуя неловкость из-за того, что всю ночь провела на его кровати.
Она торопливо накинула куртку и вышла из машины.
Метрах в десяти от дороги посреди сухой степи стоял сталкерский фургон, двери его были плотно закрыты, поблизости никого не наблюдалось. Подойдя ближе, Алгард догадался, что фургон стоит здесь уже не меньше месяца — дверные ручки успели проржаветь от ночной сырости и открытого ветра. Стекла тоже наглухо закрыты, и темнота за ними показалась ему зловещей.
Хелмин достал навигатор — зеленой мерцающей точкой на радаре бился маячок неизвестного сталкера прямо возле оранжевой точки самого Алгарда. Это означало, что датчик был в машине.
Ала изнутри обожгло ледяным ужасом. Он сделал шаг назад, под ногами что-то пронзительно, как ему показалось, хрустнуло, а следом за спиной хлопнула дверца. Он дернулся и резко обернулся. Но это была всего лишь Тэсса.
Слава богу, что это была всего лишь она.
— Немедленно вернись в машину, — пытаясь побороть дрожь в голосе, скомандовал он, но девушка лишь упрямо мотнула головой.
— Что произошло? Чей это фургон? — звонким от напряжения голосом спросила она. Алгард запрокинул голову, глубоко вдыхая. Страх отошел на второй план, на первый выступила злоба.
— Ты слышишь меня? Ступай в машину, это может быть опасно!
— Что может быть опасного в пустом фургоне? — она попыталась заглянуть ему за плечо.
Алгард сжал кулаки. Он-то понимал, что ничего хорошего пустая проржавевшая машина посреди поля с активным маячком внутри предвещать не могла, но как донести это до городской девчонки, ничего страшнее историй о бабайках не знавшей? Слишком мало ему доводилось общаться с нежными барышнями. А еще он не хотел разрушать тот почти добрый и наивный мир, в котором она до этого момента жила.
— Пеняй на себя.
Как ни крути, но присутствие рядом живого человека придало ему смелости. Дверная ручка взвизгнула, но с первого раза не поддалась, пришлось с немалым усилием дернуть на себя. Раздался оглушающий скрежет, проржавевшие петли печально взвизгнули, и дверь по инерции отлетела в сторону, отталкивая Ала. Тэсса подбежала помочь, но сталкер отмахнулся от ее неловких попытки поддержать его за локоть. Глубоко вдохнув и выпустив облачко пара, он заглянул внутрь. В нос тут же ударил оглушающий запах гниющей плоти, и под собственной тяжестью из кабины вывалился полуразложившийся труп. Тэсса громко завизжала, прижимая руки к груди, Алгард отскочил в сторону, зажимая рот ладонью. От запаха и вида тошнило, но он не смог отвести взгляда.
book-ads2