Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 56 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
5 Пляц Воли переименовали в площадь Свободы задолго до описанных событий – ещё в 1934 году. 6 Сейчас Скидель – город-спутник Гродно. 7 Жолнеж – солдат (польск.). 8 Котра – небольшая река, протекающая по территории Литвы и Гродненской области Белоруссии; правый приток Немана. 9 Теперь – город на северо-востоке Польши, административный центр Подляского воеводства. 10 Тогда – деревня, а сейчас – агрогородок на автодороге Минск – Несвиж. 11 Правильное название: фарный костёл Наисвятейшего Божьего Тела, но некоторые люди (особенно православного вероисповедания) иногда говорят: «Костёл Тела Господня». Особой ошибки в этом нет… Так что не обессудьте, уважаемые коллеги – ревнители уникальной белорусской истории. А что значит «фарный» – объясню позже, когда для этого представится удобный случай. – С.Б. 12 Бульба – картошка (бел.). Даже как-то неудобно сегодня растолковывать такие, ставшие общеизвестными, понятия. – С.Б. 13 Драники – картофельные блинчики, очень популярные в Белоруссии. 14 Мирский замок – памятник средневековой архитектуры. Находится на территории посёлка Мир Кореличского района Гродненской области. 15 На самом деле в Несвижском дворце чуть больше сотни больших и малых залов. Но автор не собирается вносить коррективы в городские легенды, многим из которых уже несколько веков. 16 Неф – вытянутое помещение, ограниченное рядом колонн или столбов. 17
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!