Часть 18 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мм… вообще-то, не очень.
– Хорошо. Почему вы решили стукнуть Кормака?
Онгасу не понравилось, что его отчитывают прямо в своем же собственном дворе. А девица все не унималась:
– Разве он не предупреждал, что я буду его замещать?
Может, и предупреждал, мысленно вынужден был признать Онгас. Просто, когда люди слишком много болтают, он всегда отвлекается и начинает размышлять о том, как там его коровы. В школе ему из-за этой привычки учеба не давалась. Но Онгас и без образования прекрасно обошелся. Вот только иногда эта особенность все же подводила его: например, сейчас. Недослушал толком Кормака, и теперь на него в его же собственном дворе орет какая-то незнакомая женщина. Онгас поглядел в сторону верхнего поля, где паслись коровы. Трава такого ярко-зеленого цвета, что прямо сияет.
– Вы меня слушаете?
Онгас снова уставился на девушку. Похоже, та еще любительница покомандовать.
– В общем, больше так не подкрадывайтесь, – закончила она уже без особого пыла. Видимо, весь пар успела выпустить.
Онгас растерялся.
– Вы же у меня на ферме, – привел он все тот же аргумент.
Когда надо отстоять свою правоту, упрямства у него не меньше, чем у его скотины.
Разговор зашел в тупик. Лисса, у которой от такого потрясения даже слезы на глаза навернулись, злилась и на себя, и на этого человека. Она-то думала, что ей полегчало, но ошиблась: нет, ни капельки! Ладно, сейчас не до этого. Лисса заглянула в записи. Не стала даже пытаться правильно произнести имя хозяина и просто спросила:
– Вы мистер Коллинз?
– Да, – подтвердил Онгас, размышлявший о том, что время уже обеденное.
– Я временно заменяю Кормака Макферсона. Приехала осмотреть вашу спину.
Онгас не хотел, чтобы женщина, тем более посторонняя, видела его рану. Но сказать об этом побоялся: вдруг эта командирша снова начнет орать?
– Ладно, – произнес он.
На первый взгляд хозяин фермы выглядел вполне здоровым, однако Лисса последовала за ним в дом.
Внутри приземистого здания обнаружилась почти пустая кухня с длинным низким столом. Возле раковины стояли аккуратно вымытые чашка и тарелка, рядом лежал нож: все в единственном числе. Продуктов минимум: каша, мука, мелкая миска с яблоками. Кухня явно давно не ремонтировалась. В углу догорал в очаге огонь. Онгас с недовольным видом шагал по каменным плитам пола. Гости к нему заглядывали редко, а днем он и сам сюда не заходил. Он подвел медсестру к столу и усадил на один из старых деревянных стульев.
– А теперь показывайте рану, – велела Лисса.
Коллинз снял толстый шотландский свитер, расстегнул заношенную, истершуюся клетчатую рубашку и остался в одной майке. В темной кухне было прохладно, но он, похоже, совсем не мерз. Размотав окровавленный бинт, девушка ахнула. От правого плеча по спине свисал лоскут кожи. Рана поверхностная, и все же вид у нее жуткий. Онгаса будто наждаком ободрали. Больно, наверное.
– Как вы себя чувствуете? Сильно болит?
Онгас пожал плечами.
– Что с вами случилось? Похоже на ожог.
– Это Мэйси на меня осерчала.
Лисса, искавшая дезинфицирующее средство и специальную мазь, поглядела на него. Интересно, кто такая Мэйси? Жена? Любовница? Неужели придется выдать пациенту буклет о домашнем насилии?
– Вот как? – произнесла она спокойным тоном, каким всегда говорила в подобных ситуациях. – Вы с ней поссорились? Наверное, вы в тот день выпили?
Онгас фыркнул:
– Нет! Она просто взбрыкнула, только и всего.
Лисса внимательно осмотрела рану. Неприятного запаха не чувствуется. Хороший признак. Значит, гноя нет. Вдруг Лисса вспомнила, что сегодня у нее по расписанию визит к Барнабасу. Вот черт! Кормака точно надо было предупредить насчет этого типа.
– Сейчас промою рану, – сказала она. – Будет немного больно.
– Ладно, – согласился Онгас с таким равнодушным видом, будто его это нисколько не беспокоило.
Впрочем, похоже, так оно и было. Фермер опустился на стул. Лисса налила в миску горячей воды.
– Да… – сказала она, готовясь произнести свою стандартную речь, специально заготовленную для таких случаев. – Отношения – штука сложная, правда?
Онгас в отношениях особо не разбирался. Похаживал к одной хорошей знакомой в Инвернессе, но виделись они только по базарным дням. А в остальное время ему и так неплохо жилось.
– Вы часто ссоритесь?
Лисса содрала кусочек кожи с мясом. Онгас и бровью не повел. Поразительный человек.
– Извините, – произнесла медсестра. – Так вот, насчет ссор. Иногда уживаться вместе бывает нелегко.
Онгас глядел в окно и размышлял, не посадить ли на большом лугу еще лютиков. Конечно, неохота тратиться, но коровы их любят, да и в солнечные дни луг будет просто загляденье.
– Она часто вот так, как вы выразились, взбрыкивает? Есть ведь специальные организации, которые оказывают помощь в подобных случаях. Многие думают, что они предназначены только для женщин, но это неправда. Всего лишь распространенное заблуждение. От насилия страдают все, и терпеть его необязательно. Я принесу вам брошюру…
Онгас обернулся и подозрительно прищурился:
– Вы о чем толкуете?
– Просто хочу, чтобы вы знали: тут нечего стыдиться. Есть люди, готовые вам помочь. Есть те, кому не все равно.
– Не все равно, что я доил корову холодными руками, а она меня лягнула так, что едва дух не вышибла?
Повисла пауза.
– Ой! Извините, – выпалила Лисса. Ее рука взлетела к губам. – Я подумала…
– Что вы подумали?
– Что Мэйси – ваша жена.
– Мэйси?! – Тут даже непробиваемый Онгас засмеялся. – Вот что я тебе скажу, дочка. Если бы мне и впрямь пришлось жениться на одной из своих коров, то эту старую грымзу я бы нипочем не выбрал!
Девушка невольно рассмеялась.
– Слава богу, что у вас все хорошо, – произнесла она. – Простите. При моей работе всякого насмотришься.
– Да и немудрено, – задумчиво протянул фермер.
Пока Лисса дезинфицировала рану, он даже не поморщился.
– Пообедать не хочешь? – предложил Онгас, когда она обработала пострадавшее место мазью и снова перевязала рану.
При обычных обстоятельствах Лисса отказалась бы, но сейчас она была ужасно, просто невыносимо голодна. Утром толком не позавтракала, да и от пребывания на свежем воздухе аппетит, видимо, разгулялся.
Коллинз встал и подбросил дров в огонь. Потом принес древний облупившийся чайник со свежим чаем, чашку молока с пенкой, огромную буханку свежего белого хлеба, стеклянную банку (что внутри, Лисса не поняла) и кусок сыра. Онгас протянул гостье длинный тонкий металлический предмет, отдаленно напоминающий вилку. Лисса таких раньше никогда не видела. Она взяла его и стала повторять все за Онгасом. Фермер отрезал толстый неровный ломоть хлеба, насадил на «вилку» и поднес к огню. Затем проделал то же самое с сыром и держал его, пока тот не расплавился снаружи. Сыр по краям стал коричневым и закапал в камин. Тут Онгас намазал сыр на хлеб, открыл стеклянную банку, выудил оттуда маринованную луковицу и откусил от нее кусок, как от яблока.
В Лондоне Лисса познакомилась с множеством самых удивительных и разнообразных блюд. В столице Великобритании представлены все кухни мира. Она пробовала мясо кенгуру, ела руками вегетарианское карри с манго, бывала в ресторане «Бенихана», где подбрасывают еду в воздух и поднимают над столом стеклянные миски, из которых идет дым, чтобы посетители вдыхали запах горящих трав. А Ким Анг один раз ходила в заведение, где все сидели в полной темноте, и провела веселый вечерок, разыгрывая других посетителей и официантов.
Но в такой трапезе Лисса еще никогда не участвовала. И все же толстый ломоть хлеба с привкусом солода, слегка обгоревший по краям, насыщенного вкуса расплавленный сыр и острая маринованная луковица образовывали вместе сочетание, перед которым голодному человеку устоять очень трудно. А уж когда девушка запила все это парным молоком, то пришла к выводу, что это один из самых вкусных и сытных ее обедов. Она с улыбкой откинулась на спинку стула. Лисса сидела у огня, лучи солнца освещали пустую комнату, а вокруг царила полная тишина, если не считать тиканья старинных часов на каминной полке.
– Спасибо, – наконец нарушила молчание Лисса. – Очень любезно с вашей стороны.
– На здоровье, – ответил Онгас. – Передам твои слова Мэйси.
Она усмехнулась:
– Хорошо. Постарайтесь не мочить рану и спите на животе. Через неделю можете снять бинт сами. Но если рана будет беспокоить, звоните врачу.
Онгас улыбнулся:
– Да уж как-нибудь разберусь, дочка.
– Даже не сомневаюсь, – ответила Лисса. – Удачи с Мэйси.
– Та еще старая грымза, – повторил хозяин дома.
Отъехав от фермы, Лисса остановилась у края поля, чтобы посмотреть на карамельно-коричневых и белых коров. Они мирно паслись под холодным шотландским солнцем на поле, усеянном яркими лютиками. Вид у них всех был очень довольный.
До чего же они все-таки красивые!
book-ads2