Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 51 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
8 Турильд Тумас (1759–1808) – шведский поэт-сентименталист. После смерти короля Густава III Турильд издал брошюру «Честность» (Ärligheten), за которую в 1793 году был приговорен к четырехлетнему изгнанию. 9 Хофбру Петер Лоренс (1710–1759) – известный шведский художник и декоратор. 10 Мара – злой дух, демон в женском облике, который по ночам садится человеку на грудь и вызывает дурные сны. 11 В XVIII веке городом считался только сравнительно небольшой остров Стадсхольмен, соединенный мостами с южным (Сёдермальм) и северным (Норрмальм) предместьями. Там были расположены королевский дворец и большинство государственных учреждений. Сейчас эта часть Стокгольма носит название Гамла Стан («Старый город»). 12 Стрёммен – пролив между Балтийским морем и озером Меларен, из-за перепада высот перегороженный шлюзом. 13 Вдовья касса – деньги, предназначенные на содержание вдов умерших пасторов. 14 «Отечество». 15 Картуз – холщовый мешочек с порохом. 16 Пятнистая лихорадка – сыпной тиф. 17 Плавт – древнеримский комедиограф. 18 Ладугордсландет («Земля хлевов») – так назывался в XVIII веке район Стокгольма к северу от Стадсгордена, острова, с которого начинался Стокгольм и где помещались королевский дворец и большинство учреждений власти. Получил свое название от построенных здесь королевских хлевов. В настоящее время район называется Эстермальм, один из элитных в городе. 19 Принцип, получивший название от имени английского монаха-францисканца, философа-номиналиста Уильяма из Оккама. Важно помнить, что бритва Оккама не аксиома, а презумпция, то есть она не запрещает более сложные объяснения, а рекомендует порядок рассмотрения гипотез, который в большинстве случаев является наилучшим. 20
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!