Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Может, я и слеп, — прошипел брат, — зато я знаю, кому обязан заключением в пустоте. Магистр Таймус был хорошим человеком. Да, не идеальным, но разве идеальные существуют? А Андре хладнокровно убил его. Что же он с Кернера не начал? Кишка тонка? — Ты все равно меня не слышишь, — с горечью сказал я. — И даже не думаешь о том, что сам мог погибнуть. Не думаешь о Полли. Что бы с ней тогда было? — Я все равно буду поступать так, как считаю нужным. Все, разговор окончен. И Анри вышел, громко хлопнув дверью. Я слышал, как Полли пытается его успокоить. И не понимал, как Анри может так хладнокровно пытаться убить человека, родного нам по крови. Нет, я прекрасно помнил, что натворил Андре. И знал, что он действительно опасен. Но с него ли спрос? Или все-таки с нас? — Фил? — поскреблась в дверь Лиз. — Все хорошо? — Да. — Я вышел к ней. — Не беспокойся, Лизи. Крепко обнял, чтобы не волновалась, и увлек в нашу комнату. Заметил, что уже рассвело. Но усталость давила, будто камнем. Я лег и закрыл глаза. Лизи какое-то время полежала рядом, затем решила, что я уснул, и тихонько выскользнула из постели. Видимо, они столкнулись с Полли, потому что послышался еще один женский голос, а затем девочки куда-то пошли. Я же не мог спать. Вся ситуация казалась неправильной, исковерканной, как кривые отражения. И я не знал, что делать дальше. Как остановить Кернера? Как защитить мою семью? Выйти на бой с магистром тьмы? Похоже, больше ничего не остается. Только это. Но я боялся, что не хватит сил для победы. На стороне Кернера — опыт. А что могу я? Вдруг ощутил слабый магический отголосок. Это еще что такое? Я резко поднялся и попытался понять, откуда он чувствуется. Сумка! Достал ее из шкафа и отыскал мешочек. Зеркало привычно легло на ладонь. «Помоги. Прошу». Изморозь, которая почти сразу растаяла. И это мог быть только один человек. Ловушка? Решил отомстить за попытку Анри его уничтожить? Но я тоже не был идиотом. Быстро запер дверь, установил зеркало, однако прежде чем отправляться на встречу с Андре, поднял все известные виды щитов. Чтобы пробить их, понадобится время. Время, за которое успею или отбиться, или уйти. Что ж, рискнем! Представил коридор, увлекающий вглубь моего зеркала, и шагнул, чтобы оказаться в знакомой комнате в преподавательском крыле. Андре я увидел сразу. Он лежал на кровати и больше напоминал мертвого, чем живого человека. Раны покрывали его тело — ожоги, черные следы проклятий. И все это сделал Анри? Я не мог поверить! Перед Андре на полу валялось карманное зеркальце. Видимо, с его помощью он и попытался связаться со мной. Я же прошел через то, которое висело на стене. — Пришел-таки? — просипел Андре. — Да. — Я подошел ближе, все равно не снимая щитов. — Дай взгляну. Он не пошевелился, только закрыл глаза. А я склонился над ним, пытаясь понять, что за заклинания применил Анри. Большая часть относилась к воздействию пустоты. Для начала надо хотя бы обезболить. Потому что волдыри, которые покрывали кожу Андре, наверняка причиняли невыносимые страдания. Я призвал магию — Андре отшатнулся. Или, лучше сказать, попытался это сделать, потому что лишь слегка отодвинулся. — Не шевелись, — приказал я, призывая светлую магию. Увы, Айша и Полли не успели научить меня большому количеству светлых заклинаний, но хоть что-то. Позвать бы саму Полину… Но она скажет Анри. Или не скажет? А пока что я убрал черноту, скопившуюся над телом Андре, и использовал заклинания, которые применял после памятной драки с Гейленом и его дружками, — чтобы не было боли. Лицо Андре немного прояснилось, он задышал ровнее. — Я сейчас вернусь с целительницей, — решил все-таки сходить за Полли. — Нет! — рявкнул Андре, резко садясь, и уже тише добавил: — Не надо. — Она поможет, — пытался убедить его. — Сними проклятия. — Он снова откинулся на подушку. — Дальше я сам. Темные печати ложились легко и привычно, пожирая серый туман, который клубился над ранами на энергетическом уровне. Но сами ранения все равно выглядели жутко, и я попытался применить хотя бы простейшие заклинания исцеления. Получилось! — Спасибо, — прошептал Андре, пытаясь пошевелить обожженной рукой. Волдыри на коже исчезли, но ожог все равно был. — Не ожидал, что ты придешь сюда, — сказал я. — А куда мне еще идти? — глухо ответил он. — А я не ожидал, что ты решишься прийти, Филипп. Кто-то знает? — Нет. Но ты зря отказываешься от целительницы. Полина не скажет Анри. — Сомневаюсь, что у мадемуазель… то есть мадам Вейран есть причины помогать мне, — хрипло рассмеялся Андре. — Твоих заклинаний хватит, не издохну. И попытался приподняться. — Ты куда? — вытаращил я глаза. — В светлый магистрат, — ответил он, шаря взглядом по комнате. — Видишь ли, Филипп, раз уж я стал светлым магистром, надо показаться людям и доказать, что я — не некая абстрактная единица, а живой человек. — Ты не дойдешь, — сделал вывод. — Не беспокойся, не сгину по пути. Или лучше сказать: не дождетесь? Что твоему братцу в брачную ночь дома не сиделось? Невеста нехороша? — Не говори глупостей! Я так понял, что ему Пустота посоветовала. — Вот шлюха! — рыкнул Андре. — Мало того что… Он охнул и почти упал обратно. На лбу выступил холодный пот. А я решил не спрашивать и тихонько шагнул обратно в зеркало. Приоткрыл дверь, пытаясь выяснить, где же Полли. И впервые за этот день удача повернулась ко мне лицом — Полина как раз свернула к моей комнате. — Фил, — взволнованно заговорила она, — я хотела кое-что обсудить с тобой… — Потом, — схватил ее за руку и затащил в комнату. — Что такое? — Полина слишком хорошо меня знала, чтобы не заметить, в каком я состоянии. — Так беспокоишься из-за ссоры с Анри? Послушай… — Подожди, — перебил ее. — Полли, мне нужна твоя помощь. — Конечно. — Полина смотрела на меня расстроенно и растерянно. — Пойдем со мной в одно место. Только поклянись, что никто не узнает, где мы были и что делали. — Клянусь. Но что происходит, Фил? Я снова тщательно запер дверь и подвел ее к зеркалу. — Одному человеку нужна помощь целителя. И — да, это Андре. — Что? — Полли замерла. — Я пойму, если ты откажешься идти, но… — Анри ранил его? — Да, очень серьезно. — Идем. Я никогда не сомневался в Полли. Она была добрым и отзывчивым человеком. И при этом обладала неоспоримым достоинством — умением молчать. Вот и теперь она даже не ойкнула, когда я провел ее через зеркальный лабиринт в сумрачную комнату. Зато когда увидела состояние Андре, едва не посерела. — Найди что-нибудь для перевязки, — скомандовала мне. — Ты молодец, уже хорошо поработал, но этого мало. Андре вытаращился на нее, будто призрака увидел. Но хотя бы не комментировал мое решение и действия Полины, иначе неизвестно, чем бы все закончилось. Пока я рылся в шкафу, предварительно сняв с него защиту, Полли шептала исцеляющие заклинания. Из-под ее ладоней лился ровный свет. Мне кажется, или после заключения брака с Анри она стала еще сильнее? Меня восхищали мужество и талант Полли, Анри повезло с женой. А мне — с названой сестрой. — Вот и все, — обернулась она ко мне. — Только надо наложить повязки, чтобы больше не тревожить раны. К завтрашнему дню станет лучше. — Мне надо к сегодняшнему, — просипел Андре. — Чтобы попасть в светлую башню. — Чтобы пойти туда сегодня, не надо было геройствовать накануне, — сказала Полли. Я видел, как она расстроена, и сам чувствовал себя так же. Если Анри узнает, проблемы будут у нас обоих. И очень большие проблемы. — А я и не геройствовал, — поморщился Андре, но его попытка хотя бы сдвинуться с места так и не увенчалась успехом. — Это ведь ваш супруг вместо того, чтобы спокойно праздновать свадьбу и активацию светлого алтаря, бродит по чужим домам с желанием кого-то убить. — Вы сами виноваты. — Полина отвела взгляд. — Конечно, — откликнулся брат. — Видимо, мне тоже стоило прийти к вам. Что вы дрожите, мадам Вейран? Это ведь не вы швырялись пустотой. Но знаете что? Даю вам слово, что ни один волос не упадет ни с вашей головы, ни с его. И выразительно посмотрел на меня. — И, конечно, это касается твоей возлюбленной тоже, Филипп. Это все, что могу вам обещать. — Благодарю, Андре, — ответила Полина. — Но у меня есть семья, друзья, и их жизни для меня дороже собственной. — Увы, Полина, — вздохнул брат, — ваш супруг рано или поздно повторит попытку. Или же это буду я. Поэтому хотите дружеский совет? Наслаждайтесь счастьем. Потому что если встанет вопрос, погибнуть от руки Анри Вейрана или победить, я поддаваться не стану. — Я поняла вас, Андре, — ответила Полли. — Что ж, тогда в следующий раз мы встретимся как враги. — Я не забираю данного слова и не стану сражаться с вами, храбрая девушка. Но еще никто не избежал своей судьбы. — Фил, верни меня домой, пожалуйста, — попросила Полли, — пока нас не начали искать. — Да, конечно, идем. Андре, я еще вернусь. Мне надо было поговорить с ним. Понять, что делать дальше. Поэтому провел Полли обратно и попросил: — Подежурь у зеркала, чтобы меня никто не хватился. — Хорошо. — Она выглядела испуганной и подавленной. — Будь осторожен.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!