Часть 23 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джамшид был ей семьей, и Нари невольно вспомнила, как в свою последнюю ночь в Дэвабаде отказалась идти на поводу у Гасана, шантажировавшего ее жизнью брата. И если бы Гасан прожил на несколько часов дольше, он, возможно, исполнил бы свою угрозу – и убил Джамшида на глазах у Нари.
И она была готова позволить этому случиться – она была готова на все ради спасения жизни джинна, сидящего рядом с ней, в надежде, что тот свергнет своего отца. Но пока она не спешила рассказывать об этом Али – едва ли они были готовы к этому разговору.
– Может, Каве и предатель, но я уверен, что у него был план, как спасти своего сына, – сказал Али. Он изменился в лице. – Но когда Джамшид узнает о Мунтадире… они были очень близки.
Пожалуйста, скажи ему, что я любил его. Скажи, что я сожалею, что не вступился за него раньше. Нари крепко зажмурилась. Она не хотела говорить на эти темы. Она справлялась с травмой, подавляя ее, задвигая подальше горе и гнев, которые в противном случае поглотили бы ее целиком.
От ответа ее спас внезапный бой большого барабана. Али встрепенулся и потянулся к ханджару, висевшему у него на поясе.
– Не дергайся, – успокоила Нари, опуская его руку. К барабанам уже присоединились звуки пения. – Свадьба, наверное. – Она высунулась из-за стены, оглядывая лабиринт переулков внизу. – Лет десять назад я бы догнала их и прикинулась гостьей ради еды.
– Хочешь верь, хочешь нет, но в Бир-Набате мы делали точно так же. Караулили человеческие праздники и уносили с собой объедки. Искусно владея магией, из них можно воссоздать весь пир. – Голос Али разочарованно дрогнул. – Ну, как… другие так делали. Меня никогда не отпускали. Все считали, что я не смогу вести себя осторожно.
Нари хмыкнула:
– Ты – и не сможешь вести себя осторожно с людьми? Ни за что бы не подумала. – Она замолчала, почувствовав в себе желание задать ему еще один вопрос. – Но тебе там нравилось? – рискнула она. – Жить подобием нормальной жизни?
– Очень нравилось. – Опираясь на локти, Али смотрел на Каир. – Иногда становилось немного одиноко, и я не всегда вписывался в ту жизнь. Но мне нравилось приносить пользу. Знаешь это чувство? Когда понимаешь, что можешь сделать что-то хорошее, – он вздохнул. – В Бир-Набате это было гораздо легче, чем в Дэвабаде.
– Да, – пробормотала она. – Кажется, я понимаю, каково это.
Али повернулся к ней:
– Кстати, как поживает твой пациент?
– Хорошо, слава Богу. – С утра Нари проведала мальчика. Швы выглядели хорошо, и хотя он ощущал некоторую слабость в левой стороне тела, он был жив. – Его мать расцеловала меня и плакала без остановки.
– То-то печенье, которое ты принесла, показалось мне сыроватым, – пошутил Али, не теряя серьезности во взгляде. – Рад слышать, что с ним все будет хорошо. Потому что нам нужно поговорить.
– О чем?
– О печати Сулеймана и о том, что магия не возвращается.
Нари замотала головой:
– Мунтадир сказал, что процесс может занять пару дней…
– Прошло уже пять, Нари… И ничего не изменилось. Я не чувствую ни своих джиннских способностей, ни печати. – Али коснулся груди: – У меня покалывает сердце, когда я взываю к магии воды, но это все. Может, у тебя…
– Нет. – Каждое утро, просыпаясь, Нари пыталась дозваться до своей исцеляющей магии и жаждала ее возвращения.
– Значит, нам нужен новый план. – Али потянулся к сумке, которую носил с собой. – Возможно, Манижа и Дара тоже лишились магии, возможно, ее лишились и все остальные, но мы не знаем наверняка и не можем ждать с моря погоды. Это небезопасно ни для нас, ни для людей, с которыми мы пересекаемся. Нам нужно найти место, где мы сможем воссоединиться с нашим народом, найти союзников, начать собирать армию…
Союзники. Армия. В голове Нари нарастал гул. Она прочистила горло, внезапно обнаружив, что ей трудно говорить.
– Что за место? – выдавила она.
– Та-Нтри. – Али вытащил из сумки пачку бумаг – нет, не бумаг, а карт.
– Так вот зачем тебе понадобились карты?
– Да. Смотри. – Он указал точку на карте, посреди золотых песков за Тростниковым морем. – Ам-Гезира близко, но, думаю, нам не стоит рисковать: вдруг Манижа обрушит новую чуму на народ Гезири, если ее силы все еще при ней. Но если пойти на юг… – Он прочертил указательным пальцем вниз, обводя береговую линию океана. – Моя мать родом из Шефалы – это здесь, – Али постучал пальцем по невидимой точке. – Она должна быть там. Та-Нтри – сами по себе сила, с которой стоит считаться. У них есть деньги, воины и достаточно ресурсов, чтобы оставаться в значительной мере независимыми.
Та-Нтри. Нари переварила услышанное. Несмотря на их непростые отношения, Нари не могла не согласиться, что обратиться за помощью к Хацет было бы мудрым решением – из хитроумной королевы выйдет соперница под стать Маниже.
Но уехать из Каира…
– Нам точно будут рады в Та-Нтри? – спросила она. – Мунтадир всегда говорил так, будто Аяанле чуть ли не заговоры против нас плетут.
– Это… не совсем беспочвенные обвинения. – Когда Нари в ответ вздернула бровь, он поспешил добавить: – Но библиотека в Шефале, говорят, необыкновенная. Там хранится много книг, привезенных из Дэвабада во время первоначального завоевания, и в этих книгах мы могли бы найти что-то о печати Сулеймана. Может быть, мы что-то упускаем, и есть какой-то способ все исправить и вернуть магию.
Видит Создатель, Нари хотела вернуть магию. Но еще одно королевство джиннов, сующих нос в чужие дела, где, по всей видимости, хранились украденные архивы ее семьи, а правил суверен, которому она не доверяет…
– Но у нас нет способа добраться туда.
– Есть. – Али снова указал на карту: – Вплавь.
Нари наградила его скептическим взглядом:
– Ты умеешь управлять кораблем?
– Умею… немножко. Но что важнее, я могу сделать так. – Али перегнулся через перила и поманил рукой поваленную пальму, дрейфующую по ленивому течению реки. Та резко остановилась, а затем изменила курс, двигаясь по направлению к руке Али, как будто ее потянули за подводную цепь. Он отпустил пальму, и та, покружившись на месте, продолжила плыть своим ходом.
Он поморщился, потирая грудь.
– Будет болезненно. – Али взглянул на нее, и впервые с тех пор, как пал Дэвабад, Нари увидела в его глазах надежду. – Но думаю, это может сработать.
Нари смотрела на него, стараясь вести себя так, будто вокруг нее не смыкаются стены.
– Это слишком опасно. И слишком далеко. Мы почти бессильны, а ты предлагаешь отправиться в поход через пустыни и джунгли, потому что можешь заставить бревно плыть вверх по реке?
Али понурил голову.
– Тогда что ты предлагаешь?
Нари засомневалась, но лишь на мгновение.
– Предлагаю побыть здесь… подольше. – Она встретилась с ним взглядом, чувствуя себя неприятно уязвимой. – Якуб хочет, чтобы я заправляла аптекой.
– Заправляла аптекой? – переспросил Али в замешательстве. – В каком смысле?
– Он предложил нам пойти к нему в подмастерья, – объяснила Нари. – Когда он выйдет на пенсию, аптека останется нам и я смогу принимать там пациентов. Я могла бы стать врачом или кем-то вроде. Я бы лечила людей, которые не могут позволить себе никого другого.
Али отпрянул, явно потрясенный.
– Ты предлагаешь не остаться в Каире подольше. Ты предлагаешь остаться навсегда.
– Даже если так? Что в этом такого плохого? Мы могли бы прожить здесь хорошую жизнь. Мы могли бы помогать людям!
– Нари… – Али поднялся на ноги, уже качая головой.
– Хотя бы подумай над этим! – Она последовала за ним, презирая себя за мольбу, сквозящую в голосе. – Здесь мы могли бы быть самими собой: Нари и Али. Не Нахида и не Кахтани, обреченные на какую-то кровную вражду, – продолжала она с отчаянием. – Тебе ведь нравится здесь? Ты мог бы любоваться человеческими игрушками, сколько душа пожелает; наводить порядок в лавке Якуба и развлекаться с бухгалтерскими книгами – не говоря уже о том преимуществе, что тебя не убьют в каком-нибудь безрассудном заговоре. Мы могли бы быть счастливы.
– Мы не можем здесь оставаться, Нари. Не можем… – повторил Али, когда она отвернулась, не в силах видеть жалость в его глазах. – Прости. Мне бы очень хотелось, но Манижа еще придет за печатью. Ты это знаешь. Я это знаю. Это лишь вопрос времени.
– Ничего мы не знаем, – яростно возразила Нари. – Откуда нам знать, может, она решила, что мы утонули в озере. И даже если есть у нее магия, что с того? Что она, будет искать нас по всему миру?
– Ей не нужно искать по всему миру. – Али колебался. – Ты не скрывала любви к своему человеческому дому. Ей достаточно спросить Дараявахауша, и…
– Дара ничего обо мне не знает.
За этим последовало напряженное молчание. Али отошел поодаль, заложив руки за голову, но Нари не сдвинулась со своего места. Если бы она могла, то пустила бы корни прямо на этой крыше.
Она тяжело дышала, стараясь обуздать бурлящие эмоции. В любой трудной ситуации ей всегда помогал холодный, трезвый расчет.
– Может, это не навсегда, – сказала она, пытаясь прийти к компромиссу. – Вернется магия – замечательно. Тогда и подумаем о том, чтобы ехать в Та-Нтри. А если нет? Здесь у нас есть запасной план, здесь мы будем в безопасности.
– Здесь мы всегда будем в опасности, и все вокруг нас тоже. – Он постучал пальцем по отметине на виске: – Вот из-за этого. И откуда нам знать, что Манижа не пошлет ифритов по наши души? По душу Якуба? Да я и не хочу быть в безопасности, пока в опасности мой народ и моя сестра.
– И что? Отправимся в Та-Нтри, соберем армию, чтобы развязать очередную бессмысленную войну? – Она всплеснула руками: – Али, Манижа превратила озеро в чудовище и создала яд, лишивший жизни тысячи джиннов буквально за одну ночь. Она вступила в сговор с ифритами. Нет ничего, на что она бы ни пошла, чтобы победить.
– Мы найдем способ дать им отпор!
– Такой же, как в ту ночь? – Али обернулся, услышав вызов в ее голосе, но Нари не отступала: ее слова были жестоки, но она хотела, чтобы он понял. – Сколько дэвов ты убил тогда?
В его лице проступили первые признаки гнева.
– Убитые мной дэвы были солдатами. Солдатами, которые вторглись в мой дом, убили моих друзей и намеревались истребить все мое племя.
Нари невозмутимо посмотрела на него:
– Смени «дэвов» на «джиннов», и я уверена, этими же словами успокаивал себя и Дара.
Али отшатнулся, как будто Нари дала ему пощечину.
– Я совершенно не такой, как он. Я скорее перережу себе горло, чем совершу то, что совершал он. – Он сморгнул, и гнев в его глазах сменился болью. – Он убил моего брата… Как ты можешь говорить мне такое?
– Потому что я не хочу для тебя такой судьбы! – взорвалась Нари. – И для себя не хочу! Ты напомнил мне его в ту ночь на крыше, и я… – К горлу подступила тошнота. – Я помогла тебе. Я помогла тебе убить трех дэвов. А когда я вонзила нож в грудь твоего отца, Али? Это оказалось приятно. Я испытала удовлетворение.
book-ads2