Часть 13 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Попробую прикрыть, — сразу понял, о чем я, Цовер, однако уверенности в своих силах явно не испытывал.
— Неужели твоих талантов не хватит, чтобы скрыть один труп? — иронично хмыкнул Аспис. — Не поверю, что ты, со всем своим лицемерием, не разбираешься в иллюзиях.
— Моих талантов хватит на то, чтобы спрятать его окончательно и бесповоротно, развеяв пепел по ветру, — огрызнулась я. — А по лицемерию ты, конечно, большой специалист, кто бы спорил…
— Кхм! — Капитан пресек нашу перепалку в зародыше. — Не хочу мешать, но, может, вернемся к делу?
— Да, прошу прощения, — поморщилась я. — Пойдемте. Отнесем его в мой кабинет.
— Я приведу Сверту, — вызвался змей и, к счастью, оставил нас вдвоем. Втроем, если считать бедного мертвого парня.
— Норика, можно мне высказать одно замечание? — осторожно начал капитан, когда мы зашагали через парк. — Это ничего, если я так, по-простому?
— Да, пожалуйста, так даже удобнее, — махнула я рукой. — Дайте угадаю: это про Асписа?
— В общем да, — усмехнулся он. — Это не мое дело, конечно, что там у вас произошло, и я не имею права лезть, но… зря вы отказались от его помощи.
— Почему? — искренне удивилась я. Выбор темы всерьез озадачил, я ожидала скорее призыва к миру и спокойствию.
— Потому что, скорее всего, именно ему велит заняться всем этим его величество, когда вы доложите о происшествии. Господин Чарит пользуется не меньшим доверием и уважением короля, чем вы.
— В связи с чем? — совсем уж растерялась я.
— Я не имею права обсуждать подобные вещи. Точно так же, как не стал бы объяснять этому змею, почему его величество ценит вас, — заверил капитан. — Отправляя сюда вас и одобряя его, король был уверен, что в школе все будет в порядке. Боюсь, он понятия не имеет, что вы так близко и… болезненно знакомы.
— Прекрасно, — вздохнула я. — А вы — капитан не стражи, а особого отдела безопасности короны? Да бросьте, неужели я не понимаю, что приглядывать за нами не отправили бы обычного служаку!
— Нет, что вы. Такие люди его величеству нужны в столице, — улыбнулся Цовер. — Я действительно капитан королевской стражи. Давно. Очень давно. Его величество доверяет мне по простой причине: когда-то я учил его держать меч, да и вообще всяким солдатским хитростям. Но житейская мудрость и опыт в построении деревенских новобранцев — совсем не то, что может пригодиться в Релке. А тут я вроде вполне ко двору…
— Так, может, займетесь физической подготовкой этих змеенышей? — предложила задумчиво. — Я понимаю, что большинству из них умение бегать и драться даром не нужно, особенно каким-нибудь артефакторам с алхимиками, но…
— Пусть у них остается поменьше сил и времени на все остальное, да, — с иронией закончил за меня капитан.
— А что же вы сразу не сказали про свой опыт и намерение тут остаться, чтобы приносить пользу?
— Приглядеться решил, — пожал плечами мужчина. — Вы для меня тоже человек новый, впечатление с ходу произвели грозное, да и репутация у вас… сами знаете.
— Королевскому мнению доверяй, но проверяй? — понимающе кивнула я. — А Асписа вы, стало быть, знаете дольше?
— Присматриваюсь, он тоже непрост, — успокоил меня Цовер. — Покрывает кого-то, к гадалке не ходи. Но я не думаю, что там совсем уж злой умысел. И… вам бы обоим, для дела, полегче бы, а? Неладно это.
— Не в ближайшем будущем, — поморщилась в ответ. — Я понимаю, что со стороны это все выглядит глупо — взрослые люди не способны держать себя в руках и цапаются как подростки. Но мы, кажется, правда не способны.
— Может, вам попробовать подраться, полегчает?
— Боюсь, тогда кто-то из нас умрет. Вряд ли его величество оценит такое безобразие на территории школы, нам более чем достаточно одного покойника. Кстати, а эти двое… они тоже какие-то особо доверенные люди короля?
— Нет, просто хорошие ребята из моих подчиненных, — удрученно качнул головой капитан. — Жалко парня. Мальчишка же еще совсем, чуть старше этих змеенышей.
— В любом случае единственное, что мы сейчас можем для него сделать, — это наказать убийцу.
— Пожалуй, — тяжело вздохнул Цовер.
Кажется, особого оптимизма по поводу расследования он не питал.
Глава 5
ПЫЛЬ НА ЧЕРДАКЕ
Пока мы дошли кружным путем через черную лестницу для слуг, Аспис со встревоженной и напряженной Свертой уже ждали возле кабинета. Рядом с ними стоял большой пустой сундук, невесть как доставленный. Впечатляющая расторопность…
При виде покойника брюнетка заметно побледнела и отвела взгляд, но и только. Когда мы все прошли в кабинет, она с явным облегчением занялась делом, сосредоточившись на сундуке. Даже о трупе почти забыла.
Всегда приятно наблюдать за работой мастера, а Сверта действовала настолько точно и уверенно, что профессионализм ее не вызывал сомнений.
Сначала под нашими любопытными взглядами змея исчертила внутренности будущего хранилища символами, для чего использовала принесенный с собой восковой карандаш. Затем, когда труп занял место внутри, а крышка захлопнулась, Сверта добавила вязь символов сверху и только потом принялась выплетать кружево чар. Умопомрачительно сложное, тонкое, легкое.
Все же она исключительно талантлива, почти гениальна.
— Потрясающая работа, — не удержалась я от замечания, когда змея, заметно утомленная работой, на шаг отступила от сундука, критически оглядывая дело рук своих.
Женщина бросила на меня недоверчивый взгляд, но, когда поняла, что сказано было всерьез, несмело улыбнулась.
— Спасибо.
— Власт, возьмете на себя пока расспросы? — обратилась я к капитану.
— Да, конечно. Вот сейчас и начну с Джедо.
— Хорошо. Я пока закрою территорию поместья для всех и само здание, чтобы школьники не топтались по парку. А потом попробую связаться с его величеством.
На том и разошлись.
Согласно данным охранной сети в парке сейчас было пусто — других любителей утренних пробежек не нашлось, и это к счастью. Пришлось сделать объявление на всю школу, что для проверки работы охраны здание будет закрыто до вечера, а по ночам — закрыто вовсе. Потому что после отбоя ученикам нечего делать даже в коридорах, не говоря уже о прилегающей территории.
Сразу король, конечно, не ответил. Но я была полна решимости все же дождаться и поговорить с ним, поэтому предпочла остаться без завтрака, чем пропустить ответный вызов.
Вообще, нам удивительно повезло с этим трупом. То есть сам факт насильственной смерти бедного парня, конечно, сложно назвать везением, но хорошо уже то, что наткнулась на него фактически я сама. Никаких лишних свидетелей и, что самое главное, никаких лишних следов, можно спокойно ждать следователя.
Мысли упрямо крутились вокруг смерти стражника, взгляд соскальзывал на приткнутый к шкафам сундук. Но я волевым усилием заставила себя сосредоточиться на бумагах. Все равно в расследованиях не понимаю ни змеиной чешуйки, вот и нечего лезть. Особенно при наличии вала работы, которую за меня никто не сделает.
По счастью, его величество все же вскоре нашел время.
— Доброе утро, Норика. — Голос прозвучал устало. Сложилось впечатление, что утро недоброе не только у меня. — Я не вполне понял, что случилось.
— Произошло убийство, убит один из тех молодых стражников, которых вы прислали с капитаном Цовером.
— Есть какие-то подозрения?
— Вот по этому поводу я и хотела обратиться. Нам бы следователя толкового и кого-нибудь, чтобы осмотрел тело и выяснил причину смерти. И время. Мы пока погрузили труп в стазис и закрыли парк.
— По поводу выяснения причины смерти обратись к Аспису Чариту, он отлично справится с этой задачей и вполне достоин доверия, — подтвердил король предположения своего наставника.
— Он кого-то покрывает и явно замалчивает факты, — попыталась возразить я.
— Не волнуйся об этом, он все расскажет, если будет нужно. Аспис слишком принципиален и честен и ни за что не станет покрывать убийцу, — заверил Орлен. На мое скептическое хмыканье не обратил внимания или просто его не заметил. — А вот следователь… — Он вздохнул. — С этим сложно. У меня совершенно нет свободных компетентных людей, достойных доверия.
— Что-то случилось? — сразу же насторожилась я.
— Ничего нового или неожиданного, — отмахнулся его величество. — Просто… некоторые осложнения. Верхушку ордена мы сковырнули, но фанатики никуда не делись. Появление змеиной делегации спровоцировало беспорядки в столице, а надежных людей и без того не хватает. Да и в других городах волнения. Приходится переворачивать вверх дном половину Тверди. Извини. Как только станет свободнее, непременно кого-нибудь пришлю. А пока… Цовер опытен, вместе вы, думаю, справитесь. Но если ситуация выйдет из-под контроля, обязательно обращайся, что-нибудь придумаем.
— Конечно, ваше величество.
— Держи меня в курсе, — велел он и оборвал связь.
Несколько секунд я таращилась на входную дверь, борясь с желанием швырнуть в нее иор. Ну или хотя бы сгусток каких-нибудь чар, просто чтобы сорвать злость.
Нет, его величество тоже можно понять. Порядок в столице и других крупных городах куда важнее горстки чудом уцелевших змеенышей на краю света. Это объективно, это правильно, и на его месте я тоже предпочла бы свалить мелкую проблему на чужие плечи, занимаясь крупной. В конце концов, даже если нас всех тут перережут, на мировом благополучии это не скажется, а вот продолжение братоубийственного безумия в городах может привести к настоящей катастрофе. Население и так слишком сократилось с момента прихода зеленой гнили, еще немного — и вообще никого не останется.
Но как же это злит! А больше всего — необходимость все-таки договариваться с Асписом.
Создатель, дай мне сил и выдержки в разговорах с этим змеем! Столько лет прошло, давно уже должна была забыть и успокоиться, но… Проклятье! Стоит на него взглянуть — и словно это было вчера. Мраморный стол, тело на нем и слова, которые стегают больнее плети. Той самой, которой меня за связь со змеем наказали мало не до смерти.
Опять скатиться в мрачные мысли не дал стук в дверь. После разрешения войти в кабинет шагнул Мангир.
— Я не вовремя? — Он вопросительно вскинул брови, видимо, что-то такое прочитав по лицу.
— Как раз наоборот, — встряхнулась я. — Проходи, садись. Будем думать, чему тебя учить.
— А это… то, о чем я думаю? — Парень напряженно покосился на сундук.
— Да, — не стала я врать на пустом месте. — Если тебя беспокоит подобное соседство, можно пройти в какой-нибудь учебный класс.
book-ads2