Часть 16 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У меня для тебя есть новости — хорошие и плохие, — сказал Дэвлин Майклу Москони. — Какие хочешь услышать первыми? — Дэвлин звонил из автомата в багажном отделении аэропорта. Перед этим он прочесал весь терминал, но безуспешно. Полицейский ушел, чтобы предупредить остальные посты. И теперь Дэвлин звонил Майклу Москони, чтобы заручиться у него поддержкой. Его неприятно удивило, что этот докторишка так легко улизнул от него.
— У меня нет настроения играть с тобой в детские игры, — раздраженно бросил Москони. — Говори прямо, что имеешь в виду, и давай с этим покончим.
— Ну-ну, не нервничай. Что сначала, плохие новости или хорошие? — Дэвлин получал удовольствие, заставляя Москони дергаться; в такой ситуации это было не очень сложно.
— Сначала хорошие, — сдался Москони, матерясь про себя. — Только пусть они действительно будут хорошими.
— Это уже зависит от того, как ты на них посмотришь, — веселился Дэвлин. — Хорошие новости для меня означают только одно: ты должен мне некую сумму баксов. Недавно я задержал доктора в аэропорту и не дал ему улететь в Рио.
— Ты серьезно?! — вырвалось у Москони.
— Вполне! У меня есть его билет — неплохое вещественное доказательство.
— Отлично, Дэвлин! — разволновался Москони. — Черт побери, ведь я дал за этого идиота залог в пятьсот тысяч долларов! Все, мне бы просто пришел конец! Как тебе это удалось? Я имею в виду, как удалось узнать, что он собирается бежать? Я твой должник, Дэв! Ты просто молодчина!
— Приятно, когда тебя любят, — заметил Дэвлин. — Но не забывай и о плохих новостях! — Он самодовольно улыбнулся, представляя, какая за этим последует реакция.
Возникла пауза, после чего Москони хриплым голосом распорядился:
— Хорошо, выкладывай теперь плохие новости!
— В настоящий момент я не располагаю сведениями о теперешнем местонахождении докторишки. Он затерялся где-то в Бостоне. Я схватил его, но этот ублюдок грохнул меня по голове своим дипломатом, и я не успел надеть на него наручники. Вот не ожидал, что у него это получится, ведь он врач, сам понимаешь…
— Ты должен его найти! — заорал в трубку Москони. — Зачем я только ему поверил? Надо было головой думать, а не…
— Я объяснил ситуацию в полиции аэропорта, — сказал Дэвлин. — Так что они тоже будут его искать, но только у себя. Интуиция мне подсказывает, что больше он никуда не улетит. По крайней мере из этого аэропорта точно. Да, еще я арестовал его машину.
— Я хочу, чтобы ты его нашел! — Тон Москони стал угрожающим. — Хочу, чтобы его посадили в тюрьму. Только так. Ты меня слышишь, Дэвлин?
— Слышу-слышу, но вот что-то цифр никак не разберу. Сколько ты собираешься предложить мне за то, что я приведу тебе этого опасного рецидивиста?
— Прекрати свои шуточки, Дэв!
— Я не шучу. Этот врач сам по себе, возможно, и не опасен, но я хочу знать, насколько он тебе нужен. И конечно, на что я могу надеяться. Скажи сразу.
— Приведи его, тогда и поговорим.
— Майкл, за кого ты меня принимаешь? За идиота?
Возникло напряженное молчание, которое первым нарушил Дэвлин.
— Ну ладно, я пойду. Мне бы хотелось забросить что-нибудь вовнутрь, а потом отдохнуть. В киношку схожу. Может, еще и увидимся, приятель…
— Подожди! — резко оборвал его Майкл. — Согласен. Ты получишь свои комиссионные. Я отдам тебе навар, который имел бы от этой сделки. Двадцать пять тысяч.
— Навар от сделки? — переспросил Дэвлин. — Но это необычное дело, дружище.
— Да, но и человек этот не хладнокровный, вооруженный до зубов убийца, с которыми ты обычно имел дело.
— Я не вижу никакой разницы. Если ты попросишь кого-нибудь сделать это, с тебя запросят не меньше десяти процентов от залога. А это будет уже пятьдесят штук баксов. Я вот что тебе скажу: мы в одной упряжке уже давно, я сделаю эту работу за сорок штук, а десять ты оставишь себе для заполнения всех необходимых документов.
Москони не терпел, когда его загоняли в угол, но сейчас ситуация была действительно безвыходная. Тем более, у него не было времени торговаться.
— Ну ладно, согласен, — уступил он. — Все-таки ты редкая сволочь. Но доктор должен оказаться за решеткой как можно скорее! Не дай Бог, они аннулируют залог! Понятно?
— Я уделю этому делу самое пристальное внимание, — пообещал Дэвлин. — Особенно после того, как ты проявил по отношению ко мне такую щедрость. Короче, мы должны блокировать все выходы из города. В аэропорту я уже предупредил, остались автостанция, железная дорога и агентства по прокату машин.
— Я позвоню в полицию. Сегодня, кажется, там должен дежурить Альберт Норстадт, так что никаких проблем не будет. А ты что решил?
— Для начала выверну наизнанку весь дом доктора, подожду его там. Мне почему-то кажется, что он либо сам зайдет туда, либо позвонит своей жене. А если он ей позвонит, она наверняка сразу же помчится к нему.
— Когда найдешь его, можешь поговорить с ним от души. Считай, что он убил двенадцать человек. Не жалей его. Дэв, здесь речь идет о бизнесе. Поэтому мне неважно, каким ты его притащишь — мертвым или живым. Понятно?
— Да. Пока ты будешь наводить справки, в городе ли он, я уже успею его поймать. Если у тебя будут какие-нибудь проблемы с полицией, свяжись со мной по радиотелефону в машине.
Настроение водителя улучшалось по мере того, как счетчик наматывал все больше и больше километров. Не в состоянии решить, куда ехать, Джеффри заставлял его бесцельно кружить вокруг Бостона. Когда они пошли по третьему кругу в районе центрального парка, на счетчике было уже тридцать долларов.
Ехать домой Джеффри просто боялся. Прежде всего Дэвлин нагрянет именно туда. Это несомненно. Честно говоря, Джеффри вообще боялся куда-нибудь ехать. Страшно было появиться на автостанции или на вокзале: он полагал, что власти уже давно их оцепили. Ему казалось, каждый полицейский в Бостоне ищет только его.
Надо бы позвонить Рандольфу, подумал Джеффри. Позвонить и узнать, чем тот может помочь ему в данной ситуации, если вообще может. Джеффри очень хотелось, чтобы все вернулось назад — как будто он не появлялся в аэропорту вторично. Но как это сделать? Одновременно ему пришла в голову мысль остановиться в каком-нибудь отеле, но только не в дорогом и роскошном. Роскошный отель, скорей всего, будет вторым местом, куда пожалует Дэвлин.
Прижавшись к плексигласовой перегородке, Джеффри спросил водителя, не знает ли он какой-нибудь дешевый отель. Водитель на минуту задумался.
— Отель «Плимут».
«Плимут» оказался большим придорожным отелем.
— А нельзя ли что-нибудь менее известное? Пусть это будет маленький отель где-нибудь в заброшенной части города. Мне бы хотелось подальше от дорог и потише.
— Ну, тогда «Иссекс», — сказал водитель.
— А где это?
— По другую сторону военного городка. — Водитель посмотрел на Джеффри в зеркало заднего вида, пытаясь понять по выражению его лица, догадался ли он, что это значит, или нет. Вообще-то «Иссекс» на отель никак не тянул. Это был заброшенный старый дом, который часто посещали девочки по вызову.
— Что-то типа захудалого постоялого двора, да? — уточнил Джеффри.
— Ну, насчет двора не знаю, а вот постоять и похудеть там есть где, — сразу же среагировал водитель.
— Хорошо, едем туда. — Джеффри откинулся на сиденье. Его радовал тот факт, что он никогда раньше не слышал об «Иссексе», хотя прожил в Бостоне почти двадцать лет, с момента окончания колледжа.
Водитель повернул на Арлингтон-стрит налево, выехал на Бойлстон и направился к окраине города. Контраст был поразительный. После района центрального парка эти пустынные улицы с убогими домами и порнографическими магазинами выглядели просто ужасно. Когда водитель остановился у перекрестка на красный свет, какая-то смазливая девчонка в неприлично короткой юбке вопросительно подняла брови, предлагая Джеффри обратить на нее внимание. На вид ей было не более пятнадцати.
Красная неоновая вывеска над входом в отель была замазана и от названия остались лишь несколько букв, которые были преобразованы в «Секс Эл». Джеффри, уже решивший провести здесь несколько дней, невольно засомневался в правильности своего намерения. Высунув голову из окна такси, он усталым взглядом обвел грязный фасад захудалого здания из красного кирпича. Захудалый было еще слишком хорошее определение для этого «дворца». Прямо на ступеньках, справа от входа сидел какой-то бродяга, держа в руках старую, покрытую плесенью бутылку с коричневой этикеткой.
— Вы же сами хотели подешевле, — сказал осторожно водитель. — Вот вам и дешевый.
Джеффри достал из дипломата стодолларовую бумажку и протянул ее.
— А помельче нет? — недовольно спросил водитель.
Джеффри покачал головой.
Водитель вздохнул и приступил к давно отрепетированному ритуалу раздраженного отсчитывания сдачи. Решив не злить водителя, Джеффри дал ему на десять долларов больше. В итоге тот сказал спасибо и даже улыбнулся, уезжая.
Джеффри снова взглянул на отель. Справа от него стояло какое-то здание с заколоченными фанерой окнами. Стекла были только на первом этаже, да и то не везде. Там размещались, судя по вывеске, ломбард и видеомагазин с фильмами только для взрослых. Слева располагался какой-то офис. Во всяком случае так ему показалось, хотя здание было такое же грязное и запущенное, если не сказать больше. Позади находился ликеро-водочный магазинчик, окна которого были заделаны, как бойницы в крепости во время штурма. За магазинчиком виднелся огромный пустырь, заваленный мусором и битыми кирпичами.
Крепко держа дипломат и постоянно оглядываясь по сторонам, Джеффри поднялся по ступенькам.
Внутреннее убранство отеля ничем не отличалось от внешнего. Мебель в холле состояла из единственного продавленного дивана и полудюжины ржавых металлических стульев. Стены были пустые, если не считать одиноко висевшего телефона. Здесь даже был лифт, но на нем красовалась табличка с надписью «Не работает». Рядом с лифтом находилась тяжелая массивная дверь с маленьким окошком. Вела она куда-то вверх. С ощущением холода в желудке Джеффри подошел к стойке администратора.
Неряшливо одетый пожилой мужчина лет шестидесяти, смотревший маленький черно-белый телевизор, с такой же маленькой устаревшей антенной, по форме напоминающей уши кролика, с подозрением уставился на него: с дипломатами в «Иссекс» приходили только торговцы наркотиками. На голове у мужчины было непонятно что, а на щеках чернела трехдневная щетина. Справедливости ради следовало признать, что галстук у него все-таки был, однако был он распущен, и в нижней его части виднелись жирные полосы от некогда побывавшей на нем еды.
— Чем могу помочь? — Администратор снова окинул Джеффри подозрительным взглядом. Судя по выражению лица, меньше всего он собирался оказывать ему какую-либо помощь.
— Я бы хотел снять комнату.
— Вы заказывали ее заранее?
Джеффри показалось, что он ослышался. Неужели администратор говорит с ним серьезно? О чем может идти речь в такой халупе? Но озлоблять администратора он не хотел и решил принять правила игры.
— Нет, не заказывал.
— Стоимость проживания десять долларов в час или двадцать пять — за ночь.
— А за две ночи?
— Пятьдесят долларов плюс налог. Деньги вперед, пожалуйста, — добавил мужчина.
В анкете Джеффри подписался как Ричард Бард. Он отдал администратору сдачу, которую получил от таксиста, добавил еще пять долларов одной купюрой и несколько долларов по одному. Получив деньги, тот протянул Джеффри ключ от комнаты. К ключу на металлической цепочке крепилась пластинка с выбитой на поверхности цифрой «5F».
Хотя и с большим трудом, но все-таки можно было представить, что когда-то здание было довольно красивым, даже элегантным. Тускло-серые сейчас ступеньки лестницы и колонны, за которыми давно никто не следил, когда-то сверкали, как сверкает белый мрамор. Изысканную балюстраду из сварных тонких пластинок украшали причудливые орнаменты завитков и кругов.
Окно его комнаты выходило на улицу. Когда Джеффри открыл дверь, комната утопала в полном мраке, и только кроваво-красный свет неоновой вывески с искаженным названием отеля, расположенной за окном на уровне четвертого этажа, освещал край потолка. Джеффри включил свет и обвел взглядом свое новое жилище. Стены не красили, наверное, со времени постройки здания, вдобавок каждый жилец старался оставить о себе память, нацарапав или нарисовав на стене что-нибудь оригинальное. Первоначальный цвет стен определялся с трудом, скорей всего, как нечто среднее между серым и зеленым. Так называемую мебель представляли старая койка с зеленоватыми простынями, ночной столик с лампой без абажура, небольшой журнальный столик и один деревянный стул. Тонкая фанерная дверь отделяла комнату от ванной.
book-ads2