Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 105 из 118 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Автобус не остановился ни разу. Он следовал своим маршрутом куда-то дальше. Когда автобус уходил, отец возвращался в служебное помещение, где по большей части проводил время за игрой в домино с мистером Уайтом. Отец усаживался на скрипучий стул, дожидаясь следующего приезда автобуса. Глава 6 Незнакомец среди нас Наступил январь, холодный как могила. В одиннадцать часов в субботу шестнадцатого числа я забрался на Ракету и покатил к «Лирику» на встречу с Беном и Джонни. Небо было затянуто покрывалом низких туч, в воздухе висела ледяная изморось. Я закутался в одежду по самые уши, словно эскимос, но, добравшись до кинотеатра, предполагал снять куртку и перчатки. Сегодня шел «Ад для героев». Афиша этого фильма изображала американских солдат с потными лицами, припавших к земле за пулеметом и базукой в ожидании вражеской атаки. В качестве дополнения к фильму предполагались мультики о Даффи Даке и очередная серия «Бойцов с Марса». Предыдущая серия закончилась на том, что бойцов завалило в марсианской шахте огромным валуном. Я обдумывал, как они могли бы спастись из завала: например, в последний момент вдруг обнаруживался боковой туннель, о котором они раньше не знали. По пути к кинотеатру я сделал крюк, который, как потом оказалось, многое определил в последующих событиях. Я свернул, чтобы проехать мимо дома дока Лезандера. Я не видел его с рождественской службы. Тогда я назвал его Птичником и смело встретил его взгляд, словно вмиг заледеневший. Я даже начал подумывать, не сбежала ли чета Лезандер. Несколько раз я собирался поделиться своими догадками и подозрениями с отцом, но у того в голове крутилось только «тридцать три», а у меня по-прежнему не было никаких доказательств, кроме зеленого перышка да двух мертвых попугаев. Я остановился у начала подъездной аллеи и какое-то время наблюдал за домом Лезандеров. Окна были темными. Дома ли хозяева? Мне хотелось это выяснить. Быть может, ветеринар и его жена бежали под покровом ночи, по неизвестным мне приметам решив, что им угрожает опасность? Какое-то время я наблюдал за домом: ни проблеска света, ни каких-либо других признаков жизни. Герои и бойцы могут подождать. Я направил велосипед по дорожке к дому Лезандеров и объехал его кругом. Табличка с надписью «Пожалуйста, держите на привязи своих животных» оказалась на месте. Я слез с Ракеты, поставил ее на стойку и осторожно заглянул в ближайшее окно. Кромешная темень. Поначалу я мог различить только очертания мебели, но потом глаза немного привыкли к мраку, и я сумел разглядеть двенадцать керамических птичек, стоящих на пианино. В этой комнате обычно находились клетки с птицами. Кабинет доктора Лезандера был расположен ниже, ближе к преисподней. Невольно мне представилась миссис Лезандер, восседающая за пианино и раз за разом наигрывающая «Прекрасного мечтателя», в то время как зеленый и голубой попугаи бьются в клетках, а снизу, из подвала, через вентиляционное отверстие доносятся ругательства и крики. Но почему ругались по-немецки? Внезапно вспыхнул свет. Мое сердце подпрыгнуло и заколотилось: так, вероятно, чувствует себя заключенный, застигнутый при попытке совершить побег. Мгновенно обернувшись, я увидел у заднего крыльца машину, фары которой были направлены прямо на меня. Это был серый «бьюик» последней модели, его никелированный радиатор напоминал оскаленные в хищной улыбке зубы с металлическими коронками – работа врача-ветеринара хорошо оплачивалась. Я бросился к Ракете, но не успел поднять стойку, как чей-то голос спросил: – Кто тут? Передо мной стояла миссис Лезандер, сильно смахивавшая на медведицу из-за коричневого пальто, окутывавшего ее дородное тело. Воротник моей куртки был поднят, но, должно быть, она узнала Ракету. – Кори, это ты? Я понял, что попался. «Не волноваться, – сказал я себе. – Держать себя в руках». – Да, мэм. Это я. – Само провидение прислало тебя к нам, – заявила она. – Мне как раз нужна помощь. – Она обошла свою машину и отворила переднюю дверцу со стороны пассажира. – Я была в бакалейной лавке. Одной мне не донести все пакеты. Кажется, Ракета что-то прошептала мне в этот миг. Верный велик настойчиво советовал мне вкрадчивым, озабоченным голосом:«Беги, Кори. Сматывайся поскорее, пока еще можешь это сделать. Я унесу тебя прочь, только крепче держись за руль». – Так ты поможешь мне? Миссис Лезандер достала из машины первый из полудюжины увесистых бумажных пакетов. На каждом из них большими красными буквами было обозначено: «Кладовая Большого Пола». – Я тороплюсь в кино, – неуверенно сказал я. – Но это займет всего минутку. Что может случиться со мной посреди бела дня? Я взял из рук миссис Лезандер пакет. Она достала второй пакет и, зажав его под мышкой, заперла машину. Подул ветер, полы пальто миссис Лезандер распахнулись. В этот миг я понял, что именно ее массивную фигуру видел на опушке леса в то мартовское утро. – Пойдем, – сказала она мне. – Дверь открыта. Миссис Лезандер нависла у меня за спиной. Чувствуя, как ужас сжимает мое горло, я покорно переступил порог дома ветеринара, словно входил в марсианскую шахту. – Десять, – сказал мистер Уайт, хлопая по столу очередной костяшкой домино. – И еще десять, – отозвался отец, выставляя костяшку на своем конце стола. – Вот черт, не знал, что она у тебя припасена! – Мистер Уайт покачал головой. – А ты хитрец, Том! – Стараюсь не подкачать. Раздалось тихое постукивание снежной крупы по стеклу. Мистер Уайт выглянул в окно. Облака потемнели, огни бензозаправочной станции пятнами света легли на асфальт. Отец бросил взгляд на стенные часы, которые показывали без двенадцати двенадцать. – Ладно, что тут у нас? – Потирая подбородок, мистер Уайт, напоминавший горбатого сфинкса, изучал свои костяшки. – А что скажешь на это? – выкрикнул он, выхватывая одну из них. – Сейчас запишем на мой счет очков пятнадцать. На улице зашипели тормоза. Автобус номер 33 подъезжал к заправке мистера Уайта. – Вот это да! – воскликнул он. – Что-то Корни сегодня рановато! Отец уже был на ногах. Миновав кассовый аппарат, полки с моторным маслом и присадками к бензину, он направился к двери. – Не иначе, Корни поймал попутный ветер! – заметил мистер Уайт. – А может, увидел чудовище на десятой трассе и прибавил газу! Отец вышел на холод. Автобус остановился у желтой вывески компании «Трэйлвейз». Гидравлические двери со вздохом отъехали в сторону. – Смотрите под ноги, джентльмены, не оступитесь! – услышал отец напутствие водителя. Из автобуса вышли двое мужчин. Выл ветер, холодная снежная крупа хлестнула отцу в лицо, но отец не спешил спрятаться в тепло. Одному из приехавших было на вид за шестьдесят, другой казался вдвое моложе. Старший из мужчин, одетый в твидовое пальто и коричневую шляпу, держал в руке чемодан. Младший, в джинсах и бежевой куртке, нес большую спортивную сумку. – Удачи вам, мистер Штайнер! – крикнул приехавшим Корни Макгроу. Старший из мужчин повернул голову и, подняв руку в кожаной перчатке, помахал в ответ. Хайрам Уайт, вышедший вслед за отцом, поздоровался с приезжими, а потом, задрав голову, обратился к мистеру Макгроу: – Эй, Корни, как насчет горячего кофейку? – Нет, спасибо, Хайрам, мне нужно двигаться дальше. Моя сестра Дженни сегодня утром родила. Когда закончу маршрут, надо будет навестить ее. Это у нее третий ребенок, но мальчик впервые. В следующий рейс привезу тебе сигару. – Буду держать спички наготове. Правь осторожнее, дядюшка Корни! – Не беспокойся, старина! – отозвался Макгроу. Дверь затворилась, автобус тронулся с места, а двое незнакомцев остались стоять напротив отца. Лицо старшего, мистера Штайнера, было изборождено морщинами, но подбородок выглядел твердым, как гранитная глыба. Мокрый снег забрызгал его очки. – Прошу прощения, – проговорил он с иностранным акцентом. – Вы не подскажете, где тут у вас отель? – Сойдет и комната внаем, – подал голос молодой человек; у него были редкие светлые волосы и монотонный выговор жителя Среднего Запада. – У нас нет отеля, – отозвался отец. – И комнат внаем никто не сдает. У нас здесь редко появляются приезжие. – Вот как, – нахмурился мистер Штайнер. – А ближайший отель, скорее всего, в другом городе и до него далеко? – В Юнионтауне есть мотель, называется «Юнион пайнс». До него… Отец замолчал, уже подняв руку, чтобы указать направление. – Может быть, вас нужно подвезти, парни? – Было бы очень неплохо. Это как раз то, что нам нужно, мистер… – Том Маккенсон, сэр. Отец пожал протянутую руку в перчатке. От крепкого пожатия мужчины у отца хрустнули костяшки пальцев. – Джейкоб Штайнер, – представился старший. – А это мой друг Ли Ханнафорд. – Приятно познакомиться, – сказал отец. Шестой пакет был самым тяжелым. В нем оказались собачьи консервы. – Это нужно отнести вниз, – сказала мне миссис Лезандер, раскладывая банки с другими консервами на полки в буфете. – Когда спустишься, просто поставь пакет на стол. Я сама разберусь. – Хорошо, мэм. В кухне горел яркий свет. Миссис Лезандер сняла пальто, оставшись в темно-сером платье. Достав из пакета банку растворимого кофе «Фолджер», она открыла ее, легко повернув крышку. – Могу я спросить тебя, Кори, – осведомилась она, повернувшись ко мне своей широкой спиной, – зачем ты подглядывал к нам в окна?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!