Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты реально как-то полегче, — сказал второй полицейский с угрозой в голосе. — Сержант Купер — наш командир. — И взыскание вы получите вместе с ним, — Анна даже не подозревала за вечно растрепанным, расслабленным Никласом О'Ши таких бритвенно-острых интонаций. И почему-то именно сейчас с неожиданной для себя самой силой пожалела, что не взяла такси от Департамента. Была бы давно дома, а не сидела здесь, словно бесполезная кукла. — Если сержант Купер пошел за золотом, — голос оператора звучал ровно, — он знает расположение камер и наших секретов. С его физической подготовкой он мог спуститься по склону ещё в нескольких местах и там же подняться. — Дай я угадаю, — чужие угрозы не произвели на Марти Доннахью никакого впечатления. — Это сержант решил, что там не нужно камер? — Там действительно очень сложный склон, — вздохнул оператор. — Предлагаю прямо и тупо, — Доннахью потянулся, хрустнул шеей. — Если он пошёл за золотом, он должен спуститься к кладу. Чтобы взять золото, нужно какое-то время. Спуститься в яму, рассовать по карманам, засунуть в рюкзак, подняться. Так что он должен быть ещё там. Или нет, и тогда мы вс вздохнём с облегчением. — Да, это может сработать, — голос О'Ши выдавал крайнее напряжение. — Парни. От этой дряни действительно сходят с ума Её нельзя трогать руками, нельзя тянуть в карман, иначе рехнёшься. Если Купер пошел за золотом, его нужно остановить. У него сын и дочь, им нужен нормальный отец, а не отморозок с поехавшей крышей. Некстати Анна вспомнила, как бился в руках у полицейских констебль Рон Нейсмит. Потребовалось трое, чтобы затолкать его в машину. Насколько она понимала, у сержанта Купера подготовка была гораздо лучше. — Я возьму О'Хару и Стюарда. Никсон остаётся на посту, Трэвис тоже здесь, — сказал О'Ши оператору. — Хастингсу дай команду, пусть тоже спустится в овраг. — Пойду с вами, — проговорил Марти Доннахью и поднялся на ноги. — Не смотри на меня, мне хватит одной руки, чтобы надрать задницу этому напыщенному говнюку, если потребуется. О'Ши вначале скривился, потом махнул рукой и вздохнул: — Ладно, хрен с тобой. Дайте нам с Доннахью жилеты и визоры. Вчетвером они ушли. Анна какое-то время смотрела вслед, в спину того парня, который признавался к в любви к "девчонкам с огоньком". Потом их фигуры пропали из виду, растворившись в темноте, куда не добивал свет от фар фургона. Трэвис налил себе кофе. Вздохнул: — Чёрт знает что. Мэм, это правда про золото? Что его там прямо кучи лежат, и все проклятое? — Эксперт особого отдела говорит, что оно проклятое, — Анне пришлось тщательно подбирать слова, чтобы ответить ему. — Я видела, как вел себя человек, который взял вещицу из клада, и склонна эксперту поверить. — Дерьмо, — меланхолично сказал оператор. Потом обернул я к Анне, потянул ей руку: — Я Джей Стил, мэм. Анна пожала протянутую ей руку. — А что там с ребенком? — спросил Трэвис. — Мать вначале сказала, что её увели сиды, — Греймур устало вздохнула. И снова подумала о том, что зря напросилась сюда с О'Ши. И что Дженифер могла обмануть её. — Сержант ведь не трогал золото, — невпопад сказал оператор Джей Стил. — С чего бы его? Анна отхлебнула остывающий кофе. Подумала, что тем утром ей стоило большого труда удержаться и не прикоснуться к проклятому кладу. — А он видел его? — спросила она. — Шеф-инспектор водил его вниз, в овраг, — отозвался Трэвис. — Когда мы занимали здесь позиции. Греймур шёпотом выругалась. А потом представила себе, насколько больше проблем у них могло бы быть завтра к утру, если бы шеф-инспектор О'Ши не счет нужным приехать сюда из-за пропавшей Эмбер. Едва ли кто-то и полицейских стал бы слушать Марти Доннахью, охотника на фей, даже если тот был тысячу раз прав. Впрочем, проблемы у них и так будут, для того чтобы с уверенностью утверждать это, Анне не нужно было быть полусумасшедшей сидской предсказательницей. С момента пропажи Эмбер Моран уже прошло до чёрта много времени. И у них не было ничего, кроме слов Дженифер. Труди Ноймар могла найти что-то, а могла и не найти. Джей Стил устало стянул наушник, помассировал висок, переключил что-то на компьютере. Потом попросил: — Налейте и мне кофе. Башка чугунная. Тебе хорошо, пригнал машину — и, считай, твоя работа сделана. Трэвис вздохнул: — А потом сиди тут с вами. Могу сменить тебя, если ты совсем уже окосел пялиться на эту хренотень. — Сейчас бы в паб, — мечтательно протянул Джей Стил. — Там знаешь какие девочки, в "Золотой звезде"… Резкий звук прервал его. В наступившей тишине Анне потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить, что это было. Короткая автоматная очередь повторилась, потом коротко огрызнулся пистолет. — О'Ши, приём! — Стил торопливо схватился за свой наушник с микрофоном. — Всем постам — приём. — Дерьмо собачье, — простонал Трэвис. Анна сжала руки в кулаки так, что ногти впились в мякоть ладони. И неожиданно почти захотела, чтобы пророческий дар Ивы передался ей в полной мере. Чтобы в точности знать, что никто сегодня не отправится к ней в секционную, на холодный металлический стол. Через окно фургона было видно, как полицейский, маячивший возле ленты ограждения, развернулся к оврагу, даже сделал несколько шагов по тропе. — Сержант Купер открыл огонь по шеф-инспектору О'Ши с парнями, — голос Джея Стила звучал неестественно ровно. Слишком ровно для происходящего. — Они пытаются оттеснить его от золота к третьему посту. Но, в отличие от О'Ши, у Купера было достаточно времени, чтобы засветло сориентироваться на местности, прикинуть себе укрытия и пути отхода. Это Анна понимала. Ночную тишину снова разорвала автоматная очередь. Где-то там могла оказаться и Эмбер Моран, которую послали за заколдованным кладом. Вот от этой мысли Анне стало на самом деле страшно. Так страшно, что хоть вызывай такси прямо сюда, лишь бы оказаться подальше от этого оврага и этого золота. Греймур стиснула зубы. — О'Ши приказывает всем оставаться на позициях, — сказал Стил. — У О'Ши двое наших, — сказал Трэвис. — И сам он вроде не пальцем деланный. Морская пехота. — По правилам он должен вызвать подкрепление, — голос Джея Стила все ещё был удивительно ровным. — Или я должен. Тогда сержанту крышка. Там в развалинах наверху отличная точка для снайпера. Коротко плюнул пистолетный выстрел, ему отозвался автомат, захлебнулся на середине короткой очереди, потом снова всё стихло. Анне казалось, что все её внутренние органы превратились в холодный, липкий студень. — Не могу поверить, что Купер вот так раз — и долбанулся, — Трэвис зло растёр ладонью лицо. — Ты в Байле, — сказал ему Джей Стил. У него снова зашипел наушник, и Анна с облегчением увидела, как внезапно расслабилась его спина. — Вас понял. Он обернулся к Анне: — Мэм, вы только по трупам? Или можете помочь живым? Там внизу нужна перевязка. Аптечка у нас есть. — Я могу, — Анна подалась вперед. — Что произошло? — Не совсем понял. Шеф-инспектор сообщает, что у них окей, но нужна медицинская помощь и аптечка. — Да, я могу, — Анна встала, подобрала пальто. — Проводи, — сказал Джей Стил Трэвису. — Там ноги переломать можно в темноте. Тот кивнул, достал из-под сиденья кофр, отмеченный наклейкой с красным крестом, глянул на Анну: — Мэм? — Когда же нас, к чёртовой матери, сменят? — простонал им в спину Стил. 8 Полицейский возле ленты ограждения махнул Трэвису рукой. Анна поежилась на ветру и запахнула пальто плотнее. Наверное, можно было уже не бояться. Но вокруг шумела тревожная ночь, шелестела трава, и Анне все равно было как-то не по себе. Даже рядом с Трэвисом, который на первый взгляд казался вполне надёжным парнем. Только Анна почему-то предпочла бы, окажись рядом с ней шеф-инспектор О'Ши или даже охотник Марти Доннахью, который не производил впечатления надёжного парня ни на первый взгляд, ни даже на второй. Но они оба понимали в происходящем всё-таки несколько больше. Ночью ведущая в распадок тропа почему-то выглядела совсем незнакомой. Трэвис шагал впереди, время от времени оглядываясь на Анну или предлагая ей руку, когда спуск становится слишком крутым на его взгляд. С тропы было видно, что внизу, где жёлтыми лентами повторно оградили яму с кладом, мелькают лучи фонарей и шевелятся темные фигуры. Кто-то переговаривался, отголоски разговора далеко разлетались в ночной тишине. Сержант Купер стоял на коленях. Руки его были скованы наручниками за спиной. Лицо в свете направленного на него фонаря казалось мелово-бледным, как у мертвеца. По белизне лба прямо на глаз стекало что-то темное. Кровь. При травмах головы её всегда много, даже если травма пустяковая. — Салют, док, — О'Ши махнул рукой. — Мелкий Хастингс немного погорячился, когда решил огреть Купера по голове. Нужно сделать перевязку. Купер дёрнулся, Доннахью болезненно ткнул его в плечо дулом автомата. — Лучше бы сказали мне спасибо, — проворчал Хастингс. Он сидел земле, на остатках каменного фундамента совсем недалеко от того места, где нашли тело Хью Морана. — Что он не пострелял вас, как мишени в тире. — Спасибо, — с чувством сказал Доннахью. Анна осторожно опустилась на корточки рядом с Купером. Трэвис передал ей аптечку. Сержант глянул на женщину из-под залитых кровью ресниц, моргнул. Даже в свете фонаря было чётко видно, что зрачки у него расширились, почти не оставив местам для радужки. Но в остальном сержант Купер совсем не был похож на Рона Нейсмита, такого, каким он стал, прикоснувшись к золоту. Он тяжело дышал, поводил плечами, смаргивал кровь, но без необходимости старался не шевелится. — Он трогал клад? — резко спросила Анна. — Понятия не имею, — отозвался О'Ши. — Вроде пока более вменяемый, чем бедолага констебль.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!