Часть 11 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дочь Моранов Анна застала в холле Департамента, куда спустя сорок минут решила совершить вылазку за кофе. Девочка сидела на старом стуле у стены и раскачивалась под неодобрительными взглядами важных деятелей с портретов и дежурного на посту.
— Мэм, вы не купите мне ещё капучино? — крикнула она через весь холл. Анна поморщилась и махнула ей рукой.
Вблизи девочка выглядела старше, чем показалась Анне на первый взгляд.
— Я Эмбер, — она по-взрослому протянула руку для рукопожатия. — Мэм, возьмите мне ещё капучино, пожалуйста.
Скорее четырнадцать, чем двенадцать, решила Анна. Одежда относительно новая, но не слишком опрятная, и вся Эмбер Моран какая-то растрёпанная, даже слишком. Анна напомнила себе, что отец и дядя девушки лежат в морозильниках полицейского морга. Впрочем, убитой горем Эмбер не выглядела. Скорее — смертельно усталой.
— Как они меня достали, — сказала она вместо спасибо, когда получила свой стаканчик из автомата. — Колдуны с холмов то, колдуны с холмов это. Долбанулись с ними.
Определённо, это было не её дело — разговаривать с подростком, особенно без социального работника, но Анна не удержалась, спросила:
— Колдуны с холмов?
— Ну, сиды. У нас не говорят "сиды". Типа, они могут услышать. А я говорю.
Неожиданно она крикнула в голос:
— Сиды!
Дежурный на посту дернулся, начал озираться по сторонам и, кажется, даже потянулся к оружию.
— Не надо кричать, — попросила Анна. — Тут копы. На сидов им плевать, но работа у них нервная.
Эмбер хихикнула и демонстративно повернулась к дежурному спиной, а Греймур только порадовалась, что для этого времени дня в холле просто удивительно безлюдно. И безсидно.
— Видишь? Ничего со мной не случилось. Никто меня никуда не волочет, ни в какие холмы. Но ты же нормальная, ты на полицию работаешь, а не из нашего чокнутого райончика.
Анна с трудом удержалась от скептической улыбки. Как раз её собственная нормальность после знакомства с мёртвой сидской пророчицей была под некоторым вопросом. Эмбер продолжала. Она говорила вроде расслабленно, а вроде — как будто ей было жизненной на кого-то выплеснуть всё это:
— У нас там совсем по поводу сидов у людей крыша едет. Пару лет назад кучу народа порезали, мать ещё боялась, что отца и дядю посадят…
Она осеклась. Анна проследила за её взглядом и увидела миссис Энжелу Моран, которая спускалась по лестнице в сопровождении шеф-инспектора О'Ши.
— Ну, я пойду, — тускло сказала Эмбер. — Спасибо за капучино, мэм. Анна задумчиво проводила ее взглядом.
— У меня от них мороз по коже, — сказал О'Ши, подойдя.
— Кажется, у меня тоже, — Анна выбросила в корзину оставленный Эмбер стаканчик. Шеф-инспектор глянул на неё цепко:
— Девочка сказала, что-то интересное?
— Не знаю, насколько интересно то, что она считает своих родственников и соседей психам, — Греймур пожала плечами.
— Какой здравый взгляд на мир для такого возраста, — О'Ши невесело усмехнулся. — Они реально психи там, в этих рыбацких кварталах. Ничего не смог узнать у вдовы кроме "это колдуны с холмов". Может, это и в самом деле они, но мне нужна какая-то информация. Круг общения, подозрительные знакомства, любая хрень. Откуда-то же эти уроды узнали о золоте, будь оно хоть триста раз сидское.
— Пока все выглядит и в самом деле так, как будто они сами, но без криминалистов и баллистиков я не буду делать вслух такие выводы.
— У меня есть папка, — на лице О'Ши появилось страдальческое выражение. — Толстенная такая папка, куда я собираю краткие выписки по делам, в которых "они сами". Из-за фей, разумеется. Эти сукины дети отлично умеют морочить людям головы. Пора заводить вторую. Почти жду тот день, когда меня пинком отправят снова патрулировать улицы.
Не смотря на все тайные надежды доктора Греймур, результаты из криминалистической лаборатории не внесли в получившуюся у неё картинку никаких изменений.
— О'Ши отправил меня туда, — уныло говорила Анне Труди Ноймар, пока они ждали свои коктейли. С момента обнаружения тел прошло больше двух с половиной суток. — Опросить остальных родственников и соседей. Господи, какая дыра! Настоящие трущобы. И ничего. Ни единого намёка, откуда эти парни узнали про сраный клад. Какая-то круговая порука, как будто выгораживают кого-то своего. Но ведь нет. "Это колдуны с холмов отомстили им". Тьфу.
Перед Труди поставили её ром-колу, и она жадно припала к стакану. Анна задумчиво покрутила в пальцах соломинку. Мстят ведь всегда за что-то. Грэхем и Моран проходили по делу двухлетней давности, но у О'Ши не было достаточно улик, чтобы их посадить.
— Ты тоже под подпиской о той осенней истории? — спросила она, может, резче, чем следовало.
— А? — Труди глянула на Анну поверх стакана. — Нет, но это дело прошло мимо меня, по большей части. Знаю про ритуальные убийства, знаю, что жертвами в них были так называемые "украденные дети". Ну, те, кого уводили к феям, а потом вернули домой. С последней жертвой у них крупно не сложилось. О'Ши после неё даже работать особо было не с кем. Парни с дырками от 45-го калибра, знаешь, не очень разговорчивые.
Греймур невольно усмехнулась. Отпила свою пинаколаду. Горечи сегодня категорически не хотелось. Ей и так в жизни хватало горечи.
— Там что-то вроде секты, в этих рыбацких кварталах, — спиртное действовало на детектива Ноймар благотворно, она даже вернула Анне усмешку. — Мы работали по одной секте, еще на Исе, вот очень похоже, знаешь. Но подробности под замком. Можешь к Ойшинсу подкатить на эту тему, если хочешь. Ну или вообще. Он вроде ничего.
Труди подмигнула и жестом потребовала повторить ей выпивку.
— Почему бы тебе не попробовать самой? — Анна зябко повела плечами. Гвин Ойшинс и в самом деле был ничего, пока через его человеческую личину не пыталось проглядывать чужое и далёкое.
— Мне как-то неловко, — ничего не подозревающая Труди ухмыльнулась. — Они с шефом собачатся, как будто двадцать лет в браке. Не хочу разрушать идиллию.
Это были настолько неожиданное заявление, что Анна чуть не подавилась своим коктейлем.
Потом ей пришлось заказать второй, а за вторым — третий. Потом бармен, с которым Труди небезуспешно флиртовала, угостил их обеих шампанским. После шампанского Анна решила, что зарплата достаточно скоро, чтобы она могла позволить себе еще один коктейль, а потом машину без вариантов пришлось оставить на парковке возле бара.
Проспала доктор Греймур совершенно безбожно. Настолько, что ей едва хватило времени на утренний кофе и аспирин, о том чтобы забрать машину, нечего было говорить. Зато в снах у Анны была восхитительная темнота и больше ничего.
5
За машиной её вызвался подбросить после работы шеф-инспектор О'Ши. Его серая легковушка определённо была служебной и определённо знала лучшие дни. Зато подборка джаза оказалась очень ничего. Анне почти удалось выбросить из головы то, что ей привез два часа назад фургон труповозки, когда у О'Ши зазвонил телефон.
Он слушал молча, но Анна видела, как деревенеет его лицо.
— Я понял. Я подъеду, — отрывисто сказал шеф-инспектор, и крутанул руль так резко, что Анну вжало в спинку сидения. — Там маячок в бардачке, поставь на крышу. Это он сказал уже для Греймур.
— Что случилось? — настороженно спросила Анна.
— Пропала дочь Хью Морана. Вчера. Звонила её мать. Она говорит про колдунов с холмов. Ноймар уже едет туда. — Чёрт, — выдохнула Анна.
Эмбер Моран не боялась сидов. Или делала вид, что не боится. Анна вспомнила тонкокостную бледную девочку в холле Департамента и повторила:
— Чёрт.
— Слушай, я могу вызвать тебе машину уже оттуда, — О'Ши покатал на скулах желваки. — Хреново получилось.
— Я могу пойти с тобой? — Анна сама не понимала, зачем ей это.
— Не вопрос, — шеф-инспектор дернул плечом. — Может, с женщиной эти тетки будут более разговорчивыми. У Ноймар тактичности, как у армейского ботинка.
Под визг полицейского маячка они пронеслись по вечернему городу. На подъезде к рыбацким кварталам О'Ши сбавил скорость. Улицы сузились, Анна вообще перестала понимать, как шеф-инспектор ориентируется в этом скоплении неидентифицируемых стен и заборов. О'Ши справлялся по навигатору и бормотал под нос ругательства.
Когда они наконец припарковались на какой-то полутемной улице, Анна вздохнула с облегчением. Хотя в целом зажатая между частоколом старых домов, продуваемая сырым ветром улица не располагала к тому, чтобы чувствовать себя здесь комфортно.
Жилище Моранов тоже не располагало, но в нём хотя бы не дуло. В маленькой, тесной передней горела тусклая лампочка. Пожилая женщина впустила их с О'Ши и молча встала в дверях. Шеф-инспектор со вздохом проговорил:
— Добрый вечер, миссис Олбри.
— Вы не нужны здесь, — хмуро сказала женщина.
— Это моя работа, — О'Ши развел руками. Следом за ним Анна протиснулась мимо суровой привратницы в гостиную.
Здесь было светлее и даже почти мило. Насколько может быть мило в доме, где случилась беда. Гостиная кричала об этой беде, и даже не знай Анна того, что она знала, она бы заподозрила неладное.
На каминной полке стоял портрет Хью Морана, перечеркнутый в углу черной лентой. По стеклу змеились трещины. Еще одна портретная рамка лежала на полу фотографией вниз, словно её уронили, но так и не подняли. От старого камина пахло отсыревшим пеплом.
Энжела Моран сидела в кресле и смотрела в его потухшее жерло. Труди Ноймар сидела рядом с ней, на стуле, но, кажется, ей так и не удалось выжать из женщины ничего толкового.
Энжела Моран мазнула безучастным взглядом по шеф-инспектору О'Ши и неожиданно задержала глаза на Анне. Сказала как будто даже с неприязнью:
— У нас все живы.
Греймур даже растерялась, но О'Ши быстро сказал:
— Док случайно оказалась со мной. Я обещал её подвести. Может быть, у вас найдется для неё чай, пока мы разговариваем?
— Нам не о чем разговаривать, — отрезала Энжела Моран.
— Но, мэм, — Труди устало вздохнула. — Вы позвонили в полицию и сказали, что ваша дочь пропала. Мы обязана организовать поиски.
book-ads2