Часть 52 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Блин! – Билли пинает дверь, и стекло дребезжит в раме. – Ого!
– Мы ждем, – пожимает плечами Зара.
– На хрен ждать! День чудесный. Идем в долбаный парк.
Жарко. Слишком жарко, чтобы находиться на улице, резвиться на траве, выгуливать собак, вообще заниматься чем бы то ни было. Она возглавляет поиски, потому что Зара держится сзади, прикрывая пути к бегству. Они напугают Тайлу, если подойдут к ней вдвоем. При условии, что они вообще ее найдут.
Билли старается вспомнить, какие у Тайлы псины. Эти, с длинными ушами – гончие. Точно. Насколько трудно найти женщину с гончими? Но парк огромный, дорожки петляют во все стороны. Вдалеке зловещим призраком над соседними зданиями возвышается черная башня со шпилями наверху. Самая настоящая Барад-дур[96].
Билли разворачивается назад. Пожалуй, Зара права. По крайней мере в машине есть кондей. И тут, словно видение, появляющееся из деревьев за спортивной площадкой, она видит ее: тощая как жердь женщина со старательно уложенными волосами, рядом скачут две девочки-подростка, также тощие, с трудом удерживая на поводках собак.
– Привет! – окликает Билли, с улыбкой в голосе, приближаясь широкими шагами. Зара отстает. Это хорошо. Билли сама разберется. Ни в коем случае нельзя ее спугнуть. И только посмотрите на эту сучку, идущую по газону со своим потомством, не замечая ничего вокруг. – Прошу прощения, это гончие? Можно их погладить?
Тайла хмурится, стараясь понять, кто это, однако шапочка натянута до самых глаз, и Билли опустила голову, глядит на собак. Девочки останавливаются, ощетиниваясь подростковым скептицизмом.
– Нравится, да? – язвительно интересуется одна из них.
Билли присаживается на корточки перед собаками.
– О, я просто обожаю собак! Особенно гончих. Какие хорошие мальчики! Это мальчики?
– Нет, мальчик и девочка, – отвечает одна из близнецов. Билли не может вспомнить, как их зовут, хотя она не далее как сегодня утром рылась в «Фейсбуке» их мамаши. – Это Белла, а это Себастьян. Но они уже очень старые, и Себастьян может есть только жидкую пищу, потому что у него не осталось зубов.
– Какая жалость.
– Простите, мы с вами знакомы? – спрашивает Тайла. Они встречались всего пару раз, в том числе на свадьбе Коул, и еще был тот большой семейный ужин, когда американцы прилетели в Южную Африку на летнее Рождество. Однако Билли все равно оскорблена. Она это припомнит. Непременно.
Билли поднимает взгляд.
– Ого, я обиделась! Не узнала свою свояченицу! Неужели то Рождество так быстро стерлось в памяти?
– Билли? – Тайла смеется, однако в ее смехе нет веселья. – Что ты здесь делаешь? Это как-то связано с Коул?
– Ты сама знаешь, что связано. И не притворяйся, будто ничего не понимаешь. Твою мать! – Она теребит собаку за ушами. Тут ничего интересного, встретились собачницы. – Кто у нас хороший мальчик?
– Мам? – спрашивает близнец номер один.
– Видите ту женщину позади, у деревьев? Высокую громилу? У нее есть пистолет, и она без колебаний пристрелит твоих дочерей и твоих собак, если ты только вздумаешь поднять шум.
– Все в порядке, Золя. Делай, как она говорит.
Одна собака лает на Билли, прямо в лицо.
– Эй, поосторожнее!
– Себастьян, не надо! – Близнец номер два тянет собаку за поводок. Она плачет. Отлично. Пусть знают, кто тут главный.
– Хороший мальчик, – говорит Билли. – И девочки тоже хорошие. Где Майлс? Тебе нужно только сказать мне, где он, и всем будет хорошо.
– Мама!
– Все хорошо. Все в порядке, – говорит Тайла. – Их здесь нет. Я их не видела.
– Попробуй еще раз.
– Правда. Честное слово.
– Полиция вас разыскивает, – говорит близнец номер два. – Всех вас. Они приходили к нам домой. Сказали, что у вас большие неприятности.
– София, не вмешивайся! Это правда. Вас ищут. Я сказала Коул, чтобы она сама пришла в полицию.
– Значит, ты с ней виделась.
– Нет, она прислала мне сообщение по электронной почте, с какого-то другого адреса. Я обнаружила его в спаме, уже после того как приходила полиция. Я отправила ответ, сказав, чтобы она пришла в полицию. Это безумие – то, что она делает. Для Майлса ничем хорошим это не кончится. Это очень опасно. Я говорила с адвокатом, она говорит, что дело будет очень громким. По ее словам, в ожидании рассмотрения дела Майлса отдадут под нашу опеку. Он будет в безопасности.
– О, не сомневаюсь, вы будете этому рады. Каждый хочет заполучить кусочек мальчика!
– Но Коул так и не ответила. Я не знаю, где она. Я их не видела. – Голос Тайлы дрожит, подбородок трясется, хотя она и пытается это скрыть. Подумай о детях.
– Ты лжешь.
– Мы не лжем! – возмущенно восклицает близняшка. Тон ее голоса возбуждает собак. Одна из них с лаем набрасывается на Билли, скаля клыки. Та отпихивает ее, но шапочка сползает ей на затылок.
– Держи своих долбаных животных!
– Билли, я не знаю, что происходит, но тебе нужна помощь. Ты ранена. А Майлс в опасности.
– Это из-за вас он в опасности! Из-за всех вас! Говори, где он!
Собаки скалятся и лают, близнецы с трудом их сдерживают.
– Эй! – кричит кто-то. Билли оборачивается. Грузовик паркового хозяйства подкатил к обочине, ленивая корова вылезает из кабины с пистолетом в руке. – Не двигаться! – снова кричит она.
– Твою мать! – бормочет Билли и хватает одну из близняшек за руку, свалив ее на землю. Собаки обезумели, женщина, которая даже близко не садовник, продолжает кричать: «Стоять! ФБР!», но Билли не оглядывается назад, поскольку между ней и пистолетом дети, собаки и прочие случайные прохожие, и она бежит как можно быстрее к деревьям, обратно к дороге и машине.
Они снова едут. Куда? Туда, где Зара ее убьет. Подальше от легавых. Подальше от ФБР. Долбаное ФБР! Откуда она могла знать? Это не ее вина. Зара должна была знать. Это она военный преступник. Может быть, ей удастся схватить пистолет. Выкрутить руль, врезаться во что-нибудь. Но они несутся по шоссе. Они обе погибнут. Так не пойдет. Она не собирается умирать. Только не сегодня. Только не после всего этого.
– Сбрось скорость, – говорит Билли, стараясь сохранить голос спокойным.
– Долбаная дура!
– Я не знала, понятно? Откуда я могла знать?
– Не надо мне было тебя слушать.
– Никто за нами не гонится. Пока что. Были бы вертолеты. Но нам нужно сменить машину. И сделать это нужно срочно, Зара. Они видели, как мы заходили в дом. У них есть наши номера.
– Гребаная стерва!
– Знаю, знаю. Ты сможешь убить меня позже. Но ты знаешь, что я права. Нам нужно сделать это сейчас, Зара. Немедленно!
Ей еще никогда не приходилось участвовать в захвате машины. На светофоре Зара выходит из машины, не заглушив двигатель, направляет пистолет в окно остановившегося рядом «Приуса» и вытаскивает водителя из салона. Билли остается только поспешить за ней, запрыгнуть на заднее сиденье, прежде чем она уедет. Разумно было бы остаться, уйти прочь и затеряться на враждебных улицах Чикаго. Но она здесь. Зара за рулем. Воистину долбаная дура.
– Зара!
– Что?
– Зара, послушай меня, – говорит она медленно и раздельно, как нужно вести себя с шизанутыми дебилками. – Еще не все кончено. Успокойся. Сбрось скорость. Меньше всего нам сейчас нужно, чтобы нас остановили за превышение скорости. И дай мне телефон.
– Зачем?
– Чтобы я смогла проложить маршрут. Нам нужно поскорее убраться отсюда. Наверное, снова сменить машину. Я не собираюсь вызывать легавых, но я гарантирую, что та женщина, которую мы выбросили из машины, скажет свои номера, и тогда мы в заднице. Но пока что мы не в заднице. Мы еще далеко не в заднице.
Руки Зары на рулевом колесе по-прежнему белые от напряжения, однако стрелка спидометра падает до разумных пятидесяти пяти.
– Гребаная сучка! – повторяет Зара.
– Да. Хорошо. Замечательно. Но послушай. Это не было похоже на западню. Нас не ждали. За нами не охотятся. Сама подумай, хорошо? Про нас с тобой никто даже не знает. Ну, может быть, про меня знают. Если Коул здесь и рассказала про меня. Но послушай, я никому не нужна. Кто я такая? Я сообщница. Или, быть может, Коул целиком свалила на меня похищение мальчишки. Как бы там ни было. Это неважно. Потому что если бы Коул и Майлс уже были у них в руках, на меня им было бы насрать. Они не знают про миссис Амато. Не знают про тебя, Рико и остальных. Я им не нужна. Им нужен Майлс. А если бы он уже был у них в руках, они не следили бы за квартирой Тайлы, поджидая, когда он заявится туда вместе со своей мамашей. Теперь понимаешь?
– И что с того?
– Я пытаюсь втолковать тебе, что в Чикаго их нет. Они не связывались с Тайлой. Пока что не связывались.
– Ну и?
– Ну и, ну и, ну и! Черт возьми, я говорю, что их здесь пока что нет, и нам нужно только добраться до них первыми.
Зара издает лающий смешок.
– И это все?
– Нам нужно проявить терпение.
– Нет. Хватит. Все кончено. Дело закрыто.
book-ads2