Часть 34 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хеди зарычала в ответ и прижала к груди маленького халкидри.
Ларк снова завизжала и занесла снежный шар дедушки Джона над изумрудно-зелёным пламенем, которым горел корень Зачарованного Дерева.
Глава 25. Судьба всей магии
Угроза Ларк была проста. Отдай Халки – или я брошу снежный шар в огонь. Огонь, который может сжечь и уничтожить практически что угодно, как сказала Инес. Хеди решила, что у снежного шара против этого пламени шансов маловато.
Но отдать Халки она тоже не могла. Нужно как-то доставить Халки к сердцу Дерева и снова разжечь его. Она буквально слышала, как дедушка Джон недовольно говорит ей: «Не глупи. Судьба одного фокусника не важнее судьбы всей магии». Вместо него миссию по спасению магии взвалили на плечи Хеди. Но даже до того, как зловещие планы Ларк и неудачное стечение обстоятельств затянули их в новое приключение, дедушка Джон был уверен, что она справится.
Хеди непокорно покачала головой.
Расправив крылья, Ларк бросила снежный шар прямо в зелёный огонь, пожиравший Зачарованное Дерево.
Все инстинкты в Хеди кричали, что нужно прыгнуть в огонь и спасти дедушку, но тогда Халки окажется в руках Ларк. Она сражалась с картой, сражалась с самим своим существом; Хеди отвернулась и побежала прочь. По мохнатым щекам потекли слёзы. И тут пошёл дождь.
Сначала просто туман, потом – капли, с шипением падавшие на пламя, которое быстро – слишком быстро – поднималось по стволу дерева.
Хеди и Халки посмотрели наверх. Над лесом неслось облако, похожее на огромного волка, а на спине этого волка сидели две терии – черепаха и кролик. Спенсер и Джелли сумели придать облачному дракону новую форму и дали ему новое задание: залить дождём огонь Халки. Облако-волк встряхнулось, словно вымокшая собака. Вода, дарованная наядой, падала крупными каплями, и пламя постепенно затихало.
Ларк завизжала, взмахнула крыльями и взлетела в небо, направляясь прямо к облачному волку.
Хеди подпрыгнула, но бесполезно. Она не умеет летать, не может спасти брата и кузину. Единственное, что она умеет, – лазать.
Беличьи лапы пронзила мучительная боль, когда она полезла вверх по тлеющему стволу Зачарованного Дерева. Халки послушно держался за её плечо и что-то щебетал. Где-то под шерстью нетерпеливо кружилась живая карта.
Поднявшись на двадцать метров от земли, Хеди наконец добралась до углубления в сердце Дерева. Карта буквально умоляла её залезть внутрь, но Хеди не решилась. Сняв Халки с плеча, она заглянула в дупло. Внутри Зачарованного Дерева, казалось, спряталось всё ночное небо. Неизмеримая чернота, небо, которое должно быть заполнено звёздами, – Хеди это чувствовала, а Ларк хотела, чтобы оно навсегда осталось пустым.
Хеди пискнула и напрягла всю силу воли, чтобы передать Халки образ: многоцветный огонь из Книги Углей. Тот возбуждённо зачирикал, и по его шерсти снова побежали пятна разных цветов. Она показала на углубление. Присев на самой границе, халкидри широко раскрыл пасть и зарычал. Обжигающе горячее многоцветное пламя вырвалось из его глотки прямо в самое сердце Зачарованного Дерева. Язык пламени быстро ушёл вниз и в сторону, словно одинокий солнечный луч, который прорезал умирающую пустоту.
За спиной слышались крики, но Хеди почти не разбирала их. Её загипнотизировало пламя Халки, спиралью разлетавшееся в темноте. Время замедлило ход. А затем – вспышка. Искра за искрой загорались во тьме. Они блестели, мерцали, сверкали. Цепная реакция возвращения к жизни. Что-то появлялось – всё быстрее, сильнее, ярче. Халки довольно икнул, выпустив ещё язычок пламени; сотни солнц освободились из плена и полетели к сердцу Дерева. Хеди отшатнулась – жар опалил её усики и мех на мордочке. Халки смог! Он снова разжёг первоисточник магии!
Прижав к себе Халки одной лапой, Хеди приготовилась спускаться. Ей очень хотелось перевернуться и сбежать с Дерева вниз головой. Но, прежде чем она успела сделать хоть шаг, её вдруг дёрнули за хвост, и она оказалась в свободном полёте – её хвост крепко держали когтистые ноги летучей мыши. Халки запищал и заёрзал в лапе Хеди – Ларк тащила их прочь.
Повернув голову, она увидела, что за ними гонится облако-волк. Но на этот раз на его спине уже сидел и Макс-тигр, грозно рыча. А позади него виднелись встревоженные морды черепахи и кролика – Спенсера и Джелли.
Ларк лихорадочно махала кожистыми крыльями, но облако-волка, похоже, подгонял сверхъестественный ветер. С каждым мгновением оно приближалось.
Когда до Ларк оставалось всего несколько метров, облако-волк нырнуло под Хеди. Спенсер показал ей жестом: «Бросай». Сердце чуть не выпрыгнуло из груди, но она всё же бросила ему Халки. Маленький халкидри запищал, неожиданно лишившись опоры, но Спенсер очень уверенно поймал его. Потом он показал Хеди: «Прыгай!» Но Ларк держала её за хвост железной хваткой. Она отмахнулась от брата, молясь всем богам, чтобы он понял: главное сейчас – безопасность Халки. Спенсер бросил на неё взгляд, полный отчаяния, облако развернулось и полетело в противоположном направлении.
Ларк, похоже, почувствовала, что что-то не так. Она дёрнула Хеди вперёд и, увидев, что в её беличьих лапках уже нет халкидри, резко повернула назад. «Она всё ещё хочет заполучить Халки, – поняла Хеди, – чтобы сжечь Зачарованное Дерево».
Яростное хлопанье крыльев заполнило слух Хеди – а потом Ларк просто отпустила её. Хеди, крича и размахивая руками, полетела вниз. Она хотела закрыть глаза, но те отказывались закрываться. Что-то внутри неё требовало сполна «насладиться» последними мгновениями перед ударом о деревья – а потом и о землю.
Уголком глаза она увидела что-то белое. Бум. Она так и не врезалась в крону дерева. Хеди приземлилась прямо в воздухе, на что-то мягкое, белое и немного сырое. Она присела, переводя дыхание. Спенсер и Джелли отправили маленькое облачко, чтобы спасти её. Волчонка.
Ларк спикировала на большого волка и попыталась схватить Халки, но Макс-тигр инстинктивно подпрыгнул и приземлился прямо на спину Ларк. Под его весом она покачнулась в воздухе. Завывая и рыча, они схватились прямо в воздухе. Ларк в конце концов удалось высвободиться и сбросить седока. Макс полетел на землю, но Хеди удалось как раз вовремя подвести под него облако-волчонка. Он приземлился прямо посередине, подняв тучу мелких брызг.
«Уходи!» – отдала она мысленный приказ волчонку, и тот двинулся прочь.
Они набрали скорость, шерсть Хеди обдало ветром. Она оглянулась. Ларк настигала их, яростно хлопая крыльями.
Однако саму Ларк настигало что-то ещё. Чёрное облако дыма, огромное, быстрое. Оно приближалось. Это что, сделала Джелли?
Хеди настойчиво попросила волчонка лететь быстрее, но, снова оглянувшись, она поняла, что чёрный дым всё равно догоняет. Вскоре Хеди закашлялась, почувствовав во рту вкус гари.
«Ларк…»
Это слово произнёс дым. Шёпот настолько оглушающий, что его услышали бы во всех концах острова даже в самую бурную погоду.
Хеди повернулась и увидела, как Ларк замерла в воздухе. Облако чёрного дыма стало ещё больше и начало сгущаться. Пять огромных пальцев выросли из гигантской небесной ладони и потянулись к Ларк. Обжигающая жара, казалось, сожгла весь кислород вокруг. В этот момент в глазах Ларк появился панический ужас – именно такой, несчастной и перепуганной, они все её считали. Она закричала. Но крик превратился в ужасающую тишину, когда пальцы сомкнулись вокруг неё.
Хеди развернула облако и, задыхаясь, погнала своего скакуна прямо в чёрный дым. Воздух зашипел – влага волчонка-облака охладила горячие испарения. Глаза жутко щипало, в горле, казалось, горело адское пламя, но Хеди всё равно попыталась позвать Ларк.
Никто не ответил.
Небо прояснилось. Тёмный дым свернулся и направился обратно к Зачарованному Дереву, растворяясь прямо на ходу. Ларк в дыму не было. Глаза Хеди по-прежнему жгло, она утёрла слёзы. В её лапе осталась деревянная брошь – деревце с красными ягодами, которую Ларк постоянно носила на своём кардигане. Больше от Ларк не осталось ничего.
Словно воссоединившаяся стая, облака-волки проплыли по небу к Зачарованному Дереву. Они спустились сквозь лесные заросли настолько низко, что странная группа терий могла, не боясь, спрыгнуть на землю.
Внизу дым был всё ещё густым, но тоже отступал к корням Зачарованного Дерева. Сквозь дым Хеди, Спенсер, Джелли и Макс услышали два голоса – и очень обрадовались.
– Это они? – спросил Стэн.
– Если это опять та горящая летучая крыса, уж я ей задам, – прорычал Дуг.
– Если я не доберусь до неё первым.
– Пф-ф, ну уж нет, драки оставь мне, Стэн. Я же знаю, летучие мыши тебя пугают до помёта!
– Как ты невежлив, Дуглас. В тебе навоза больше, чем в лошадиной уборной!
Разогнав дым лапами, Хеди наконец увидела Дуга и Стэна в их незнакомом получеловеческом обличье. А за ними стоял кое-кто ещё. Обычный человек, слегка горбившийся, с мечом и перчаткой в руке. В изнеможении он опустился на землю. Чёрное облако дыма уходило именно в меч, словно подчиняясь ему.
У Хеди перехватило дыхание. Ей очень хотелось окликнуть его, но она понимала, что он всё равно не поймёт её беличьего лепета. Так что она просто побежала. Спенсер, Джелли и Макс не отставали ни на шаг. Она подбежала к корням Зачарованного Дерева и обхватила лапами дедушку Джона.
Глава 26. Росток
В полночь где-то над узкой полоской Атлантического океана, отделявшей Францию от Англии, в небе материализовалось огромное облако, формой напоминавшее большой корабль. Оно безмолвно пересекло границу, ведущую в мир, о котором очень немногие даже знали – не говоря уже о том, чтобы видеть его или побывать в нём.
Кораблём-облаком управляла весьма пёстрая группа. Пять человек, четверо из которых совсем недавно были отчасти или полностью животными, а один лишь недавно пробудился от глубокого сна. Говорящий ковёр из медвежьей шкуры. Не менее разговорчивая оленья голова. Каменная горгулья на носу корабля, которая расправила плечи, при необходимости готовая броситься в бой. И маленькое мифологическое существо, лучившееся всеми цветами радуги.
Когда облако отплыло подальше от границы, Великолепный Джон Санг взмахнул мечом давно погибшего защитника Зачарованного Дерева. Усиленная мощью меча, от Зачарованного Острова разошлась волна целительной магии. Она хлынула на восток, к Франции, и на запад, к Британским островам. Ещё до того, как закончился ведьмин час, фокусники обеих стран сбросили с себя Паутину Морфея, в ловушке которой пробыли несколько дней.
Примерно через час после этого облако проплыло над Лондоном. Места и вещи, пропитанные магией, тихо вернулись к жизни: тайные лестницы, невидимые обитатели, предметы с неизвестной историей. Британский музей, который так неожиданно пропал несколько дней назад, так же внезапно появился – как и люди, исчезнувшие вместе с ним. Большинство из них даже не почувствовали, что прошло хоть сколько-то времени, и спрашивали друг друга: «Почему на улице так темно?»
Корабль-облако замедлил ход возле Британского музея, но останавливаться там было слишком рискованно – из здания высыпала толпа излишне любопытных тривов. Так что он продолжил свой путь и в конце концов остановился возле дома на холме. Корабль спустился на землю, и седоки сошли с него.
– Госпожа Пал гордилась бы тобой, Спенсер, – сказал Стэн, когда мальчик снял его с облака.
– Точно, – добавил Дуг. – Боже, каких же чудес мы с вами навидались, детёныши!
На следующее утро вся семья снова собралась вместе. Мама, папа, бабушка Роуз, дядя Питер, тётя Тони и дядя Винсент приехали на Скупой холм – они были сбиты с толку происшествием в Британском музее не меньше, чем остальные, но их догадки были куда ближе к истине, чем у других.
Кучу яичниц, тостов и чашек чая спустя они уже знали буквально всё о полном приключений путешествии на Зачарованный Остров. Потом дедушка Джон рассказал, что освободился, когда зелёный огонь Халки сжёг магические путы вокруг его снежного шара, и направил облако дыма вслед фокуснице-предательнице, которая попыталась уничтожить магию.
Спенсер застонал:
– Если бы мы только знали, что огонь Халки может сжечь Паутину Морфея!
– А откуда ты узнал, что Ларк предательница, дедушка Джон? – спросила Хеди, поглощая бутерброд с миндальным маслом, посыпанный орехами.
– От Древоглядов. Ларк сказала, что ей нужно в уборную, а Древогляды увидели, как она пытается украсть мою Розеттскую Мешалку. Я побежал в свой кабинет, но она сразу же наслала на меня Паутину Морфея. Я не успел остановить заклинание – сумел лишь отразить его, чтобы оно подействовало и на неё саму. Помните ту брошку с ягодами? Она сделана из рябины. Некоторые считают, что рябина защищает от колдовских чар.
– Смитти сказал, что предательница называла себя в чатах «Ягода-рябина»! – воскликнула Джелли, хлопнув ладонью по столу. – Поверить не могу, что мы не догадались обо всём раньше, чем она начала мстить по-серьёзному.
– Мне всё-таки жаль Ларк, – сказала Хеди.
– Даже несмотря на то, что она сбросила тебя с высоты на верную смерть? – удивился Стэн.
book-ads2