Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты нашёл ещё один штрек? – Нон, – ответил призрак. – Там был проход в катакомбы. В город под городом. – Город под городом? А кто там живёт? – спросил Макс. Симон мрачно усмехнулся: – Там никто не живёт. Гроза перелетала с крыши на крышу у них над головами, держась подальше от чужих взглядов. Временами она сбрасывала вниз камешки – просто давая понять, что не отстала. – Мы уже пришли? – вскоре спросил Дуг. – Пока нет, – сказал Бесс. – Немного осталось. – Мои лапы уже устали. – И мои копыта тоже, – пожаловался Стэн. Мимо проехал мопед, и Хеди рискнула взглянуть на водителя. Да, тот действительно не поверил своим глазам, увидев их необычный отряд: дети, гуляющие поздно ночью, с банкеткой в руках да ещё и с двумя необычными питомцами. Она присела на корточки и взяла на руки Стэна. – Я донесу тебя. – Нечестно! – Дуг плюхнулся на попу прямо посреди улицы. – А я? Стэн у нас самый кроха, но я тоже маленький. Вздохнув, Бесс подхватил медвежонка на руки. – Не такой ты и маленький, уж поверь, – проворчал он. Их путь закончился возле двери, резко контрастировавшей с окружающими её современными витринами. Она была раскрашена каким-то невыразимым, беспорядочным сочетанием цветов – ярко-жёлтым, розовым, бирюзовым. Традиционный песчаниковый фасад здания украшали гигантские скульптуры глаз, носа и губ. Губы располагались поверх глаз и носа. Все скульптуры располагались под очень странными углами, словно их туда наклеил великан с завязанными глазами во время игры на вечеринке. Бесс подозвал Грозу с крыши и что-то быстро зашептал ей на ухо. Горгулья взлетела к окнам второго этажа. – Так, – сказал Бесс. – Насколько я знаю, здесь живёт владелица ещё одной Розеттской Мешалки. Только она ни за что мне её не отдаст, поэтому я попросил Грозу как-нибудь пробраться внутрь и… позаимствовать её. Хеди подняла брови: – Без ведома владелицы? – Сейчас не время пускаться в этические споры, Хеди. Ты ведь хочешь спасти свою семью? Если хочешь когда-нибудь стать охотником за сокровищами, тебе придётся принимать весьма творческие решения. В том числе иногда и моральные. – Значит, хорошо, что я больше не хочу охотиться за сокровищами, – пробормотала девочка, в кои-то веки застав Бесса врасплох. – Магия вызывает лишь проблемы. После того как мы всех спасём, я всё это брошу. – Кто сказал «этические споры»? – тихо вмешалась Джелли. – Я в них мастер. Причём по обе стороны вопроса. В какой я команде? Впрочем, для споров времени не нашлось. Спенсер, который не сводил глаз с горгульи, указал пальцем вверх и ахнул: – Грозу только что проглотили гигантские губы! Глава 9. Виолетта – Бесс, что делать? – запаниковала Хеди. Спенсер невольно отступил на несколько шагов и встал рядом с сестрой. – На нас напали? Как на тех фокусников? Бесс еле слышно пробормотал несколько цветистых фраз, но отрицательно покачал головой: – Не думаю. Но чтобы вернуть Грозу… нам придётся договариваться с хозяйкой. С лицом приговорённого к смертной казни он подошёл к разноцветной двери и постучал. Через несколько мгновений раздражённый голос из-за двери ответил что-то по-французски – скорее всего, что-то вроде: «Вы вообще знаете, сколько сейчас времени? Проваливайте!» – Виолетта, это Бесс. Из-за двери послышалась ещё более раздражённая и громкая тирада. Хеди не поняла ни слова, но Симон шепнул: – Месье Бесс, вы уверены, что стоит просить помощи у мадам, которая считает, что встретиться с вами хуже, чем наступить в продукты собачьей жизнедеятельности? Бесс вздрогнул: – Виолетта, со мной дети. Им нужна помощь. Поток слов вдруг прекратился, и дверь на щёлочку приоткрылась. Хозяйка дома выглянула наружу, затем широко распахнула дверь. Она была в пижаме, а на длинных чёрных волосах до плеч виднелись какие-то белые пятнышки – возможно, гипс. Нахмурившись, она сказала по-английски: – Какое-то существо попыталось проникнуть в мою квартиру. Полагаю, оно как-то связано с тобой? И ты ещё смеешь заявляться сюда и просить помощи? – Я бы не пришёл, – вздохнул Бесс, – только вот произошло что-то ужасное… на что я никак не могу повлиять. Можешь нас впустить? Виолетта резко повернула голову, указав подбородком на детей: – Твои? – Нет, – ответил Бесс и, к удивлению Хеди, добавил: – К сожалению. – Вам повезло, – пробормотала она, обращаясь сразу ко всем ребятам. Уставившись на Дуга, она спросила: – Это ещё что за пёс? Дуг перевернулся на другой бок на руках Бесса и обиженно пискнул: – Я не пёс, я медведь! Виолетта очень старалась найти хоть какой-нибудь повод разозлиться, но всё же не смогла сдержать изумлённого смешка. – Что ж, в таком случае… Она шагнула в сторону, пропуская их внутрь. Дом оказался настоящей мечтой художника. Каждый сантиметр стен, потолка и даже пола был украшен самыми разными изображениями красками, мелками или углём. – Это ваш дом? Это всё вы рисовали? – восторженно спросил Спенсер. – Я здесь живу как смотритель. Но квартира не только моя, – ответила Виолетта. – Это художественная студия. Живу здесь, впрочем, только я. Она провела гостей по спиральной лестнице в свою комнатку наверху. Там были чёрно-белые стены с фотографиями, набросками, скульптурами. Над потолком висела неоново-оранжевая скульптура женщины-пловчихи. Макс вошёл в комнату и вскрикнул. Гигантская скульптура глаза смотрела на них с улицы через окно. Послышался приглушённый звук, и Виолетта открыла окно. Гигантские губы спустились и выплюнули что-то в комнату. – Cambrioleuse, – сказали губы. Один из огромных глаз пронзительно уставился на гостей и, судя по всему, увидел, что они ничего не понимают. Поэтому губы перевели: – Вор. Губы выплюнули Грозу. Разъярённая горгулья потрясла сложенными крыльями: – Как ты смеешь?! Виолетта поражённо отшатнулась. Поспешно обменявшись с губами несколькими репликами по-французски, она повернулась к Бессу: – Что эта горгулья пыталась украсть? Эти дети – наёмные актёры или что-то в этом духе? За тобой не заржавеет. Бесс устало потёр лицо: – Как я уже сказал внизу, произошло что-то ужасное. И нам нужна твоя помощь. Мы, знаешь ли, не для развлечения путешествуем с медведем, оленем и банкеткой для пианино. Симон, похоже, оскорбился. Он высунул голову из стены и сказал Бессу что-то презрительное, чего никто не понял, кроме француженки. Хеди уже догадалась, что Виолетта явно знает о магии больше, чем среднестатистический трив, но к призраку, внезапно появившемуся из стены её квартиры, женщина явно не была готова и осторожно отступила на несколько шагов. Ткнувшись носом в голень Виолетты, Стэн сказал: – Не бойтесь. Он наш друг.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!