Часть 3 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джейн открыла дверь. На пороге стояли двое мужчин, которых ей совсем не хотелось бы видеть этим воскресным утром.
Это еще что за уродское платье? — усмехнулся ее брат Фрэнки, заходя в дом.
Вслед за ним вошел отец Риццоли, Фрэнк Старший, и объявил:
Я пришел поговорить с твоей матерью.
Пап, сейчас не лучший момент, — возразила Джейн.
Я пришел. Значит, момент подходящий. Где она? — спросил Фрэнк, оглядывая гостиную.
Не думаю, что мама захочет говорить с тобой.
Ей придется это сделать. Пора положить конец безумию.
Безумию? — возмутилась Анжела, выходя из своей комнаты. — Это кто тут толкует о безумии?
Фрэнки говорит, ты действительно занимаешься этим, — ответил отец Джейн. — Ты правда собралась выйти за того человека?
Вине предложил. Я согласилась.
А как же тот факт, что мы все еще женаты?
Это всего лишь бумажная волокита.
Но я не подпишу документы.
Что?
Я сказал, что не подпишу бумаги. И ты не выйдешь замуж за этого типа.
Анжела потрясенно усмехнулась.
Но ведь это же ты ушел от меня.
Я не знал, что ты изменишься и соберешься замуж!
А что я должна была делать — сидеть и тосковать из-за того, что ты ушел от меня к ней? Я еще молода, Фрэнк. И нравлюсь мужчинам. Они хотят спать со мной!
Боже мой, мама! — простонал Фрэнки.
И знаешь, что? — не унималась Анжела. — У меня никогда не было такого хорошего секса!
Джейн услышала, что в маминой комнате зазвонил ее телефон. Не обратив на него внимания, Риццоли схватила отца за руку.
Папа, думаю, тебе лучше уйти. Пойдем, я провожу тебя.
Я очень рада, что ты ушел от меня, Фрэнк, — продолжала Анжела. — Я снова начала жить и узнала, что значит быть желанной.
Ты моя жена. И все еще принадлежишь мне.
Мобильный Джейн, ненадолго умолкнув, снова начал настойчиво звонить: не обращать внимание было невозможно.
Фрэнки, — взмолилась она, — помоги мне, ради всего святого! Уведи его из дома.
Пойдем, пап, — сказал Фрэнки, хлопнув отца по спине. — Пойдем выпьем пивка.
Я еще не закончил.
Закончил, закончил, — возразила Анжела.
Джейн помчалась в мамину комнату и выудила из сумочки свой разрывающийся мобильный.
Риццоли, — сказала она, стараясь не обращать внимания на ругань в коридоре.
Ты нам нужна, — объявил детектив Даррен Кроу. — Когда ты сможешь приехать?
Никаких тебе вежливых преамбул, никаких «пожалуйста» и «не могла бы ты?» — Кроу был, как обычно, очень мил.
Я сегодня не на вызовах, — не менее грубо ответила Джейн.
Маркетт собрал три команды. Дело веду я. Фрост только что прибыл, но нам понадобится женщина.
Я не ослышалась? Ты действительно сказал, что тебе нужна помощь женщины?
Послушай, свидетель настолько потрясен, что почти ничего не говорит. Мур уже пытался беседовать с парнишкой, но считает, что тебе повезет гораздо больше.
«Парнишка». От этого слова Джейн замерла.
Ваш свидетель — ребенок?
На вид лет тринадцать-четырнадцать. Он один выжил.
А что случилось?
В трубке было слышно, как на заднем фоне разговаривают другие голоса, до Джейн донеслись отрывистый диалог специалистов, работавших на месте происшествия, и эхо многочисленных шагов, отражавшееся от пола с твердым покрытием. Она прекрасно представляла себе, как Кроу со своей голливудской стрижкой важно расхаживает посреди всей этой суеты, выпятив грудь и расправив плечи.
Да тут долбаная кровавая баня, — сообщил он. — Пять убитых, из них трое детей. Младшей девочке едва ли восемь лет исполнилось.
Я не хочу это видеть, подумала Джейн. Особенно сегодня. Да и в любой другой день.
А где вы? — заставила она себя выговорить.
Дом находится на Луисбургской площади. Тут до черта новостных фургонов, так что тебе придется припарковаться в квартале- другом отсюда.
Джейн удивленно моргнула.
Это произошло на Маячном Холме?
Да, богатых иногда тоже грохают.
А кто погибшие?
Бернард и Сесилия Акерман, пятьдесят и сорок восемь лет. И три их приемные дочери.
А выживший мальчик? Тоже их сын?
Нет. Его зовут Тедди Клок. Он несколько лет жил у Акерманов.
Жил у них? Он что, родственник?
Нет, — ответил Кроу. — Они взяли парня на воспитание.
4
Оказавшись на Луисбургской площади, Джейн заметила среди группки машин Бостонского полицейского управления знакомый черный «Лексус» и сразу же поняла, что судмедэксперт Маура Айлз уже на месте происшествия. Судя по количеству новостных фургонов, все бостонские телевизионщики собрались здесь. Ничего удивительного — даже лучшие районы города вряд ли были под стать этой площади, с ее потрясающим сквером, настоящей жемчужиной, и роскошными деревьями, увенчанными пышными кронами. Особняки в неогреческом стиле, обступающие парк, населяли потомственные и новые богачи, в них хозяйничали магнаты — владельцы корпораций, бостонские аристократы и бывший сенатор. Но даже в этот район порой наведывалось насилие. «Богатых тоже иногда грохают», как сказал детектив Кроу, однако, когда такое происходит с толстосумами, на это все обращают внимание. За лентой полицейского оцепления, в толпе, зеваки пихали друг друга, пытаясь отвоевать лучшие места. На Маячный Холм часто приводят туристические группы, и сегодня эти туристы наверняка оправдают свои затраты по полной программе.
Эй, смотри! Это же детектив Риццоли.
Джейн заметила, что к ней направляются телекорреспондентка и оператор, и подняла руку, желая показать: никаких вопросов. Они, конечно же, не обратили на это никакого внимания и последовали за Джейн на другую сторону площади.
Детектив, мы слышали, что остался свидетель!
Полиция. Дайте пройти, — бормотала Джейн, пробираясь сквозь толпу.
Верно ли, что охранная система была включена? И ничего не украли?
Чертовы корреспонденты знают больше нее. Риццоли нырнула под ленту, ограждавшую место преступления, и назвала патрульному, что стоял на посту, номер своего отдела. Так полагалось по протоколу, хотя полицейский прекрасно знал Джейн и даже успел отметить ее имя на своем планшете.
Надо было видеть, как эта девица гонялась за детективом Фрос- том, — усмехнувшись, сказал патрульный. — Он походил на испуганного кролика.
book-ads2