Часть 18 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И они оказались в ловушке на втором этаже. Сбежать можно было только из окна комнаты Тедди, но в этом случае пришлось бы прыгать с большой высоты.
Где ближайший телефон? — шепотом спросила Джейн.
Внизу. В моей комнате.
Мобильный Джейн лежал в ее сумочке, которую она оставила на кухне.
Сидите здесь, — приказала Риццоли. — Заприте дверь.
А что будете делать вы? Детектив, не оставляйте нас одних.
Но Джейн уже выходила из комнаты. Она слышала, как у нее за
спиной тихо закрылась дверь, как Нэнси щелкнула замком. От него, конечно же, пользы не будет, он сможет задержать преступника всего на несколько секунд — на время, которое понадобится, чтобы вышибить хлипкую дверь.
«Но сначала ему придется пройти мимо меня», — подумала Джейн.
Сжимая оружие, она неслышно двигалась по коридору. Тот, кто разбил стекло, хранил молчание. Риццоли слышала только собственное сердцебиение и пульсацию крови в ушах. У лестницы она остановилась и села на корточки. Дальше она не пойдет. Только дурак станет преследовать убийцу во тьме, а для нее главное — защитить Нэнси и детей. Нет, она будет сидеть здесь и перехватит его, когда он начнет подниматься по лестнице. «Иди к мамочке, подонок!» — мысленно позвала Джейн.
Ее глаза наконец привыкли к темноте, но Риццоли могла различить только силуэт перил, уходящих вниз, на первый этаж. Помещение озарялось лишь слабым светом, проникавшим сквозь окно первого этажа. Где же он, где? До нее не доносилось ни звука; кругом все было неподвижно.
«Может быть, он уже не на первом этаже, — подумала Джейн. — Может быть, он уже здесь, стоит за моей спиной».
Она в ужасе развернулась, но не увидела позади никакого чудовища.
Джейн вновь переключила внимание на лестницу, и в этот момент в окно проник свет от фар подъезжающей машины. Дверцы автомобиля захлопнулись, до Риццоли донеслись детские голоса; на крыльце раздались шаги.
Эй, Нэнси! Что там со светом? — крикнул мужчина. — Я привез половину футбольной команды; они хотят печенья.
Вторжение бегущих мальчишек по звуку напоминало топанье стада; в темноте раздавались их крики и гиканье. По-прежнему сидя на корточках на верхней площадке лестницы, Джейн опустила оружие.
Господин Иниго? — позвала она.
Ау! Кто это там, наверху?
Детектив Риццоли. У вас мобильный с собой?
Да. А где Нэнси?
Мне нужно, чтобы вы позвонили девять-один-один и вывели мальчишек из дома.
11
Окно в кабинете на первом этаже было разбито, и его осколки сияли, словно разбросанные по полу бриллианты— Судя по всему, место вторжения преступника — здесь, — предположил Фрост. — Дверь черного хода была приоткрыта; видимо, через нее он и ушел. Вероятно, приезд господина Иниго и шумных ребятишек выгнал его окончательно. А чтобы потушить свет, преступнику нужно было всего-навсего попасть в гараж, открыть электрический щит и вырубить главный переключатель.
Джейн опустилась на корточки, чтобы рассмотреть дубовый пол, на котором остался едва заметный отпечаток испачканного в земле ботинка преступника. Через открытое окно до нее доносились голоса криминалистов, изучавших почву двора на предмет отпечатков ног; на подъездной аллее в патрульной машине шипело и трещало радио. Успокаивающие звуки. Однако, глядя на отпечаток на полу, Джейн снова чувствовала учащенный пульс и запах собственного страха, разливавшийся во тьме. «Ну почему мне не удалось обезвредить его!» — сожалела она.
Как он нашел мальчишку? — спросила Риццоли. — Откуда, черт возьми, он узнал, что Тедди здесь?
У нас нет уверенности, что он искал Тедди. Возможно, кто-то просто решил влезть в этот дом.
Ну тебя, Фрост. — Джейн поглядела вверх, на своего напарника. — Ты ведь сам в это не веришь, правда?
Последовала тишина.
Нет, — признался Барри.
Откуда-то он узнал, что мальчик здесь.
Эта информация могла просочиться из соцслужбы. Из бостонского ПУ» Случайно это могло всплыть из целого ряда источников. А может быть, сегодня вечером преступник приехал сюда за тобой.
Тот, кто видел тебя на месте происшествия, знает, что ты работаешь по этому делу.
Джейн припомнила свою поездку к семейству Иниго, раздумывая: было ли что-то необычное, замечала ли она свет каких-нибудь фар в зеркале заднего вида? Но фар было множество, а движение в Бостоне не прекращается ни на секунду. Если убийца ехал за мной, значит, он знает мою машину. Знает, где я живу.
У нее зазвонил мобильный. Джейн выудила его из сумочки, увидела на дисплее номер с кодом Мэна и сразу же поняла, кто звонит.
Маура? — произнесла в трубку Риццоли.
Доктор Уэлливер передала мне, что ты получила мое сообщение. Серьезное совпадение, верно? Еще двое детей, похожих на Тедди Клока. Что ты думаешь об этом?
Думаю, что у нас здесь проблема. Кто-то только что пытался напасть на Тедди.
Опять?
Преступник даже забрался в дом. К счастью, здесь оказалась я.
Ты в порядке? А мальчик?
Все нормально, только преступник сбежал. Теперь нам придется искать более безопасное место для парнишки.
Я знаю одно безопасное место. Здесь.
В комнату вошел криминалист, и, пока они с Фростом обсуждали отпечатки пальцев на подоконнике и двери черного хода, Джейн молчала. Нападение потрясло ее. Теперь она подозревала всех, даже специалистов, с которыми работала. Если за мной никто не ехал, значит, о местонахождении Тедди кто-то проговорился. Человек, который прямо сейчас, возможно, работает на месте происшествия.
Джейн вошла в ванную и, закрыв дверь, продолжила беседу.
Расскажи мне, какая там ситуация, — попросила она. — Там все защищено?
Место изолированное. Сюда ведет всего одна дорога и заканчивается она закрытыми воротами. На всей протяженности пути — датчики движения.
А что вокруг вас?
Двенадцать тысяч гектаров частного леса. Конечно, кто-то может сюда забрести, но ему придется попасть в само здание. Здесь массивная дверь с кодовым замком. Все окна достаточно высоко от земли. И потом, здесь есть сотрудники.
Сборище учителей? Ода, это успокаивает.
Здесь есть лесник, он защищает территорию и он вооружен. Школа вполне автономна, у них есть собственные ферма и источник энергии.
И все-таки речь идет об учителях. А не о телохранителях.
Джейн, все они — члены Общества Мефисто.
Эта фраза заставила Риццоли умолкнуть. Странноватая группка Энтони Сансоне отслеживала насильственные преступления по всему миру, отыскивала данные о почерках убийц, пытаясь обнаружить доказательства, что зло реально. Что оно угрожает всему человечеству.
Ты никогда не говорила, что этой школой управляют они.
А я и не знала, пока не приехала сюда.
Они создатели теории заговора. Им за каждым углом чудятся страшилища.
Возможно, в данном случае в этом есть смысл.
Только не надо изрекать библейские истины. Пожалуйста, только не ты.
Я сейчас не о демонах. Просто происходит нечто, не поддающееся объяснению, нечто, объединяющее этих детей. Школьный психолог отказывается рассказать все подробно, ссылаясь на врачебную тайну. Однако Лили Соул поведала мне о Клэр и Уилле достаточно, чтобы понять: эти преступления похожи. Возможно, «Вечерня» — единственное место, где эти трое детей окажутся в безопасности.
Школа, которой руководит организация параноиков.
Это делает их идеальными опекунами. Они выбрали это уединенное место, потому что могут защитить его.
В дверь ванной постучали.
Риццоли! — позвал Фрост. — Соцработник приехала забрать мальчика.
Никому его не отдавай!
Что я должен ей сказать?
book-ads2