Часть 61 из 187 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Некрологи были во всех газетах.
— Ты веришь в жизнь после смерти, Грейс?
— Не знаю.
— Не увиливай, Грейс, я хочу знать, что ты об этом думаешь.
Веспа требовательно смотрел на нее. Грейс неловко двинулась на стуле.
— По телефону вы спросили, есть ли у Джека сестра…
— Сандра Ковал.
— Почему вы спрашивали?
— Через минуту скажу. Так что ты думаешь, Грейс? «Какие сны в том смертном сне приснятся, когда покров земного чувства снят?»[16]
Возражать было бесполезно — с Веспой что-то происходило. Ситуация была из ряда вон выходящая. Он спрашивал не как друг, не как почти отец и не из любопытства. В его голосе угадывался вызов, даже гнев. Уж не выпил ли он, подумала Грейс.
— Это цитата из Шекспира. Гамлет у него говорит, если я правильно помню, о неизвестности после смерти — «боязнь страны, откуда ни один не возвращался…».
Веспа нахмурился.
— Другими словами, никак не узнаешь.
— Примерно так.
— Хватит с меня этой чуши, Грейс!
Она промолчала.
— Ты отлично знаешь: там ничего нет, я никогда больше не увижу Райана. Просто людям очень тяжело принимать подобные утраты. Слабые придумали невидимых богов, сады и воссоединения в раю. Некоторые вроде тебя не верят в эту чепуху, но и им непросто смириться, поэтому они болтают о непознаваемом. Но ты же знаешь, Грейс, знаешь, верно?
— Мне очень жаль, Карл.
— Чего тебе жаль?
— Что вам больно. Но, прошу, не надо о том, во что я верю.
Во взгляде Веспы что-то изменилось. На секунду зрачки расширились.
— Как ты познакомилась со своим мужем?
— Что?
— Как ты встретилась с Джеком?
— При чем тут это?
Веспа встал и шагнул к ней. Во всем его облике чувствовалась угроза, которую он не мог скрыть. Он смотрел на нее сверху вниз, и впервые Грейс поняла: все истории и слухи о том, кто такой Карл Веспа и на что он способен, — правда.
— Так как вы познакомились?
Грейс едва удержалась, чтобы не поморщиться, словно от боли.
— Вы же знаете!
— Во Франции?
— Да.
Взгляд Веспы почти придавил ее к стулу.
— Карл, что происходит?
— Уэйд Ларю выходит на свободу.
— Я уже поняла.
— Завтра его адвокат проводит пресс-конференцию в Нью-Йорке. Там будут все семьи. Я хочу, чтобы ты присутствовала.
Грейс ждала — это еще не все.
— У него прекрасный адвокат. Женщина. Она произвела неизгладимое впечатление на комиссию по условно-досрочному освобождению. Готов поспорить, она очарует и прессу.
Он замолчал. Секунду Грейс ничего не понимала, но потом ее пронзила догадка. Она задержала дыхание. Заметив ее реакцию, Карл Веспа, кивнув, отступил.
— Расскажи мне о Сандре Ковал, — попросил он. — Не могу понять, просто в голове не укладывается, почему из сотен адвокатов именно твоя золовка взялась защищать Уэйда Ларю.
Глава 36
Индира Харивалла ждала посетителя.
В офисе было темно — на сегодня частное детективное агентство работу закончило. Индира любила посидеть с выключенным светом. Проблема Запада, по ее убеждению, заключалась в чрезмерной стимуляции, перед которой не устояла и сама Индира. Словно настойчивый любовник, Запад кружит голову цветом, огнями и звуками, всячески навязываясь и лишая покоя, поэтому по возможности, особенно вечерами, Индира Харивалла любила посидеть в темноте. Она не медитировала, как можно предположить, не усаживалась в позу лотоса, сложив пальцы рук в мудру, а просто сидела в темноте.
В десять часов в дверь тихо постучали.
— Входите!
Войдя, Скотт Дункан не стал включать свет. Индира обрадовалась — так ей было легче.
— Что за срочность?
— Убит Рокки Конвелл, — сказала она.
— Слышал по радио. Кто он такой?
— Я наняла его следить за Джеком Лоусоном.
Дункан ничего не сказал.
— Ты знаешь Стью Перлмуттера? — спросила Индира.
— Это тот полицейский?
— Он приходил ко мне вчера и расспрашивал с Конвелле.
— Ты сослалась на право не разглашать информацию клиента?
— Да. Но он обещал получить у судьи ордер, чтобы заставить меня отвечать.
Дункан отвернулся.
— Скотт?!
— Тебе-то чего волноваться? — сказал он. — Ты ничего не знаешь.
Индира отнюдь не разделяла его уверенности.
— Что ты собираешься делать?
Шагнув в коридор, Дункан нашарил позади себя дверную ручку и закрыл дверь, бросив:
— Пресечь все это на корню.
Глава 37
book-ads2