Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 187 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Капитан переглянулся с Дейли. Тот пожал плечами, показывая, что ничего плохого в виду не имел. — Что ж, до некоторой степени вы, возможно, и правы. — Вы выяснили что-нибудь или нет? — По-моему, Дейли объяснил вам, что ваш супруг совершеннолетний и по закону мы не обязаны делиться с вами информацией. — Да, мне это объяснили. — Ну так вот, на данный момент у нас нет оснований предполагать, что он стал жертвой какого-то преступления, если вы об этом беспокоитесь. — Откуда такая уверенность? — Нет никаких доказательств противного. — Пятен крови или чего-то в этом духе? — Совершенно верно. Более того, — Перлмуттер снова покосился на Дейли, — мы выяснили нечто такое, чего вам, пожалуй, будет лучше не знать. Грейс уселась поудобнее, стараясь поймать взгляд капитана, который отчего-то смотрел куда угодно, только не на нее. — И все же я была бы вам крайне признательна, если бы вы сообщили, что удалось выяснить. — Да почти ничего, — процедил Перлмуттер. Грейс ждала. — Дейли позвонил на работу вашему мужу. Его там, ясное дело, не оказалось. Вы это наверняка уже знаете. И он не звонил предупредить, что заболел. Поэтому мы решили копнуть поглубже — неофициально, как вы понимаете. — Ясно. — Вы любезно назвали нам номер вашей карточки для проезда через электронный терминал. Мы его пробили по компьютеру. Когда ваш муж вчера вечером ушел? — Около десяти. — И вы решили, что он поехал за продуктами? — Я… не знаю. Он мне не сказал. — Вот просто так встал и ушел? — Да. — И вы даже не спросили, куда он едет на ночь глядя? — Я была наверху, когда услышала, как он завел машину. — Хорошо, именно это я и хотел узнать. — Перлмуттер наконец отпустил брюшко на волю. Стул скрипнул, когда капитан подался вперед. — Вы звонили ему на мобильный практически сразу после отъезда. Я прав? — Да. — Вот тут возникает проблема. Почему он вам не ответил, если вы не ссорились? Грейс видела, куда клонит полицейский. — С чего вы вдруг решили, что ваш супруг через пять минут попал в аварию или его похитили? Об этом Грейс действительно как-то не подумала. — Не знаю. — Вам когда-нибудь случалось ездить по Нью-Йоркскому шоссе? — Не часто, но я, разумеется, знаю эту дорогу, — ответила несколько сбитая с толку Грейс. — А в «Вудберри коммонс» бывали? — Да, конечно. — Как по-вашему, сколько времени туда добираться? — Полчаса. Джек поехал туда? — Вряд ли. Время неподходящее, все магазины закрыты. Но он оплатил дорожный сбор, пользуясь карточкой, ровно в двадцать два двадцать шесть. Оттуда дорога ведет на Семнадцатое шоссе — я сам там езжу в Поконос. Плюс-минус десять минут вполне укладываются в версию, что ваш муж, выйдя из дома, поехал прямиком туда. А дальше — кто знает, куда направился мистер Лоусон? Там пятнадцать миль до Восемьдесят четвертой федеральной автострады, можно хоть в Калифорнию махнуть. Грейс не в силах была пошевельнуться от услышанного. — Судите сами, миссис Лоусон: ваш супруг уезжает из дома, вы ему тут же звоните, он не отвечает. Через полчаса выясняется, что он едет в Нью-Йорк. На него просто не успели бы совершить нападение, или подстроить аварию, или похитить и тут же воспользоваться его пропуском — слишком мало времени. Вы понимаете, к чему я веду? Грейс посмотрела Перлмуттеру прямо в глаза: — Что я истеричная курица, от которой сбежал муж. — Я вовсе не это имел в виду. Но сами видите, пока нам нечего расследовать. Разве что… — Полицейский снова подался вперед. — Миссис Лоусон, вы действительно больше ничего не хотите нам сообщить? Грейс оглянулась. Дейли стоял, не меняя позы. У Грейс в сумочке была распечатанная с компьютера копия странной фотографии. Она мельком подумала о Джоше — Бородатом Пушке и так и не открывшемся фотоателье. Ничего не поделаешь, придется выкладывать. Теперь Грейс пожалела, что сразу не рассказала о снимке Дейли. — Я не уверена, что это относится к делу… — начала она, копаясь в сумочке. Вытянув цветную распечатку, она протянула ее капитану. Перлмуттер вынул из нагрудного кармана очки, протер их полой рубашки и водрузил на переносицу. Дейли сразу подошел и нагнулся к листку из-за плеча капитана. Грейс рассказала, как в пачку их семейных фотографий затесалась чужая и что из этого вышло. Полицейские смотрели на нее так, словно она достала бритву и начала непринужденно брить себе голову. Когда она закончила, капитан Перлмуттер ткнул в листок и уточнил: — Вы уверены, что это ваш муж? — Мне так показалось. — Значит, не уверены? — Да уверена, уверена! Полицейский закивал, как это делают, не желая волновать буйнопомешанных. — А остальных вы знаете? Девушку эту перечеркнутую, например? — Нет, я ее впервые увидела. — А супруг ваш, выходит, сказал, что это не он? — Да. — Если это не он, значит снимок к делу не относится. А если это он, — Перлмуттер снял очки, — значит он вам солгал. Согласны, миссис Лоусон? Зазвонил сотовый Грейс. Схватив его, она взглянула на дисплей. Это был Джек. Грейс не знала, как поступить в такой ситуации. Ей хотелось извиниться и выйти в коридор, но полицейские внимательно смотрели на нее. Просить проявить деликатность времени не оставалось, и Грейс нажала «Ответить» и поднесла телефон к уху. — Джек? — Привет. При звуке голоса мужа Грейс, по идее, должна была испытать облегчение. Отчего-то этого не произошло. — Звоню домой — никого. Где тебя носит? — Где меня носит?! — Слушай, я сейчас не смогу долго говорить. Ты извини, что я вот так смылся… — Он старался говорить небрежно и шутливо, но у него плохо получалось. — Мне нужно несколько дней, — добавил он. — Какие дни, на что? — Грейс, ты сейчас где? — В полицейском участке. — Ты заявила в полицию?!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!