Часть 1 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Эпилог
* * *
Пролог
На окраине одного безымянного поселения близ Холодных Лесов располагался старенький деревянный домик. Местные жители боялись к нему подходить: считалось, что в этом старом деревянном домике живет старик с жутким характером и колдовским даром. Однако старик тот, вопреки расхожему мнению, был достаточно гостеприимен и щедр. Он очень любил делать незваным посетителям подарки. К сожалению, считалось, что подарок старика проклянет владельца на веки вечные. Поэтому за всю жизнь старик сделал лишь три дара.
Первым в его избушку постучался бравый воин.
— Я хочу получить власть и стать правителем королевства, — заявил он.
— Хорошо, — кивнул старик, — но цена будет слишком высока.
— Цена меня не интересует, — гордо вскинув волевой подбородок, сказал воин.
Так и случилось. На мёртвых выжженных землях возникло прекрасное королевство Кельитас. Не было ему равных по красоте, богатству, благополучию и влиятельности. Многие посягали на эти земли, однако правитель королевства, прозванный Фениксом, держал власть свою железной рукой.
Доныне существует это королевство. Никто не решается туда заглянуть, опасаясь гнева короля-феникса, что навеки застрял меж миром Живых и миром Мёртвых, обреченный править своим народом до тех пор, пока не закончится время.
Вторым в избушку постучался учёный.
— Я хочу получить все знания мира, — решительно произнёс он.
— Хорошо, — вновь кивнул старик, — но цена будет слишком высока.
— Цена меня не интересует, — нахмурившись, злобно прошипел учёный.
Так и случилось. Человек этот стал обладать знаниями настолько немыслимыми, что покорил пространство и время. Говорили, что мог он перемещаться свободно между любыми измерениями и не было таких границ познания, которые он не мог бы раздвинуть. Он крутил законами так, как было угодно лишь ему одному, изменяя реальность согласно своему желанию.
Говорят, однажды, сойдя с ума от увиденного, он ушёл навечно в никуда, желая обрести лишь блаженный покой в своём бесконечном падении в пустоту.
Третьим в избушку постучался лекарь.
— Те двое, что пришли к тебе ранее, мои друзья. Их помыслы не были дурными, но в своём стремлении к большему они прокляли свои души. Я хочу, чтобы ты сделал подарок и мне тоже: дай мне сил пройти все испытания вместе с ними, чтобы помочь, защитить и взять на себя часть их боли.
— Про цену тебя предупреждать бессмысленно? — Улыбнулся старик.
— Верно, — лекарь печально вздохнул, — я готов ко всему.
И так на свете появилась сила, что способна была в злых руках разрушать целые города, но в добрых — оберегать и исцелять. Она прожигает грудь своему обладателю, она рвётся изнутри и горит, как лесной пожар. Она может упокоить неприкаянный дух, что застрял меж мирами и может вытащить из бездны странника, что зашёл слишком далеко.
Так на свете появилась магия.
Повести Драконьего Века, глава 12.
Глава 1
— Твоя карта опять нас завела куда-то не туда. Напомни, где ты её откопал?
Молодой человек устало опустился на покрытое пушистым мхом давным-давно упавшее толстое дерево и, закрыв лицо руками, затих, кажется, перестав даже дышать. Его спутник, активно крутивший пожелтевшую от времени рваную местами карту и пытаясь найти верное направление, уже давно не обращал внимания на подобное поведение. Он знал, что его брату нужно лишь немного прийти в себя, на несколько минут отключившись от реального мира, и тогда всё будет в норме, и они смогут снова продолжать путь.
К слову, бродили по лесу они уже очень давно, но если в начале пути ребята ещё могли находить какие-то ориентиры, по которым можно идти, то последние пару часов шли совершенно наугад. Расстроенный, но никогда не теряющий оптимизма Дариэль в попытках понять, как выйти на верное направление, беспокойно топтался на месте и бормотал себе под нос однообразно, как заклятие: «два поворота направо… от камня… До столетнего дуба. К ручью. Так, а ручей-то мы прошли уже. А от ручья? Через мост. Моста не было. А налево что? Создатель, помилуй наши души, чёртов бродячий торговец совершенно не умеет рисовать карты…»
— Что ты сказал? — Вдруг резко встрепенулся Аарон.
— Ничего интересного, — буркнул его брат, — сиди дальше, отдыхай. Я разберусь.
— Нет, ты сказал «бродячий торговец». Я же слышал. Ты говорил, что купил эту карту просто на рынке.
book-ads2Перейти к странице: